النتائج (
العربية) 2:
[نسخ]نسخ!
126
00:09:44,985 --> 00:09:48,182
The only person who didn't wish me
a happy birthday today. Hello.
127
00:09:48,255 --> 00:09:51,952
I'm really busy at the hospitaI,
128
00:09:52,059 --> 00:09:55,893
I don't think I can make it for dinner.
129
00:09:55,963 --> 00:09:58,488
Do you mind if we Ieave it for tomorrow?
130
00:09:58,565 --> 00:10:02,126
No, Eduardo.
Just don't let any patients die on you.
131
00:10:27,294 --> 00:10:30,127
-Gustavo.
-Doctor.
132
00:10:33,000 --> 00:10:36,492
I was wondering
if your invitation still stands.
133
00:10:36,570 --> 00:10:38,970
Of course.
134
00:10:42,509 --> 00:10:46,878
I never knew my parents.
Perhaps that's why I don't really miss them.
135
00:10:47,948 --> 00:10:51,145
Of course, I'd give anything
to have them by my side.
136
00:10:51,284 --> 00:10:54,117
And your grandmother?
How long since she passed away?
137
00:10:54,187 --> 00:10:57,054
It'll be two years next week.
138
00:10:58,258 --> 00:10:59,953
I miss her a lot.
139
00:11:00,027 --> 00:11:01,892
I can imagine.
140
00:11:03,397 --> 00:11:06,764
Did I tell you she was Spanish?
Her grandfather was a famous general.
141
00:11:06,833 --> 00:11:10,132
No, I didn't know that. How interesting.
142
00:11:11,471 --> 00:11:14,998
It's a very long story.
I'll tell you about it when we have more time.
143
00:11:16,109 --> 00:11:19,840
-Do you have a family?
-Yes.
144
00:11:19,913 --> 00:11:23,781
My parents live in the provinces.
My sister is a flight attendant,
145
00:11:23,850 --> 00:11:27,718
so obviously she travels a lot,
but sometimes she stays with me.
146
00:11:27,788 --> 00:11:31,519
-She must be very pretty.
-She is pretty.
147
00:11:31,692 --> 00:11:34,126
She has good genes.
148
00:11:36,930 --> 00:11:39,364
And do you have a girlfriend?
149
00:11:39,466 --> 00:11:43,766
Girls my age are
irresponsible and immature.
150
00:11:43,837 --> 00:11:49,901
And the women I'm interested in
are married or have kids.
151
00:11:50,777 --> 00:11:53,302
Your case is a strange exception.
152
00:11:53,814 --> 00:11:56,044
Do I look strange to you?
153
00:11:56,116 --> 00:11:57,140
Don't get me wrong.
154
00:11:57,217 --> 00:12:01,711
I mean it's difficult to find
such a beautifuI woman
155
00:12:02,089 --> 00:12:03,579
who is single.
156
00:12:05,058 --> 00:12:07,288
How come you never got married?
157
00:12:08,829 --> 00:12:12,026
Let's change the subject, okay?
158
00:12:20,073 --> 00:12:25,443
They're expensive, but they're worth it.
You can borrow them if you like.
159
00:12:25,512 --> 00:12:27,104
-Really?
-Of course.
160
00:12:27,180 --> 00:12:28,340
-Why not?
-Thank you.
161
00:12:28,448 --> 00:12:31,542
You're welcome.
I'll be glad to lend them to you.
162
00:12:31,618 --> 00:12:33,347
I like that you're making an effort,
163
00:12:33,420 --> 00:12:36,116
I like what you're doing.
164
00:12:36,623 --> 00:12:39,217
-I like it.
-Thank you.
165
00:12:39,292 --> 00:12:40,759
Thank you very much.
166
00:12:40,827 --> 00:12:43,557
Aren't you going to invite me in?
167
00:12:45,132 --> 00:12:48,533
What made you think
I'd invite you into my place?
168
00:12:49,936 --> 00:12:52,564
-Facts.
-Which facts?
169
00:12:52,639 --> 00:12:57,133
We're both here. We're both free.
170
00:12:59,279 --> 00:13:04,114
I want to make love to you.
And I know you won't regret it.
171
00:13:10,190 --> 00:13:15,287
No, Gustavo.
I don't think this is a good idea at all.
172
00:13:16,730 --> 00:13:20,632
-Forgive me, Doctor.
-It's all right.
173
00:13:22,068 --> 00:13:24,366
-Thank you.
-You're welcome.
174
00:13:25,605 --> 00:13:27,334
-Doctor?
-Yes.
175
00:13:27,941 --> 00:13:29,704
Don't forget about the books.
176
00:13:29,776 --> 00:13:32,142
I won't forget.
177
00:14:36,076 --> 00:14:37,202
Good morning.
178
00:14:37,277 --> 00:14:39,438
Dr. Laura, you're here!
179
00:14:39,512 --> 00:14:40,774
Rosario.
180
00:14:41,348 --> 00:14:43,873
Doctor, I need to talk to you.
181
00:14:43,950 --> 00:14:46,680
-It's urgent. I need your help.
-What happened?
182
00:14:46,753 --> 00:14:49,313
-Is something wrong?
-Nothing much.
183
00:14:49,389 --> 00:14:55,294
This idiot says
I don't have credit at your clinic.
184
00:14:55,362 --> 00:14:59,560
Rosario, you used up your guarantee.
You ran out of credit.
185
00:14:59,666 --> 00:15:04,262
What can I do now, Doctor?
How will I afford my other surgeries?
186
00:15:04,337 --> 00:15:07,568
Rosario, unfortunately we're not
a finance company. You could...
187
00:15:07,641 --> 00:15:10,872
I promise I'll pay!
If I don't have the operation
188
00:15:10,944 --> 00:15:13,105
I'll lose my job at the cabaret.
189
00:15:13,179 --> 00:15:17,309
You have no idea how many younger girls
are ready to take my place.
190
00:15:18,485 --> 00:15:21,682
I'll die if I have to stop singing, Doctor.
191
00:15:21,788 --> 00:15:23,813
-Yes.
-Doctor?
192
00:15:23,924 --> 00:15:26,654
Don't worry, Rosario.
We'll find a solution.
193
00:15:26,726 --> 00:15:29,490
Please wait your turn.
I'll be glad to help you then.
194
00:15:29,562 --> 00:15:33,726
-But, Doctor...
-Rosario, you know you can't smoke in here.
195
00:15:45,745 --> 00:15:46,837
Yes.
196
00:15:48,949 --> 00:15:50,974
-Excuse me, Doctor.
-Yes.
197
00:15:51,117 --> 00:15:54,484
I'd like to apologize
for my behavior last night.
198
00:15:55,455 --> 00:15:58,015
Don't worry. It was my fault, too.
199
00:15:59,826 --> 00:16:04,854
Let's just forget it happened, okay?
200
00:16:04,931 --> 00:16:08,332
Thank you. Here are the documents
you requested.
201
00:16:08,435 --> 00:16:09,663
Thank you.
202
00:16:09,736 --> 00:16:12,967
What's up, Doctor?
I've been waiting for two hours.
203
00:16:13,039 --> 00:16:14,506
When will you see me?
204
00:16:15,542 --> 00:16:17,908
Can we talk later, Gustavo?
205
00:16:17,978 --> 00:16:19,343
-Yes.
-Thank you.
206
00:16:34,260 --> 00:16:40,028
Step back! Don't come any closer!
I swear I'll kill her!
207
00:16:40,767 --> 00:16:42,632
Shut up!
208
00:16:45,538 --> 00:16:47,472
Rosario, this won't make things better.
209
00:16:47,540 --> 00:16:50,008
Step back! Don't come any closer.
210
00:16:50,076 --> 00:16:52,977
Step back or I'll slit her throat.
211
00:16:53,046 --> 00:16:55,276
-Relax, Rosario.
-Relax. What do you want?
212
00:16:55,348 --> 00:17:00,945
She refused to help me, so I want money.
I need cash to pay another surgeon.
213
00:17:01,021 --> 00:17:03,990
-Bring my checkbook from my office.
-No paper.
214
00:17:04,090 --> 00:17:06,149
-I want cash.
-Step aside.
215
00:17:06,226 --> 00:17:09,286
-Go away!
-Put your gun down!
216
00:17:09,362 --> 00:17:10,659
-Put it down.
-Why?
217
00:17:10,764 --> 00:17:13,528
-Put it down.
-Security, please put it down.
218
00:17:13,600 --> 00:17:17,400
-All right.
-Leave me alone with them, please.
219
00:17:17,604 --> 00:17:19,196
Trust me, please.
220
00:17:19,406 --> 00:17:23,308
-Bring me the check.
-Right away. But listen to me.
221
00:17:23,710 --> 00:17:26,804
Talk fast. I don't have time for speeches.
222
00:17:27,580 --> 00:17:30,276
I know you're desperate.
223
00:17:30,350 --> 00:17:33,979
You're suffering in a body you hate.
And you don't know who you are anymore.
224
00:17:34,054 --> 00:17:38,923
I've been through that. We've all suffered
trying to figure out who we are.
225
00:17:39,726 --> 00:17:44,390
Calm down, please.
The doctor promised to give you the check.
226
00:17:45,865 --> 00:17:50,461
-Who will do your surgery after this?
-I'll find an underground surgeon.
227
00:17:50,603 --> 00:17:53,663
You know they're butchers.
228
00:17:53,740 --> 00:17:56,436
They'll ruin the doctor's good work.
229
00:17:57,610 --> 00:18:02,570
Your body is beautiful.
Your face, your new identity.
230
00:18:04,751 --> 00:18:08,653
Are you just going to throw away
what you wanted so much?
231
00:18:10,590 --> 00:18:14,253
Rosario, there's a solution for everything,
232
00:18:15,061 --> 00:18:16,323
except death.
233
00:18:17,964 --> 00:18:19,556
Please, give that to me.
234
00:18:21,367 --> 00:18:22,959
Please.
235
00:18:33,012 --> 00:18:34,980
Come with me, please.
236
00:18:35,748 --> 00:18:40,117
Take her outside, but don't call the police.
Please let her go.
237
00:18:45,492 --> 00:18:47,687
Are you all right, Doctor?
238
00:18:48,461 --> 00:18:49,792
Yes.
239
00:18:52,866 --> 00:18:54,527
-Thank you.
-You're welcome.
240
00:18:59,272 --> 00:19:01,137
-Happy birthday.
-Thank you.
241
00:19:01,207 --> 00:19:03,266
Two days later, but that's okay.
242
00:19:03,343 --> 00:19:07,109
I finally managed to leave the hospital.
243
00:19:07,180 --> 00:19:10,581
But I hope this present will make up
for everything.
244
00:19:12,819 --> 00:19:16,846
I love it!
245
00:19:19,192 --> 00:19:23,925
Thank you. It's so beautiful. I love it.
246
00:19:24,130 --> 00:19:27,099
Eduardo, you really shouldn't have.
247
00:19:27,167 --> 00:19:30,898
In exchange, I'll accept a dinner here
at your place.
248
00:19:32,539 --> 00:19:35,440
Let me think about it. Okay.
249
00:19:35,508 --> 00:19:37,874
It seems I have a competitor.
250
00:19:38,878 --> 00:19:43,338
And a strong one.
Red roses, the symbol of passion.
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
