النتائج (
العربية) 2:
[نسخ]نسخ!
121
00:11:14,010 --> 00:11:16,170
I’ve been in this force for 12 years,
122
00:11:16,220 --> 00:11:18,593
and you are the best
partner I’ve ever had.
123
00:11:18,640 --> 00:11:20,133
And that’s no shit.
124
00:11:20,182 --> 00:11:22,056
I mean, you’re a little crazy, you know?
125
00:11:22,101 --> 00:11:23,428
But I like you,
126
00:11:23,476 --> 00:11:25,802
and, uh, I’m never going to forget you.
127
00:11:25,854 --> 00:11:27,847
I’m never going to forget you, Jojo.
128
00:11:27,897 --> 00:11:28,977
Thanks, Shark.
129
00:11:29,023 --> 00:11:29,884
I appreciate that. I really do.
130
00:11:29,891 --> 00:11:31,983
I mean, 4½ years together, right?
131
00:11:32,026 --> 00:11:33,141
Mmm.
132
00:11:33,194 --> 00:11:34,273
Shark.
133
00:11:34,320 --> 00:11:35,400
Hmm?
134
00:11:36,365 --> 00:11:38,523
This is as far as I go.
135
00:11:38,575 --> 00:11:40,117
I mean, people go further,
136
00:11:40,160 --> 00:11:41,220
sometimes you never see them again,
137
00:11:41,253 --> 00:11:42,569
you know what I mean?
138
00:11:43,463 --> 00:11:44,743
Yeah.
139
00:11:45,316 --> 00:11:48,323
- See you around, Shark.
- See you around, Jojo.
140
00:11:53,340 --> 00:11:54,501
What a putz.
141
00:12:01,722 --> 00:12:03,216
I told you I’m looking.
142
00:12:04,934 --> 00:12:06,132
Hey! Sharky!
143
00:12:06,185 --> 00:12:08,391
So I had an erection.
144
00:12:09,480 --> 00:12:11,391
I always get erections when I’m there.
145
00:12:11,442 --> 00:12:12,901
When I was a kid,
146
00:12:12,944 --> 00:12:14,900
I got erections when I was there.
147
00:12:14,945 --> 00:12:16,903
Oh, I know you love Jackie.
148
00:12:16,948 --> 00:12:18,406
Jackie won’t eat his dinner
149
00:12:18,449 --> 00:12:19,908
unless you feed him.
150
00:12:19,951 --> 00:12:22,406
You know you can't go around pulling
your dick out in the park every Monday.
151
00:12:22,446 --> 00:12:23,748
Monday’s my day off.
152
00:12:23,756 --> 00:12:26,037
You gotta work on yourself, a hobby,
you know what I mean?
153
00:12:26,057 --> 00:12:28,914
Well, uh, there’s a tank
full of fish at home,
154
00:12:28,959 --> 00:12:31,728
but that’s really not as exciting.
155
00:12:31,763 --> 00:12:33,499
He-e-ey.
156
00:12:34,589 --> 00:12:35,668
Sharky.
157
00:12:35,715 --> 00:12:36,914
Hello, Friscoe.
158
00:12:37,467 --> 00:12:39,292
Been a while, what 8, 9 years?
159
00:12:39,344 --> 00:12:40,507
9 years.
160
00:12:40,554 --> 00:12:42,096
Whew.
161
00:12:42,972 --> 00:12:44,432
Welcome to the snake pit.
162
00:12:44,474 --> 00:12:45,381
You know, Friscoe,
163
00:12:45,476 --> 00:12:48,348
we used to flush the toilets upstairs...
164
00:12:48,395 --> 00:12:50,223
always wondered where it came to.
165
00:12:53,816 --> 00:12:55,359
Still got that sense of humor.
166
00:12:55,402 --> 00:12:56,860
Mmm.
167
00:12:56,903 --> 00:12:58,439
I hope it stays with you.
168
00:12:59,589 --> 00:13:01,696
That’s your place right over there.
169
00:13:07,037 --> 00:13:08,615
Right by the cage.
170
00:13:10,082 --> 00:13:11,659
Right.
171
00:13:12,709 --> 00:13:14,951
You can get it organized later.
172
00:13:21,804 --> 00:13:23,547
It’s been 6 weeks in a row.
173
00:13:23,597 --> 00:13:25,555
No, it could not have
been 6 weeks in a row.
174
00:13:25,600 --> 00:13:27,391
Maybe 6 times, but not in a row.
175
00:13:27,435 --> 00:13:28,514
I’m telling you...
176
00:13:28,561 --> 00:13:29,889
Get rid of this clown, will you?
177
00:13:29,937 --> 00:13:31,396
I’m getting an earache
listening to this shit.
178
00:13:31,439 --> 00:13:32,897
Hey, Ron! Upstairs. Book him.
179
00:13:32,940 --> 00:13:35,894
Go on, Mr. Mays, go on.
180
00:13:35,943 --> 00:13:38,433
You organized that real fast.
181
00:13:38,486 --> 00:13:39,945
Ha-ha-ha-ha!
182
00:13:39,988 --> 00:13:41,446
I didn't say that.
183
00:13:41,489 --> 00:13:42,568
You did.
184
00:13:42,615 --> 00:13:43,944
Excuse me, excuse me.
185
00:13:43,992 --> 00:13:45,901
Papa, what, are you on a date?
186
00:13:45,952 --> 00:13:47,909
She’s a hooker! Book her
or get rid of her!
187
00:13:47,954 --> 00:13:49,413
Ahh, Friscoe.
188
00:13:49,455 --> 00:13:50,915
For Christ’s sake.
189
00:13:50,958 --> 00:13:52,416
Here you go, darling.
190
00:13:52,459 --> 00:13:55,246
Something for the doggy.
191
00:13:55,295 --> 00:13:56,409
Sergeant.
192
00:14:02,552 --> 00:14:04,343
You had a good machine going upstairs
193
00:14:04,387 --> 00:14:05,846
'til Smiley screwed it up.
194
00:14:06,588 --> 00:14:07,348
You cut off his head,
195
00:14:07,390 --> 00:14:08,765
he wouldn’t be any dumber.
196
00:14:08,808 --> 00:14:10,681
Down here, it’s different.
197
00:14:10,726 --> 00:14:13,217
Mostly misdemeanors, hookers, panderers.
198
00:14:13,271 --> 00:14:15,595
What the hell you doing down here, Friscoe?
199
00:14:18,401 --> 00:14:20,200
How many years you got in?
200
00:14:20,635 --> 00:14:21,527
14.
201
00:14:21,570 --> 00:14:23,528
I got 18 in.
202
00:14:23,572 --> 00:14:24,687
2 more to go,
203
00:14:24,740 --> 00:14:26,448
so I don’t growl too loud anymore.
204
00:14:26,491 --> 00:14:29,115
What about Driscoll, Marindo?
205
00:14:29,163 --> 00:14:31,120
Arch is the best street cop in the house.
206
00:14:31,165 --> 00:14:33,406
He won’t take shit, that’s why he’s here.
207
00:14:33,459 --> 00:14:34,791
Papa, too.
208
00:14:35,439 --> 00:14:36,710
You know, he’s been shot 3 times,
209
00:14:36,754 --> 00:14:38,555
he doesn’t even remember
where the scars are,
210
00:14:38,589 --> 00:14:40,167
but he’ll bare-hand a locomotive.
211
00:14:40,215 --> 00:14:41,591
They’re top men.
212
00:14:41,634 --> 00:14:43,377
They used to be.
213
00:14:45,095 --> 00:14:47,052
And I got news for you, Sharky.
214
00:14:47,096 --> 00:14:49,454
Upstairs, you had a big
reputation for being a bad ass.
215
00:14:49,600 --> 00:14:51,080
Well, you got your pusher, all right,
216
00:14:51,102 --> 00:14:52,595
but you got a civilian shot doing it.
217
00:14:52,654 --> 00:14:53,988
Down here, you don’t make waves.
218
00:14:54,004 --> 00:14:55,256
You’re right, this place is a cesspool,
219
00:14:55,307 --> 00:14:57,251
and if you make waves, I get a mouthful.
220
00:15:02,821 --> 00:15:04,814
Papa, Sharky.
221
00:15:04,864 --> 00:15:06,489
Hi. Arch!
222
00:15:07,291 --> 00:15:09,285
What’s on for tonight?
223
00:15:09,327 --> 00:15:11,056
Donald Hotchkins here
is running for governor,
224
00:15:11,063 --> 00:15:12,673
and he don’t want
anybody peddling ass while
225
00:15:12,680 --> 00:15:14,994
he’s making his speech
in the square tonight.
226
00:15:15,042 --> 00:15:17,498
We gotta keep the city pure, right, Arch?
227
00:15:17,543 --> 00:15:18,621
Sure, Papa.
228
00:15:18,668 --> 00:15:19,747
Like missionaries.
229
00:15:19,794 --> 00:15:21,074
Arch!
230
00:15:23,382 --> 00:15:25,838
Oh, and we gotta make sure...
231
00:15:25,885 --> 00:15:28,173
the cab drivers wear
their hats at all times.
232
00:15:28,220 --> 00:15:29,845
You’re shittin’ me.
233
00:15:29,889 --> 00:15:32,254
City law, Sergeant, no shit.
234
00:15:32,550 --> 00:15:34,842
Cab drivers gotta look nice.
235
00:15:34,893 --> 00:15:36,354
Pretty exciting work.
236
00:15:36,396 --> 00:15:37,856
You got the rank, Sergeant.
237
00:15:37,899 --> 00:15:39,144
You wanna skip it?
238
00:15:39,191 --> 00:15:41,018
Hey, that’s it! Let’s go eat.
239
00:15:41,068 --> 00:15:43,357
You like ribs? Jesus...
aw, he don’t like ribs.
240
00:15:43,404 --> 00:15:44,483
There’s a place down here that...
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
