41
00:02:42,695 --> 00:02:43,661
pingueculitis.
42
00:02:43,663 --> 00:02:46,397
It's an irritation or a thinning of the conjunctiva.
43
00:02:46,399 --> 00:02:48,533
It's usually found in elderly people,
44
00:02:48,535 --> 00:02:51,769
Latinos, people who work outdoors.
45
00:02:52,272 --> 00:02:54,105
You the outdoorsy type now?
46
00:02:54,107 --> 00:02:56,808
I'd go with Latino before outdoorsy.
47
00:02:56,810 --> 00:03:00,078
It could also have something to do with your nose.
48
00:03:00,080 --> 00:03:01,245
What's wrong with my nose?
49
00:03:01,247 --> 00:03:03,648
Nothing. It's a beautiful nose,
you got the Berman nose.
50
00:03:03,650 --> 00:03:07,785
Only it's, slightly more pronounced
than other noses might be.
51
00:03:07,787 --> 00:03:11,089
How does my nose size contribute to this?
52
00:03:11,091 --> 00:03:13,257
It's acting as a, kind of,
53
00:03:13,259 --> 00:03:15,693
large reflector, if you will.
54
00:03:16,563 --> 00:03:18,996
So my nose is so large that,
55
00:03:18,998 --> 00:03:22,333
what, the reflection is burning a hole in my eye?
56
00:03:22,335 --> 00:03:24,702
No, no, no, no, no.
57
00:03:25,038 --> 00:03:26,170
Just the lining of it.
58
00:03:26,172 --> 00:03:29,140
The treatment is artificial tears
59
00:03:29,142 --> 00:03:31,275
and UV-protection sunglasses.
60
00:03:31,277 --> 00:03:33,911
You're getting older there, my boy.
61
00:03:33,913 --> 00:03:35,746
Twenty-eight's not old.
62
00:03:35,815 --> 00:03:36,147
Yeah.
63
00:03:36,149 --> 00:03:39,217
It's not really the age where it makes any sense.
64
00:03:39,285 --> 00:03:40,418
Nor the race.
65
00:03:40,420 --> 00:03:43,921
All right, I'll get your UV sunglasses.
66
00:03:43,923 --> 00:03:46,257
The ladies are gonna love you.
67
00:03:46,259 --> 00:03:49,193
Dad, I have a girlfriend for 10 years.
68
00:03:49,195 --> 00:03:52,763
Kidding, I love Devon.
When are you gonna propose?
69
00:03:52,765 --> 00:03:53,898
I was about to.
70
00:03:53,900 --> 00:03:55,800
I have Mama's ring.
71
00:03:55,802 --> 00:03:57,335
But now, with this illness...
72
00:03:57,337 --> 00:03:59,403
It's not an illness.
73
00:03:59,405 --> 00:04:00,304
It's a condition.
74
00:04:00,306 --> 00:04:03,274
It's treatable.
Marriage, I mean.
75
00:04:03,643 --> 00:04:07,478
How many times a day do I have
to put in the artificial tears?
76
00:04:07,480 --> 00:04:08,146
Six to eight.
77
00:04:08,148 --> 00:04:10,448
Or I could just insert some punctal plugs.
78
00:04:10,450 --> 00:04:13,184
- Insert where?
- In your punctum.
79
00:04:13,186 --> 00:04:14,418
In my what?
80
00:04:14,420 --> 00:04:15,119
Tear ducts.
81
00:04:15,121 --> 00:04:17,288
Little, tiny, umbrella-shaped,
silicon plugs
82
00:04:17,290 --> 00:04:21,259
that block out the drainage of
tears, thus, irrigating the eye.
83
00:04:21,261 --> 00:04:21,859
I'm a little...
84
00:04:21,861 --> 00:04:24,128
Sit, sit.
Come on, sit down, sit down.
85
00:04:24,130 --> 00:04:27,131
That's it. Put your
head between your legs.
86
00:04:27,367 --> 00:04:29,500
Your grandmother used to say...
87
00:04:31,638 --> 00:04:35,306
That means, "You only get
one first marriage."
88
00:04:35,308 --> 00:04:36,807
That's inspiring.
89
00:04:36,809 --> 00:04:38,142
Look...
90
00:04:39,279 --> 00:04:40,444
If Devon is the one,
91
00:04:40,446 --> 00:04:43,147
unless there's a piece of coal in
that ring, instead of a diamond,
92
00:04:43,149 --> 00:04:47,051
your sitting on it longer, isn't doing you any good.
93
00:04:47,687 --> 00:04:50,154
You saw the people in the waiting room.
94
00:04:50,757 --> 00:04:53,391
They were all you, yesterday.
95
00:07:12,198 --> 00:07:13,631
Dev.
96
00:07:13,633 --> 00:07:14,965
What?
97
00:07:14,967 --> 00:07:17,401
Aren't you supposed to be at work?
98
00:07:17,503 --> 00:07:21,272
Impersonating late Miles Davis?
99
00:07:21,274 --> 00:07:22,139
What happened?
100
00:07:22,141 --> 00:07:24,642
No, nothing.
I wanted sir to prize...
101
00:07:24,644 --> 00:07:28,312
To precise...
I wanted to surprise you.
102
00:07:30,183 --> 00:07:30,581
Okay.
103
00:07:30,583 --> 00:07:32,783
Wait, what did he say about your eye?
104
00:07:32,785 --> 00:07:34,385
Oh, no, it's fine.
105
00:07:34,387 --> 00:07:39,223
Actually, it put everything into perspective.
106
00:07:39,225 --> 00:07:43,160
That well, I'm finally...
107
00:07:43,162 --> 00:07:47,765
You know...
And I love you more than...
108
00:07:48,067 --> 00:07:49,033
(CLEARS THROAT)
109
00:07:49,035 --> 00:07:52,236
Okay, I love you too.
110
00:07:52,238 --> 00:07:54,572
But, you're scaring me.