In this sonnet, the poet faces up to one of the most fundamental facts ترجمة - In this sonnet, the poet faces up to one of the most fundamental facts العربية كيف أقول

In this sonnet, the poet faces up t

In this sonnet, the poet faces up to one of the most fundamental facts of human existence: the transience of all things, even those of greatest power and beauty, and including those most loved. In seizing on this theme, Shakespeare echoed a passage from Ovid’s Metamorphoses (c. 8 c.e.), a source he turned to often: “Time, the devourer, and the jealous years that pass, destroy all things and, nibbling them away, consume them gradually in a lingering death.”

The conflict between beauty and time, and the anguish of the lover who fears the touch of time on his beloved, is a major theme of the whole sonnet sequence. In sonnet 16, for example, the friend is reproved for not making sufficient effort to “Make war upon this bloody tyrant Time.” In sonnets 1 through 17, the poet proposes a solution. He enjoins his friend to marry and produce progeny, so that he will live again through his offspring. Sonnet 12 states that nothing can stand against time “save breed.” In Sonnet 19, however, this solution is implicitly abandoned because all of earth’s “sweet brood” will be devoured by time. Here “brood” recalls the “breed” of sonnet 12, but the significance of the term has altered completely.

The battle against time is made more intense in this sonnet by the absolute value that the poet attaches to the friend. He is the very archetype of beauty, “beauty’s pattern to succeeding men.” Such an ideal view of the lover is repeated at other points in the sonnet sequence. Sonnet 106 states that all the beauty of past ages was only a prefiguring of what the friend now embodies. In Sonnet 14, the poet claims that the most fundamental values in existence are bound up in the life of his friend, and cannot endure after his demise. Sonnet 104 reveals that future ages will not be able to produce anything to match the beauty the friend embodies. It might perhaps be said that the poet sees in the friend what William Blake would later describe as the “Divine Vision.” This presence of an absolute, transcendental element in the relative world of time and change fuels the dramatic tension that gives Sonnet 19, and others, a stark and poignant power
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
في هذه السوناتة، يواجه الشاعر يصل إلى واحدة من الحقائق الأساسية للوجود الإنساني: الزوال من كل شيء، حتى أولئك أعظم القوة والجمال، بما في ذلك تلك الأكثر شعبية. وفي الاستيلاء على هذا الموضوع، ردد شكسبير فقرة من تحولات أوفيد في (جيم 8 م)، مصدر أنه تحول إلى كثير من الأحيان: "الوقت والمفترس وغيور السنوات التي تمر، تدمير كل شيء والقضم لهم بعيداً، تستهلك منها تدريجيا في موت الذي طال أمده."الصراع بين الجمال والوقت، والكرب من الحبيب الذي يخشى لمسة الوقت في بلده الحبيب، موضوع رئيسي في التسلسل السوناتة كله. في السوناتة 16، على سبيل المثال، الصديق هو الأباطيل للا تبذل جهدا كافياً لجعل الحرب على هذا الطاغية الدموي الوقت. " في السوناتات 1 إلى 17، الشاعر ويقترح حلاً. أنه يفرض صديقة للزواج وإنتاج ذرية، ذلك أنه سوف يعيش مرة أخرى من خلال ذريته. السوناتة 12 تنص على أن لا شيء يمكن أن تقف ضد الزمن "حفظ النسل". في 19 السوناتة، ولكن هذا الحل هو ضمناً التخلي عن نظراً لأن جميع "الحضنة الأرض الحلو" سوف تلتهمها الوقت. هنا "الحضنة" تشير إلى "تولد" من السوناتة 12، ولكن أهمية المصطلح قد تغير تماما.يرصد أكثر كثافة المعركة ضد الزمن في هذه السوناتة بالقيمة المطلقة التي يوليها الشاعر إلى الصديق. وهو ركبة جداً من الجمال، "نمط الجمال للرجال المتعاقبة." نظرة مثالية لمحبي يتكرر في نقاط أخرى في تسلسل السوناتة. السوناتة 106 تنص على أن كل من جمال العصور الماضية فقط بريفيجورينج لما يجسد الصديق الآن. في 14 السوناتة، يدعى الشاعر أن أهم القيم الأساسية في وجود ملزمة في الحياة لصديق له، ولا يمكن أن يدوم بعد وفاته. السوناتة 104 يكشف عن أن الإعمار المقبلة لن قادراً على إنتاج أي شيء لتتناسب مع جمال يجسد الصديق. ربما يمكن القول أن الشاعر يرى في الصديق ما وصفه بليك William سيكون لاحقاً أنه "الرؤية الإلهية". هذا الوجود المطلق، عنصر التجاوزي في العالم نسبي من الوقت وتغير يغذي التوتر درامية يعطي 19 السوناتة، وآخرون، قوة مؤثرة وصارخ
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 2:[نسخ]
نسخ!
في هذه السوناتة، الشاعر يواجه عقوبة تصل إلى واحد من أهم الحقائق الأساسية للوجود الإنساني: الزوال من كل شيء، حتى أولئك أعظم قوة والجمال، وبما في ذلك تلك الأكثر شعبية. في الاستيلاء على هذا الموضوع، وردد شكسبير ممر من أوفيد تحولات، مصدر التفت إلى كثير من الأحيان (ج 8 م.): "حان الوقت، والملتهمة، والسنوات الغيرة التي تمر، وتدمير كل شيء، والقضم بها بعيدا، وتستهلك منها تدريجيا في وفاة العالقة. "إن الصراع بين الجمال والوقت، ومعاناة الحبيب الذي يتقي مسة من الوقت على حبيبته، هو الموضوع الرئيسي للتسلسل السوناتة كله. في السوناتة 16، على سبيل المثال، وبخ الصديق للا تبذل جهودا كافية ل"جعل الحرب على هذا الطاغية الدموي الوقت." في السوناتات من 1 إلى 17، يقترح الشاعر حل. قال انه لا يفرض صديقه في الزواج وإنتاج ذرية، حتى انه سوف يعيش مرة أخرى من خلال ذريته. السوناتة 12 ولاية أن لا شيء يمكن أن يقف ضد الزمن "إنقاذ سلالة". وفي السوناتة 19، ولكن تم التخلي عن هذا الحل ضمنا لأن كل من "الحضنة الحلو" الأرض سوف يلتهم الوقت. هنا "الحضنة" تذكر "سلالة" من ​​السوناتة 12، ولكن قد غيرت معنى هذا المصطلح تماما. ويتكون معركة مع الزمن أكثر كثافة في هذه السوناتة من القيمة المطلقة أن الشاعر يعلقها على صديق. هو النموذج الأصلي للغاية من الجمال، "نمط الجمال لنجاح الرجال". هذا ويتكرر وجهة نظر مثالية لمحبي عند نقاط أخرى في تسلسل السوناتة. الدول السوناتة 106 أن كل من جمال العصور الماضية لم يكن سوى التنبأ بما يجسد صديق الآن. في السوناتة 14، يدعي الشاعر أن القيم الأساسية في الوجود لا بد تصل في حياة صديقه، ولا يمكن أن تحمل بعد وفاته. السوناتة 104 تكشف أن العصور المستقبلية لن تكون قادرة على إنتاج أي شيء لتتناسب مع جمال صديق يجسد. وربما أمكن القول إن الشاعر يرى في صديق ما ويليام بليك أصف فيما بعد باسم "الرؤية الإلهية." هذا الوجود ل، العنصر المتعالي المطلق في العالم نسبي من الوقت والوقود تغير التوتر الدرامي الذي يعطي السوناتة 19، وغيرها، وقوة صارخة ومؤثرة



يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 3:[نسخ]
نسخ!
هذه قصيدة للشاعر يواجه واحدة من أهم حقائق الوجود الإنساني: الزوال على كل شيء، حتى تلك التي أعظم القوة و الجمال، بما فيها تلك التي أحب.في الاستيلاء على هذا الموضوع، شكسبير يردد المقطع من تحويلات أوفيد (جيم - 8 ميلادية)، وهو المصدر انه تحول في كثير من الأحيان: "الوقت، المفترس، غيور السنوات التي تمر، تدمر كل شيء،
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: