000:00:03,000 --> 00:00:11,500{move(10,10,190,230,100,400)fad(0,1000)f ترجمة - 000:00:03,000 --> 00:00:11,500{move(10,10,190,230,100,400)fad(0,1000)f العربية كيف أقول

000:00:03,000 --> 00:00:11,500{move

0
00:00:03,000 --> 00:00:11,500
{move(10,10,190,230,100,400)fad(0,1000)fscx25fscy25 (0,6000,fscx125fscy125)c&H000000&3c&H00FFFF&}anoXmous

1
00:00:12,501 --> 00:00:29,202
{move(400,10,190,270,100,400)fad(0,1000)fscx25fscy25 (0,6000,fscx125fscy125)c&H000000f&3c&0000a6&}https://thepiratebay.se/user/anoXmous

1
00:01:07,150 --> 00:01:11,220
♪ Why
don't you love me like you used to do ♪

2
00:01:11,220 --> 00:01:14,550
♪ How come you
treat me like a worn-out shoe ♪

3
00:01:14,550 --> 00:01:18,060
♪ My hair's still curly
and my eyes are still blue ♪

4
00:01:18,060 --> 00:01:20,890
♪ Why don't you love me
like you used to do ♪

5
00:01:20,890 --> 00:01:24,400
♪ Ain't had no lovin'
like a-huggin' and a-kissin' ♪

6
00:01:24,400 --> 00:01:28,070
♪ In a long, long while ♪

7
00:01:28,070 --> 00:01:30,780
♪ We don't get nearer or further ♪

8
00:01:30,780 --> 00:01:35,570
♪ Or closer than a country mile ♪

9
00:01:35,580 --> 00:01:38,740
♪ Why don't you spark me
like you used to do ♪

10
00:01:38,740 --> 00:01:41,370
♪ And say sweet nothings
like you used to coo ♪

11
00:01:41,370 --> 00:01:43,240
♪ I can... ♪

12
00:01:58,390 --> 00:02:02,080
♪ Well, why don't you be
just like you used to be ♪

13
00:02:09,230 --> 00:02:11,990
♪ Why don't you love me
like you used to do ♪

14
00:02:11,990 --> 00:02:13,990
♪ Ain't had...♪ ♪

15
00:02:23,790 --> 00:02:26,050
Whew.

16
00:02:36,120 --> 00:02:39,040
And President
Truman will be here tomorrow...

17
00:02:39,040 --> 00:02:41,260
so all you folks in Dallas
turn out, you hear?

18
00:02:41,270 --> 00:02:44,310
This is Cowboy Rhythms
on KTRN, Wichita Falls...

19
00:02:44,310 --> 00:02:47,440
and here's Hank Williams's
big hit tune, "Cold, Cold Heart."

20
00:02:49,480 --> 00:02:53,280
♪ I try so hard, my dear, to show ♪

21
00:02:53,280 --> 00:02:55,530
You ain't ever gonna amount to nothin'.

22
00:02:55,530 --> 00:03:00,330
Already spent a dime this morning
and ain't even had a decent breakfast.

23
00:03:00,700 --> 00:03:02,700
Give me the chalk.

24
00:03:02,700 --> 00:03:06,490
♪ It's just some evil scheme ♪

25
00:03:07,370 --> 00:03:11,250
Why don't you comb your hair, Sonny?
It sticks up. Look like you smelled a wolf.

26
00:03:11,250 --> 00:03:16,050
♪ So far apart ♪

27
00:03:16,430 --> 00:03:19,930
♪ Why can't I free your doubtful mind ♪

28
00:03:19,930 --> 00:03:21,910
♪ And melt your cold, cold heart ♪

29
00:03:22,020 --> 00:03:24,240
I'm surprised you had the
nerve to show up this

30
00:03:24,240 --> 00:03:26,650
mornin' after that stompin'
y'all took last night.

31
00:03:26,650 --> 00:03:29,650
- Well, it could've been worse.
- What'd you say?

32
00:03:30,440 --> 00:03:33,900
- Could've been worse.
- Yeah.

33
00:03:33,900 --> 00:03:36,440
You could say that
about nearly everything, I guess.

34
00:03:40,200 --> 00:03:43,120
A few football teams
have had some luck with tackling.

35
00:03:43,120 --> 00:03:45,830
Keeps the other team
from scoring quite so often.

36
00:03:45,830 --> 00:03:48,500
Sounds too rough for me.

37
00:03:48,500 --> 00:03:51,250
♪ That make the teardrops fall ♪

38
00:03:52,460 --> 00:03:57,260
♪ Why can't I free your doubtful mind ♪ - You
don't even care if it was your last game.

39
00:03:57,840 --> 00:04:01,640
You ain't ever gonna get stomped
for your own high school ball team again.

40
00:04:01,640 --> 00:04:04,890
- Where's your school spirit?
- Don't know.

41
00:04:04,890 --> 00:04:08,060
♪ You'll never know how much it hurts ♪

42
00:04:08,060 --> 00:04:11,020
- You workin' today?
- No, the truck's being greased.

43
00:04:11,020 --> 00:04:13,650
- Mmm.
- ♪ To see you sit and cry ♪

44
00:04:13,650 --> 00:04:17,900
♪ You know you need and want my love ♪

45
00:04:17,900 --> 00:04:22,160
♪ Yet you're afraid to try ♪

46
00:04:22,160 --> 00:04:26,450
♪ Why do you run and hide from life ♪

47
00:04:26,450 --> 00:04:31,250
- ♪ To try, it just ain't smart ♪
- Oh.

48
00:04:32,380 --> 00:04:36,000
♪ Why can't I free your doubtful mind ♪

49
00:04:36,010 --> 00:04:40,580
Now, you see, this is what I get
for bettin' on my hometown ball team.

50
00:04:41,010 --> 00:04:43,090
I ought to have better sense.

51
00:04:43,100 --> 00:04:46,180
Wouldn't hurt
if you had a better hometown.

52
00:04:46,180 --> 00:04:49,140
Do you mind pointing that at the floor
till I get by?

53
00:04:49,140 --> 00:04:51,730
I don't want my eye poked out.

54
00:04:51,730 --> 00:04:54,690
♪ But now I know your heart is shackled ♪

55
00:04:54,690 --> 00:04:58,770
- Don't let Billy get too far away, will you, son?
- ♪ To a memory ♪

56
00:04:59,450 --> 00:05:03,030
You're a damn sight more dangerous in a
pool hall than you are on a football field.

57
00:05:03,030 --> 00:05:07,830
- ♪ The more we drift apart ♪
- Hey.

58
00:05:08,290 --> 00:05:10,290
You ever heard of tackling?

59
00:05:10,290 --> 00:05:13,330
♪ Why can't I free your doubtful mind ♪

60
00:05:13,330 --> 00:05:18,130
♪ And melt your cold, cold heart ♪ ♪

61
00:05:26,470 --> 00:05:28,470
Hey, Duane.

62
00:05:28,470 --> 00:05:31,810
Boy, I froze my ass last night.

63
00:05:31,810 --> 00:05:35,850
Hey! Why the hell can't you kids
learn to tackle?

64
00:05:45,280 --> 00:05:50,080
Hey, how about taking Genevieve some
change, being as you're goin' that way?

65
00:06:01,340 --> 00:06:04,050
Hike me one!

66
00:06:04,050 --> 00:06:06,610
Here comes the bomb, Crawford!

67
00:06:07,850 --> 00:06:11,310
- Look at that, Larry. They can catch.
- Feisty sons of bitches, ain't they?

68
00:06:11,310 --> 00:06:14,560
- Wish they could tackle.
- Or do something useful.

69
00:06:15,060 --> 00:06:17,920
Team wasn't worth a kiss-my-ass this year.

70
00:06:22,860 --> 00:06:25,220
- Hey, hup!
- Hup!

71
00:06:26,950 --> 00:06:30,620
Straight out, Crawford, one more time.
Whoo-ee!

72
00:06:32,790 --> 00:06:35,870
All right, you boys. Cut it out.

73
00:06:35,880 --> 00:06:39,340
I got enough problems
without you playing that game over again.

74
00:06:39,340 --> 00:06:42,550
- We could have run off to Mexico with this, you know.
- Mmm.

75
00:06:42,550 --> 00:06:45,010
♪ As the door of love between us closes ♪

76
00:06:45,010 --> 00:06:47,300
- Hey, play that new one we heard.
- Which one?

77
00:06:47,300 --> 00:06:50,680
Down payment on breakfast.
Let somebody prosperous play the jukebox.

78
00:06:50,680 --> 00:06:54,570
Nobody prosperous would eat here.

79
00:06:58,230 --> 00:07:02,190
- Well, I ain't very hungry.
- Well, I am.

80
00:07:02,190 --> 00:07:04,240
- Say, you want the pickup first tonight?
- Nah.

81
00:07:04,240 --> 00:07:06,910
I oughtn't get it first every Saturday
night. It's half yours, you know.

82
00:07:06,910 --> 00:07:08,410
- Go ahead.
- You sure?

83
00:07:08,410 --> 00:07:10,660
Sure, I'm sure.
Anyways, I got lots of deliveries to

84
00:07:10,660 --> 00:07:13,080
make, and I have to go clear
to Ranger this afternoon.

85
00:07:13,080 --> 00:07:16,080
- Okay.
- I'll be lucky to get back for the second show.

86
00:07:16,080 --> 00:07:19,130
♪ One for every time ♪

87
00:07:19,130 --> 00:07:23,460
♪ You broke my heart ♪

88
00:07:27,930 --> 00:07:30,760
Give me that coffee, hon?
I need another cup.

89
00:07:38,060 --> 00:07:41,310
♪ So if you
want to have fun, come along with me ♪

90
00:07:41,320 --> 00:07:45,110
♪ Say, hey, good-lookin' ♪

91
00:07:45,110 --> 00:07:48,450
♪ What ya got cookin' ♪

92
00:07:48,450 --> 00:07:51,780
♪ How's about cookin'
something up with...♪ ♪

93
00:07:59,960 --> 00:08:03,590
My goodness, Sonny.

94
00:08:03,590 --> 00:08:06,050
Frank hadn't ought to
work you so late on weekends.

95
00:08:06,050 --> 00:08:07,840
That's what I keep telling him.

96
00:08:07,840 --> 00:08:11,050
You ain't got in in time
to see the comedy in three weeks.

97
00:08:11,050 --> 00:08:13,470
Hope you don't want no popcorn,
'cause there ain't none.

98
00:08:13,470 --> 00:08:16,470
And you missed the newsreel too.

99
00:08:16,480 --> 00:08:20,140
And the main show's done started,
so I'll just charge you 30 cents.

100
00:08:20,150 --> 00:08:22,150
Thanks, Miss Mosey.

101
00:08:22,150 --> 00:08:23,960
I was wondering if my daughter

102
00:08:23,960 --> 00:08:25,820
had deserted us, too,
when I heard her voice.

103
00:08:25,820 --> 00:08:28,030
Pa! Pa!

104
00:08:28,990 --> 00:08:31,410
- Hi, Pa.
- Kay was our only daughter.

105
00:08:31,410 --> 00:08:33,830
I know a father's not supposed
to have favorites...

106
00:08:33,830 --> 00:08:35,620
but when it's Kay...

107
00:08:35,620 --> 00:08:37,660
- Mmm, you smell good.
- You like it?

108
00:08:37,660 --> 00:08:39,830
Mm-hmm.

109
00:08:39,830 --> 00:08:41,830
- What's that?
- An atomizer.

110
00:08:41,830 --> 00:08:43,840
- Where'd you get it? A present?
- Mm-hmm.

111
00:08:43,840 --> 00:08:46,840
- Who from?
- Oh, somebody.

112
00:08:52,970 --> 00:08:54,970
I decided you had a wreck.

113
00:09:00,270 --> 00:09:02,850
What's happened to you? You look different.

114
00:09:02,860 --> 00:09:05,220
- I do?
- Yeah.

115
00:09:06,070 --> 00:09:09,280
You look all lit up inside.

116
00:09:09,280 --> 00:09:11,450
You're not wearing
your usual deadpan look...

117
00:09:11,450 --> 00:09:14,240
that "how did I ever get
into this family" look.

118
00:09:14,240 --> 00:09:16,530
Oh, Father.

119
00:09:16,540 --> 00:09:19,200
Oh, I know. You've been taking
those vitamins that Dr. Gray sent you, huh?

120
00:09:19,200 --> 00:09:21,520
That's right.

121
00:09:34,510 --> 00:09:36,720
I guess I'll get me some of those vitamins.

122
00:09:36,720 --> 00:09:39,670
I'll get it, Delilah.

123
00:09:40,270 --> 00:09:42,730
What's the matter with her?

124
00:09:42,730 --> 00:09:44,980
She looks kind of queer.

125
00:09:44,980 --> 00:09:46,650
Guess what.

126
00:09:46,650 --> 00:09:48,900
What?

127
00:09:48,900 --> 00:09:51,260
It's our anniversary.

128
00:09:51,950 --> 00:09:53,530
What?

129
00:09:53,530 --> 00:09
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
000:00:03,000 --> 00:00:11,500{move(10,10,190,230,100,400)fad(0,1000)fscx25fscy25 (0,6000,fscx125fscy125)c&H000000&3c&H00FFFF&}anoXmous100:00:12,501 --> 00:00:29,202{move(400,10,190,270,100,400)fad(0,1000)fscx25fscy25 (0,6000,fscx125fscy125)c&H000000f&3c&0000a6&}https://thepiratebay.se/user/anoXmous100:01:07,150 --> 00:01:11,220♪ Whydon't you love me like you used to do ♪200:01:11,220 --> 00:01:14,550♪ How come youtreat me like a worn-out shoe ♪300:01:14,550 --> 00:01:18,060♪ My hair's still curlyand my eyes are still blue ♪400:01:18,060 --> 00:01:20,890♪ Why don't you love melike you used to do ♪500:01:20,890 --> 00:01:24,400♪ Ain't had no lovin'like a-huggin' and a-kissin' ♪600:01:24,400 --> 00:01:28,070♪ In a long, long while ♪700:01:28,070 --> 00:01:30,780♪ We don't get nearer or further ♪800:01:30,780 --> 00:01:35,570♪ Or closer than a country mile ♪900:01:35,580 --> 00:01:38,740♪ Why don't you spark melike you used to do ♪1000:01:38,740 --> 00:01:41,370♪ And say sweet nothingslike you used to coo ♪1100:01:41,370 --> 00:01:43,240♪ I can... ♪1200:01:58,390 --> 00:02:02,080♪ Well, why don't you bejust like you used to be ♪1300:02:09,230 --> 00:02:11,990♪ Why don't you love melike you used to do ♪1400:02:11,990 --> 00:02:13,990♪ Ain't had...♪ ♪1500:02:23,790 --> 00:02:26,050Whew.1600:02:36,120 --> 00:02:39,040And PresidentTruman will be here tomorrow...1700:02:39,040 --> 00:02:41,260so all you folks in Dallasturn out, you hear?1800:02:41,270 --> 00:02:44,310This is Cowboy Rhythmson KTRN, Wichita Falls...1900:02:44,310 --> 00:02:47,440and here's Hank Williams'sbig hit tune, "Cold, Cold Heart."2000:02:49,480 --> 00:02:53,280♪ I try so hard, my dear, to show ♪2100:02:53,280 --> 00:02:55,530You ain't ever gonna amount to nothin'.2200:02:55,530 --> 00:03:00,330Already spent a dime this morningand ain't even had a decent breakfast.2300:03:00,700 --> 00:03:02,700Give me the chalk.2400:03:02,700 --> 00:03:06,490♪ It's just some evil scheme ♪2500:03:07,370 --> 00:03:11,250Why don't you comb your hair, Sonny?It sticks up. Look like you smelled a wolf.2600:03:11,250 --> 00:03:16,050♪ So far apart ♪2700:03:16,430 --> 00:03:19,930♪ Why can't I free your doubtful mind ♪2800:03:19,930 --> 00:03:21,910♪ And melt your cold, cold heart ♪2900:03:22,020 --> 00:03:24,240I'm surprised you had thenerve to show up this3000:03:24,240 --> 00:03:26,650mornin' after that stompin'y'all took last night.3100:03:26,650 --> 00:03:29,650- Well, it could've been worse.- What'd you say?3200:03:30,440 --> 00:03:33,900- Could've been worse.- Yeah.3300:03:33,900 --> 00:03:36,440You could say thatabout nearly everything, I guess.3400:03:40,200 --> 00:03:43,120A few football teamshave had some luck with tackling.3500:03:43,120 --> 00:03:45,830Keeps the other teamfrom scoring quite so often.3600:03:45,830 --> 00:03:48,500Sounds too rough for me.3700:03:48,500 --> 00:03:51,250♪ That make the teardrops fall ♪3800:03:52,460 --> 00:03:57,260♪ Why can't I free your doubtful mind ♪ - Youdon't even care if it was your last game.3900:03:57,840 --> 00:04:01,640You ain't ever gonna get stompedfor your own high school ball team again.4000:04:01,640 --> 00:04:04,890- Where's your school spirit?- Don't know.4100:04:04,890 --> 00:04:08,060♪ You'll never know how much it hurts ♪4200:04:08,060 --> 00:04:11,020- You workin' today?- No, the truck's being greased.4300:04:11,020 --> 00:04:13,650- Mmm.- ♪ To see you sit and cry ♪4400:04:13,650 --> 00:04:17,900♪ You know you need and want my love ♪4500:04:17,900 --> 00:04:22,160♪ Yet you're afraid to try ♪4600:04:22,160 --> 00:04:26,450♪ Why do you run and hide from life ♪4700:04:26,450 --> 00:04:31,250- ♪ To try, it just ain't smart ♪- Oh.4800:04:32,380 --> 00:04:36,000♪ Why can't I free your doubtful mind ♪4900:04:36,010 --> 00:04:40,580Now, you see, this is what I getfor bettin' on my hometown ball team.5000:04:41,010 --> 00:04:43,090I ought to have better sense.
51
00:04:43,100 --> 00:04:46,180
Wouldn't hurt
if you had a better hometown.

52
00:04:46,180 --> 00:04:49,140
Do you mind pointing that at the floor
till I get by?

53
00:04:49,140 --> 00:04:51,730
I don't want my eye poked out.

54
00:04:51,730 --> 00:04:54,690
♪ But now I know your heart is shackled ♪

55
00:04:54,690 --> 00:04:58,770
- Don't let Billy get too far away, will you, son?
- ♪ To a memory ♪

56
00:04:59,450 --> 00:05:03,030
You're a damn sight more dangerous in a
pool hall than you are on a football field.

57
00:05:03,030 --> 00:05:07,830
- ♪ The more we drift apart ♪
- Hey.

58
00:05:08,290 --> 00:05:10,290
You ever heard of tackling?

59
00:05:10,290 --> 00:05:13,330
♪ Why can't I free your doubtful mind ♪

60
00:05:13,330 --> 00:05:18,130
♪ And melt your cold, cold heart ♪ ♪

61
00:05:26,470 --> 00:05:28,470
Hey, Duane.

62
00:05:28,470 --> 00:05:31,810
Boy, I froze my ass last night.

63
00:05:31,810 --> 00:05:35,850
Hey! Why the hell can't you kids
learn to tackle?

64
00:05:45,280 --> 00:05:50,080
Hey, how about taking Genevieve some
change, being as you're goin' that way?

65
00:06:01,340 --> 00:06:04,050
Hike me one!

66
00:06:04,050 --> 00:06:06,610
Here comes the bomb, Crawford!

67
00:06:07,850 --> 00:06:11,310
- Look at that, Larry. They can catch.
- Feisty sons of bitches, ain't they?

68
00:06:11,310 --> 00:06:14,560
- Wish they could tackle.
- Or do something useful.

69
00:06:15,060 --> 00:06:17,920
Team wasn't worth a kiss-my-ass this year.

70
00:06:22,860 --> 00:06:25,220
- Hey, hup!
- Hup!

71
00:06:26,950 --> 00:06:30,620
Straight out, Crawford, one more time.
Whoo-ee!

72
00:06:32,790 --> 00:06:35,870
All right, you boys. Cut it out.

73
00:06:35,880 --> 00:06:39,340
I got enough problems
without you playing that game over again.

74
00:06:39,340 --> 00:06:42,550
- We could have run off to Mexico with this, you know.
- Mmm.

75
00:06:42,550 --> 00:06:45,010
♪ As the door of love between us closes ♪

76
00:06:45,010 --> 00:06:47,300
- Hey, play that new one we heard.
- Which one?

77
00:06:47,300 --> 00:06:50,680
Down payment on breakfast.
Let somebody prosperous play the jukebox.

78
00:06:50,680 --> 00:06:54,570
Nobody prosperous would eat here.

79
00:06:58,230 --> 00:07:02,190
- Well, I ain't very hungry.
- Well, I am.

80
00:07:02,190 --> 00:07:04,240
- Say, you want the pickup first tonight?
- Nah.

81
00:07:04,240 --> 00:07:06,910
I oughtn't get it first every Saturday
night. It's half yours, you know.

82
00:07:06,910 --> 00:07:08,410
- Go ahead.
- You sure?

83
00:07:08,410 --> 00:07:10,660
Sure, I'm sure.
Anyways, I got lots of deliveries to

84
00:07:10,660 --> 00:07:13,080
make, and I have to go clear
to Ranger this afternoon.

85
00:07:13,080 --> 00:07:16,080
- Okay.
- I'll be lucky to get back for the second show.

86
00:07:16,080 --> 00:07:19,130
♪ One for every time ♪

87
00:07:19,130 --> 00:07:23,460
♪ You broke my heart ♪

88
00:07:27,930 --> 00:07:30,760
Give me that coffee, hon?
I need another cup.

89
00:07:38,060 --> 00:07:41,310
♪ So if you
want to have fun, come along with me ♪

90
00:07:41,320 --> 00:07:45,110
♪ Say, hey, good-lookin' ♪

91
00:07:45,110 --> 00:07:48,450
♪ What ya got cookin' ♪

92
00:07:48,450 --> 00:07:51,780
♪ How's about cookin'
something up with...♪ ♪

93
00:07:59,960 --> 00:08:03,590
My goodness, Sonny.

94
00:08:03,590 --> 00:08:06,050
Frank hadn't ought to
work you so late on weekends.

95
00:08:06,050 --> 00:08:07,840
That's what I keep telling him.

96
00:08:07,840 --> 00:08:11,050
You ain't got in in time
to see the comedy in three weeks.

97
00:08:11,050 --> 00:08:13,470
Hope you don't want no popcorn,
'cause there ain't none.

98
00:08:13,470 --> 00:08:16,470
And you missed the newsreel too.

99
00:08:16,480 --> 00:08:20,140
And the main show's done started,
so I'll just charge you 30 cents.

100
00:08:20,150 --> 00:08:22,150
Thanks, Miss Mosey.

101
00:08:22,150 --> 00:08:23,960
I was wondering if my daughter

102
00:08:23,960 --> 00:08:25,820
had deserted us, too,
when I heard her voice.

103
00:08:25,820 --> 00:08:28,030
Pa! Pa!

104
00:08:28,990 --> 00:08:31,410
- Hi, Pa.
- Kay was our only daughter.

105
00:08:31,410 --> 00:08:33,830
I know a father's not supposed
to have favorites...

106
00:08:33,830 --> 00:08:35,620
but when it's Kay...

107
00:08:35,620 --> 00:08:37,660
- Mmm, you smell good.
- You like it?

108
00:08:37,660 --> 00:08:39,830
Mm-hmm.

109
00:08:39,830 --> 00:08:41,830
- What's that?
- An atomizer.

110
00:08:41,830 --> 00:08:43,840
- Where'd you get it? A present?
- Mm-hmm.

111
00:08:43,840 --> 00:08:46,840
- Who from?
- Oh, somebody.

112
00:08:52,970 --> 00:08:54,970
I decided you had a wreck.

113
00:09:00,270 --> 00:09:02,850
What's happened to you? You look different.

114
00:09:02,860 --> 00:09:05,220
- I do?
- Yeah.

115
00:09:06,070 --> 00:09:09,280
You look all lit up inside.

116
00:09:09,280 --> 00:09:11,450
You're not wearing
your usual deadpan look...

117
00:09:11,450 --> 00:09:14,240
that "how did I ever get
into this family" look.

118
00:09:14,240 --> 00:09:16,530
Oh, Father.

119
00:09:16,540 --> 00:09:19,200
Oh, I know. You've been taking
those vitamins that Dr. Gray sent you, huh?

120
00:09:19,200 --> 00:09:21,520
That's right.

121
00:09:34,510 --> 00:09:36,720
I guess I'll get me some of those vitamins.

122
00:09:36,720 --> 00:09:39,670
I'll get it, Delilah.

123
00:09:40,270 --> 00:09:42,730
What's the matter with her?

124
00:09:42,730 --> 00:09:44,980
She looks kind of queer.

125
00:09:44,980 --> 00:09:46,650
Guess what.

126
00:09:46,650 --> 00:09:48,900
What?

127
00:09:48,900 --> 00:09:51,260
It's our anniversary.

128
00:09:51,950 --> 00:09:53,530
What?

129
00:09:53,530 --> 00:09
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 3:[نسخ]
نسخ!
930
* Why can 't I free your doubtful mind! *

28
00:03: 00:03: 19,930 - > 21,910
* And melt your cold, cold heart! *

29
00:03: 00:03: 22,020 - > 24,240
I' m surprised you had the
nerve to show up this

30
00:03: 00:03: 24,240 - > 26,650
'
' after mornin that stompin y 'all took last night.

31
00:03: 00:03: 26,650 - > 29,650
- Well, it could' ve been worse.
What 'd you say!

32
00:03: 00:03: 33, 30,440.0

{00:00:03000 -- > 00:00:11500 موف (10,10190230100400) البدعة (01000) fscy25 fscx25 ر (06000 fscx125 fscy125) ج & h000000 & ٣ جيم & h00ffff &} anoxmous


00:00:12501 1 -- > 00:00:29202
{ موف (400,10190270100400) البدعة (01000) fscy25 fscx25 ر (06000 fscy125) fscx125 ج & h000000f & ٣ جيم & 0000a6 &} https: / / thepiratebay. س / المستخدم / anoxmous


00:01:07150 1 -- > 00:01:11220

* لماذالا تحبني مثل كنت تفعل *


00:01:11220 2 -- > 00:01:14550

* كيف تعاملني حذاء البالية *


00:01:14550 3 -- > 00:01:18060
* ما زال شعري مجعد
و عيني ما زالت الأزرق *
4

00:01:18060 -- > 00:01:20890
* لماذا لا تحبني
مثل كنت تفعل *

5
00:01:20890 -- > 00:01:24400
* لم لا نحب مثل a-huggin 'و' a-kissin *



00:01:24 6،
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: