17801:31:15,101 --> 01:31:16,295(horn beeps)117901:32:04,017 --> 01:32 ترجمة - 17801:31:15,101 --> 01:31:16,295(horn beeps)117901:32:04,017 --> 01:32 العربية كيف أقول

17801:31:15,101 --> 01:31:16,295(ho

178
01:31:15,101 --> 01:31:16,295
(horn beeps)

1179
01:32:04,017 --> 01:32:05,746
François...

1180
01:32:05,819 --> 01:32:09,516
Sadly, I heard about what you've
been doing all these months.

1181
01:32:11,391 --> 01:32:14,519
I'll never forgive you
for having betrayed me so badly.

1182
01:32:15,896 --> 01:32:17,955
I left before it was too late.

1183
01:32:18,031 --> 01:32:22,331
Don't forget-
time goes by fast for everyone.

1184
01:32:37,417 --> 01:32:38,406
Julie?

1185
01:32:56,970 --> 01:32:59,302
I'm so glad to see you again.

1186
01:32:59,372 --> 01:33:01,067
So am I.

1187
01:33:03,310 --> 01:33:04,937
A kiss?

1188
01:33:17,457 --> 01:33:20,085
Why did you vanish
after the film?

1189
01:33:22,762 --> 01:33:24,195
Well?

1190
01:33:25,532 --> 01:33:27,261
I met someone.

1191
01:33:27,334 --> 01:33:30,997
I had to tell him about the film.
He was jealous.

1192
01:33:32,272 --> 01:33:34,433
When my scenes were done,

1193
01:33:34,507 --> 01:33:38,102
he forced me to move,
change my phone number,

1194
01:33:38,178 --> 01:33:39,543
burn all my bridges.

1195
01:33:40,680 --> 01:33:41,669
What do you do now?

1196
01:33:41,748 --> 01:33:43,579
I work in computers.

1197
01:33:44,918 --> 01:33:45,907
Are you happy?

1198
01:33:50,156 --> 01:33:51,919
The truth is, I ran away.

1199
01:33:52,959 --> 01:33:54,324
From what?

1200
01:33:56,296 --> 01:33:57,558
You.

1201
01:33:57,631 --> 01:33:59,462
Me?

1202
01:33:59,532 --> 01:34:03,901
When I touched myself
in front of you at the beginning...

1203
01:34:06,006 --> 01:34:08,065
I hardly enjoyed it...

1204
01:34:09,209 --> 01:34:12,667
but then I felt an intense pleasure

1205
01:34:12,746 --> 01:34:15,180
which was even stronger
when I made love with Charlotte.

1206
01:34:16,816 --> 01:34:18,875
It's because you were watching me.

1207
01:34:18,952 --> 01:34:22,149
You initiated me,
and now I miss all that.

1208
01:34:23,723 --> 01:34:25,418
And to be honest...

1209
01:34:26,760 --> 01:34:30,093
at the time,
I grew attached to you...

1210
01:34:31,097 --> 01:34:33,224
very strongly, even.

1211
01:34:33,299 --> 01:34:34,698
As strong as that?

1212
01:34:37,303 --> 01:34:39,567
You didn't realize it, did you?

1213
01:34:43,076 --> 01:34:45,442
You never realized anything.

1214
01:34:46,646 --> 01:34:48,910
I mean, anything serious-

1215
01:34:48,982 --> 01:34:52,611
for instance, that you were being
manipulated by all those girls...

1216
01:34:53,853 --> 01:34:56,913
and that you set something off in me.

1217
01:35:00,026 --> 01:35:02,187
See what I'm getting at?

1218
01:35:04,064 --> 01:35:06,692
You realize how you hurt me?

1219
01:35:06,766 --> 01:35:09,064
I hurt you?

1220
01:35:11,071 --> 01:35:12,436
That's what I'm trying to say.

1221
01:35:12,505 --> 01:35:13,904
Sorry.

1222
01:35:15,775 --> 01:35:18,710
I didn't know.
The shoot was hell for me, too.

1223
01:35:20,246 --> 01:35:21,736
The shoot...

1224
01:35:22,849 --> 01:35:24,544
Still don't understand?

1225
01:35:27,253 --> 01:35:29,244
What should I understand?

1226
01:35:31,357 --> 01:35:32,915
Tell me.

1227
01:35:34,961 --> 01:35:36,758
I can't even hate you.

1228
01:35:38,398 --> 01:35:41,458
You never realized
I was in love with you?

1229
01:35:43,136 --> 01:35:44,831
Not only for the sex.

1230
01:35:44,904 --> 01:35:46,929
It was powerful, deep...

1231
01:35:48,608 --> 01:35:52,066
so I chose to run to another man
and never see you again.

1232
01:35:54,280 --> 01:35:55,838
You fell in love with me?

1233
01:35:58,651 --> 01:35:59,743
My God...

1234
01:36:03,289 --> 01:36:06,452
Yet I'm sure you
don't even do it on purpose.

1235
01:36:08,094 --> 01:36:10,426
It was that powerful?

1236
01:36:10,497 --> 01:36:13,057
Probably for the others, too.

1237
01:36:14,400 --> 01:36:16,868
You set off
such intense, deep things.

1238
01:36:18,638 --> 01:36:21,129
That's why it all ended badly.

1239
01:36:22,942 --> 01:36:24,773
You'll never stop being...

1240
01:36:26,946 --> 01:36:27,970
so clueless.

1241
01:36:30,183 --> 01:36:35,621
But even for just that,
I'll keep a place for you in my heart.

1242
01:36:37,223 --> 01:36:39,020
I have to go now.

1243
01:36:40,226 --> 01:36:41,625
Give me your number?

1244
01:36:43,563 --> 01:36:45,497
I'll give you mine?

1245
01:36:48,301 --> 01:36:49,700
We'll meet again.

1246
01:38:02,242 --> 01:38:03,174
(Morse code tapping)

1247
01:38:06,079 --> 01:38:09,742
Their great blue desert
is just a chained hell without flames.

1248
01:38:09,816 --> 01:38:11,977
Three times. I repeat.

1249
01:38:12,051 --> 01:38:15,748
Their great blue desert
is just a chained hell without flames.

1250
01:38:15,822 --> 01:38:16,811
(rings buzzer)

1251
01:38:43,483 --> 01:38:45,314
What do you want?

1252
01:38:45,385 --> 01:38:46,374
What...!

1253
01:38:47,954 --> 01:38:50,047
(groaning)

1254
01:38:53,393 --> 01:38:54,792
Let go of me!

1255
01:39:08,374 --> 01:39:10,239
- We finish him off.
- (muffled yell)

1256
01:39:34,934 --> 01:39:36,834
(banging)

1257
01:39:39,973 --> 01:39:41,531
Why did you save him?

1258
01:39:43,242 --> 01:39:44,231
Oh, my God.

1259
01:39:47,680 --> 01:39:48,942
I'm here, my child.

1260
01:39:49,983 --> 01:39:52,850
I'm your neighbor. Don't worry.

1261
01:39:52,919 --> 01:39:56,184
What got into you?
Why did you do that?

1262
01:39:56,255 --> 01:39:58,621
Are you in love with him?

1263
01:39:58,691 --> 01:40:00,784
What if I am?

1264
01:40:01,861 --> 01:40:05,422
You are both in
that void where the dead seek each other.

1265
01:40:07,133 --> 01:40:09,260
They never should have
put me with you.

1266
01:40:09,335 --> 01:40:10,825
We're both lost.

1267
01:40:25,018 --> 01:40:26,713
(muted chattering)

1268
01:40:41,501 --> 01:40:44,026
We're ready to set up.

1269
01:40:44,103 --> 01:40:46,833
(whispering)

1270
01:40:51,210 --> 01:40:52,677
François.

1271
01:40:55,982 --> 01:40:57,313
Francois!

1272
01:41:17,236 --> 01:41:19,864
End of the call to order!

1273
01:41:20,740 --> 01:41:24,938
Oedipus will never see beyond
the obedience of a jackal or a sphinx.

1274
01:41:25,011 --> 01:41:27,241
The vocabulary was too dense.

1275
01:41:27,313 --> 01:41:31,010
They carried off
all the splendid bodies. One time.

1276
01:41:32,485 --> 01:41:34,282
One last time.

0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
17801:31:15، 101--> 01:31:16، 295(أصوات تنبيه القرن)117901:32:04، 017--> 01:32:05, 746فرانسوا...118001:32:05، 819--> 01:32:09، 516ومن المحزن أن سمعت عن ما كنت قدوتم القيام بكل هذه الشهور.118101:32:11، 391--> 01:32:14، 519سوف يغفر لي ابدأ لكلوجود خيانة لي بشدة.118201:32:15، 896--> 01:32:17، 955وغادرت قبل فوات الأوان.118301:32:18، 031--> 01:32:22، 331لا تنسى-الوقت يمر سريع للجميع.118401:32:37، 417--> 01:32:38، 406جولي؟118501:32:56، 970--> 01:32:59، 302وأنا سعيدة للغاية لرؤيتك مرة أخرى.118601:32:59، 372--> 01:33:01، 067لذا أنا.118701:33:03، 310--> 01:33:04, 937قبله؟118801:33:17، 457--> 01:33:20، 085لماذا يختفي لكبعد الفيلم؟118901:33:22، 762--> 01:33:24، 195بشكل جيد؟119001:33:25، 532--> 01:33:27، 261التقيت بشخص ما.119101:33:27، 334--> 01:33:30، 997كان على أن أقول له حول الفيلم.وكان غيور.119201:33:32، 272--> 01:33:34، 433عندما تم القيام به بلدي مشاهد،119301:33:34، 507--> 01:33:38، 102أنه اجبرني على التحرك،تغيير رقم الهاتف الخاص بي،119401:33:38، 178--> 01:33:39، 543حرق جميع الجسور بلدي.119501:33:40, 680--> 01:33:41، 669ماذا يمكنك أن تفعل الآن؟119601:33:41، 748--> 01:33:43، 579أنا أعمل في أجهزة الكمبيوتر.119701:33:44، 918--> 01:33:45، 907هل أنت سعيدة؟119801:33:50، 156--> 01:33:51، 919والحقيقة، جريت بعيداً.119901:33:52، 959--> 01:33:54، 324من ماذا؟120001:33:56، 296--> 01:33:57، 558لك.120101:33:57، 631--> 01:33:59، 462لي؟120201:33:59، 532--> 01:34:03، 901عندما لمست نفسيأمامك في البداية...120301:34:06، 006--> 01:34:08، 065قلما استمتعت به...120401:34:09، 209--> 01:34:12، 667ولكن بعد ذلك شعرت سرور الشديد120501:34:12، 746--> 01:34:15، 180الذي كان أقوىعندما قدم الحب مع شارلوت.120601:34:16، 816--> 01:34:18، 875لأنه يمكنك مشاهدة لي.120701:34:18، 952--> 01:34:22، 149يمكنك بدأ لي،والآن يغيب عن كل ذلك.120801:34:23، 723--> 01:34:25، 418وأن نكون صادقين...120901:34:26، 760--> 01:34:30، 093وفي الوقت،لقد نشأت المرفقة لكم...121001:34:31، 097--> 01:34:33، 224جداً بشدة، وحتى.121101:34:33، 299--> 01:34:34، 698قوية كما أن؟121201:34:37، 303--> 01:34:39، 567أنت لم أكن أدرك ذلك، هل؟121301:34:43، 076--> 01:34:45، 442كنت أدرك ابدأ أي شيء.121401:34:46, 646--> 01:34:48، 910أعني، أي شيء خطير-121501:34:48، 982--> 01:34:52، 611فعلى سبيل المثال، أن يجري لكالتلاعب بها جميع تلك الفتيات...121601:34:53، 853--> 01:34:56، 913ويمكنك تعيين شيء قبالة لي.121701:35، 026--> 01:35:02، 187انظر ما أتلقى في؟121801:35:04، 064--> 01:35:06، 692أنت تدرك كيف يؤذيني؟121901:35:06، 766--> 01:35:09, 064إذاك؟122001:35:11، 071--> 01:35:12، 436وهذا ما أحاول أن أقول.122101:35:12، 505--> 01:35:13، 904عذراً.122201:35:15، 775--> 01:35:18، 710لم أكن أعرف.وكان تبادل لإطلاق النار الجحيم بالنسبة لي، أيضا.122301:35:20، 246--> 01:35:21، 736تبادل لإطلاق النار...122401:35:22، 849--> 01:35:24، 544ما زلت لا أفهم؟122501:35:27، 253--> 01:35:29، 244ما ينبغي أن يفهم؟132W01:35:31، 357--> 01:35:32، 915أخبرني.122701:35:34، 961--> 01:35:36، 758حتى أنا لا أكره لك.122801:35:38، 398--> 01:35:41، 458كنت أدرك ابدأكنت في الحب معك؟122901:35:43، 136--> 01:35:44، 831ليس فقط بالنسبة الجنس.123001:35:44، 904--> 01:35:46, 929كان قوية وعميقة...123101:35:48، 608--> 01:35:52, 066اختارت ذلك تشغيل لرجل آخروانظر مرة أخرى ابدأ.123201:35:54، 280--> 01:35:55، 838أنت سقطت في الحب مع لي؟123301:35:58، 651--> 01:35:59، 743يا إلهي...123401:36:03، 289--> 01:36:06، 452ولكن أنا متأكد من أن لكلا حتى تفعل ذلك عن قصد.123501:36:08، 094--> 01:36:10، 426كان أن قوية؟123601:36:10، 497--> 01:36:13، 057ربما بالنسبة للآخرين، أيضا.123701:36:14، 400--> 01:36:16، 868يمكنك تعيينمثل هذه الأمور مكثفة وعميقة.123801:36:18، 638--> 01:36:21، 129هذا لماذا انتهى كل سيئة.123901:36:22، 942--> 01:36:24، 773كنت سوف تتوقف ابدأ يجري...124001:36:26، 946--> 01:36:27، 970حتى جاهل.124101:36:30، 183--> 01:36:35، 621ولكن حتى لمجرد أنه،سوف تبقى مكاناً لك في قلبي.124201:36:37، 223--> 01:36:39، 020عليّ أن أذهب الآن.124301:36:40، 226--> 01:36:41، 625أعطني رقم هاتفك؟124401:36:43، 563--> 01:36:45، 497سوف تعطي لك الألغام؟124501:36:48، 301--> 01:36:49، 700سوف نلتقي مرة أخرى.124601:38:02، 242--> 01:38:03، 174(التنصت على شفرة مورس)124701:38:06، 079--> 01:38:09، 742صحراء الأزرق العظيمجحيم السلاسل فقط دون السنة اللهب.124801:38:09، 816--> 01:38:11, 977ثلاث مرات. وأكرر.124901:38:12، 051--> 01:38:15, 748صحراء الأزرق العظيمجحيم السلاسل فقط دون السنة اللهب.125001:38:15, 822--> 01:38:16، 811(يرن الجرس)125101:38:43، 483--> 01:38:45، 314ماذا تريد؟125201:38:45، 385--> 01:38:46، 374ما...!125301:38:47، 954--> 01:38:50, 047(ألانين)125401:38:53، 393--> 01:38:54، 792ترك لي!125501:39:08، 374--> 01:39:10، 239-نحن الإجهاز عليه.-(مكبت يصيح)125601:39:34، 934--> 01:39:36، 834(ضجيجا)125701:39:39، 973--> 01:39:41، 531لماذا حفظت له؟125801:39:43، 242--> 01:39:44، 231يا إلهي.125901:39:47، 680--> 01:39:48، 942وأنا هنا، طفلي.126001:39:49، 983--> 01:39:52، 850وأنا جارك. لا تقلق.126101:39:52، 919--> 01:39:56، 184ما حصل في لك؟لماذا كنت تفعل ذلك؟126201:39:56، 255--> 01:39:58، 621هل أنت في الحب معه؟126301:39:58، 691--> 01:40، 784ماذا لو أنا؟126401:40:01، 861--> 01:40:05، 422كنت على حد سواء فيهذا الفراغ حيث يسعى الموتى بعضهم البعض.126501:40:07، 133--> 01:40:09، 260وينبغي أن لديهم ابدأوضعني معك.126601:40:09، 335--> 01:40:10، 825نحن على حد سواء فقدت.126701:40:25، 018--> 01:40:26، 713(كتم الثرثرة)126801:40:41، 501--> 01:40:44، 026نحن مستعدون لإعداد.126901:40:44، 103--> 01:40:46، 833(همس)127001:40:51، 210--> 01:40:52، 677فرانسوا.127101:40:55، 982--> 01:40:57، 313فرانسوا!127201:41:17، 236--> 01:41:19، 864الغرض الدعوة إلى النظام!127301:41:20، 740--> 01:41:24، 938أوديب لن نرى بعدالطاعة ابن آوى أو أبو الهول.127401:41:25، 011--> 01:41:27، 241وكان المفردات كثيفة جداً.127501:41:27، 313--> 01:41:31، 010وحملواجميع الهيئات الرائعة. مرة واحدة.127601:41:32، 485--> 01:41:34، 282آخر مرة واحدة.
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 2:[نسخ]
نسخ!
178
01: 31: 15101 -> 01: 31: 16295
(الصفافير القرن) 1179 01: 32: 04017 -> 01: 32: 05746 فرانسوا ... 1180 01: 32: 05819 -> 01: 32: 09516 للأسف، وأنا سمعت عن ما قمت به كل هذه الأشهر. 1181 01: 32: 11391 -> 01: 32: 14519 أنا لن يغفر لك لأنها خانت لي هذا القدر من السوء. 1182 01: 32: 15896 - > 01: 32: 17955 غادرت قبل فوات الأوان. 1183 01: 32: 18031 -> 01: 32: 22331 لا forget- مرور الوقت بسرعة للجميع. 1184 01: 32: 37417 -> 01 : 32: 38406 جولي؟ 1185 01: 32: 56970 -> 01: 32: 59302 أنا سعيدة للغاية لرؤيتك مرة أخرى. 1186 01: 32: 59372 -> 01: 33: 01067 كذلك أنا 1187 01 : 33: 03310 -> 01: 33: 04937 قبلة؟ 1188 01: 33: 17457 -> 01: 33: 20،085 لماذا تختفي بعد الفيلم؟ 1189 01: 33: 22762 -> 01:33: 24195 حسنا؟ 1190 01: 33: 25532 -> 01: 33: 27261 التقيت شخص ما. 1191 01: 33: 27334 -> 01: 33: 30997 . كان علي أن أقول له عن الفيلم ، وكان غيور 1192 01 : 33: 32272 -> 01: 33: 34433 عندما تم القيام به مشاهد بلدي، 1193 01: 33: 34507 -> 01: 33: 38102 أنه أجبرني على التحرك، و تغيير رقم هاتفي، 1194 01: 33: 38178 - -> 01: 33: 39543 حرق كل ما عندي من الجسور. 1195 01: 33: 40680 -> 01: 33: 41669 ماذا تفعل الآن؟ 1196 01: 33: 41748 -> 01: 33: 43579 أعمل في أجهزة الكمبيوتر . 1197 01: 33: 44918 -> 01: 33: 45907 هل أنت سعيد؟ 1198 01: 33: 50156 -> 01: 33: 51919 والحقيقة هي، وأنا هربت. 1199 01: 33: 52959 -> 01: 33: 54324 من ماذا؟ 1200 01: 33: 56296 -> 01: 33: 57558 أنت. 1201 01: 33: 57631 -> 01: 33: 59462 البيانات؟ 1202 01: 33: 59532 -> 01 : 34: 03901 عندما لمست نفسي أمامك في بداية ... 1203 01: 34: 06006 -> 01: 34: 08065 أنا بالكاد استمتعت به ... 1204 01: 34: 09209 -> 01: 34: 12667 ولكن بعد ذلك شعرت متعة شديدة 1205 01: 34: 12،746 -> 01: 34: 15180 الذي كان أقوى عندما أدليت الحب مع شارلوت. 1206 01: 34: 16816 -> 01: 34: 18875 انها لأنك لم يراقبني. 1207 01: 34: 18952 -> 01: 34: 22149 أنت بدأت لي، والآن أفتقد كل ذلك. 1208 01: 34: 23723 -> 01: 34: 25418 وإلى أن نكون صادقين. .. 1209 01: 34: 26،760 -> 01: 34: 30093 في ذلك الوقت، لقد نشأت تعلق لك ... 1210 01: 34: 31097 -> 01: 34: 33224 . بشدة، حتى 1211 01: 34: 33299 -> 01: 34: 34698 بقدر قوة ذلك؟ 1212 01: 34: 37303 -> 01: 34: 39567 لم تقم تدرك ذلك، هل؟ 1213 01: 34: 43076 -> 01 : 34: 45442 أنت لم أدرك أي شيء. 1214 01: 34: 46646 -> 01: 34: 48910 أعني أي شيء serious- 1215 01: 34: 48982 -> 01: 34: 52611 على سبيل المثال، إن كنت قد أخذت التلاعب بها من قبل جميع تلك الفتيات ... 1216 01: 34: 53853 -> 01: 34: 56913 والتي تقوم بتعيينها شيء من بي. 1217 01: 35: 00026 -> 01: 35: 02187 انظر ما أنا الحصول على؟ 1218 01: 35: 04064 -> 01: 35: 06692 أنت تدرك كيف يؤذيني؟ 1219 01: 35: 06766 -> 01: 35: 09064 أنا يصب عليك؟ 1220 01: 35: 11،071 - > 01: 35: 12436 وهذا ما أحاول أن أقوله. 1221 01: 35: 12505 -> 01: 35: 13904 عذرا. 1222 01: 35: 15775 -> 01: 35: 18،710 لم أكن أعرف . وكان تبادل لاطلاق النار الجحيم بالنسبة لي، أيضا. 1223 01: 35: 20246 -> 01: 35: 21736 تبادل لاطلاق النار ... 1224 01: 35: 22849 -> 01: 35: 24544 ؟ زلت لا أفهم 1225 01: 35: 27253 -> 01: 35: 29244 ماذا يجب أن نفهم؟ 1226 01: 35: 31357 -> 01: 35: 32915 قل لي. 1227 01: 35: 34961 -> 01: 35: 36758 I لا يمكن حتى أكرهك. 1228 01: 35: 38398 -> 01: 35: 41458 أنت تدرك أبدا كنت في الحب معك؟ 1229 01: 35: 43136 -> 01: 35: 44831 ليس فقط لممارسة الجنس . 1230 01: 35: 44904 -> 01: 35: 46929 كان قويا، عميق ... 1231 01: 35: 48608 -> 01: 35: 52066 لذلك اخترت لتشغيل لرجل آخر وأبدا أراك ثانية . 1232 01: 35: 54280 -> 01: 35: 55838 أنت وقعت في الحب معي؟ 1233 01: 35: 58651 -> 01: 35: 59743 يا إلهي ... 1234 01: 36: 03289 -> 01: 36: 06452 ولكن أنا متأكد من أنك حتى لا تفعل ذلك عن قصد. 1235 01: 36: 08094 -> 01: 36: 10426 كان أن قوة؟ 1236 01: 36: 10497 -> 01: 36: 13057 ربما لآخرين أيضا. 1237 01: 36: 14،400 -> 01: 36: 16868 المنصوص أنت من هذا القبيل، أشياء عميقة مكثفة. 1238 01: 36: 18638 -> 01: 36: 21129 هذا هو السبب في ذلك كل انتهت بشكل سيء. 1239 01: 36: 22942 -> 01: 36: 24،773 عليك لم تتوقف أبدا عن كونه ... 1240 01: 36: 26946 -> 01: 36: 27970 . جاهل حتى 1241 01: 36: 30183 -> 01: 36: 35621 ولكن حتى لمجرد ذلك، أنا سوف تبقى لكم مكانا في قلبي. 1242 01: 36: 37223 -> 01: 36: 39020 . يجب أن أذهب الآن 1243 01:36 : 40226 -> 01: 36: 41625 أعطني رقم هاتفك؟ 1244 01: 36: 43563 -> 01: 36: 45497 سأعطيك الألغام؟ 1245 01: 36: 48301 -> 01: 36: 49،700 سوف نلتقي مرة أخرى. 1246 01: 38: 02242 -> 01: 38: 03174 (مورس التنصت) 1247 01: 38: 06079 -> 01: 38: 09742 تلك الصحراء الأزرق الكبير هو مجرد الجحيم بالسلاسل دون النيران . 1248 01: 38: 09816 -> 01: 38: 11،977 ثلاث مرات. وأكرر. 1249 01: 38: 12051 -> 01: 38: 15748 تلك الصحراء الأزرق الكبير هو مجرد الجحيم بالسلاسل دون النيران. 1250 01: 38: 15822 -> 01: 38: 16811 (حلقات الجرس) 1251 01: 38: 43483 -> 01: 38: 45314 ماذا تريد؟ 1252 01: 38: 45385 -> 01: 38: 46374 ما ...! 1253 01: 38: 47954 -> 01: 38: 50047 ( يئن) 1254 01: 38: 53393 -> 01: 38: 54792 ترك لي! 1255 01: 39: 08374 -> 01: 39: 10239 - نحن ينهيه - (يصيح مكتوما) 1256 01:39 : 34934 -> 01: 39: 36834 (ضجيجا) 1257 01: 39: 39973 -> 01: 39: 41531 لماذا انقاذه؟ 1258 01: 39: 43242 -> 01: 39: 44231 يا بلدي الله. 1259 01: 39: 47680 -> 01: 39: 48942 أنا هنا، طفلي. 1260 01: 39: 49983 -> 01: 39: 52850 أنا جارك. لا تقلق. 1261 01: 39: 52919 -> 01: 39: 56184 ما حصلت في لك؟ لماذا فعلت ذلك؟ 1262 01: 39: 56255 -> 01: 39: 58621 هل أنت في الحب معه ؟ 1263 01: 39: 58691 -> 01: 40: 00784 ماذا لو أنا؟ 1264 01: 40: 01861 -> 01: 40: 05422 أنت في كل من . هذا الفراغ حيث القتلى تسعى كل منهما الآخر 1265 01: 40: 07133 -> 01: 40: 09260 انهم لا ينبغي أبدا وقد وضعني معك. 1266 01: 40: 09335 -> 01: 40: 10825 نحن على حد سواء المفقودة. 1267 01: 40: 25018 -> 01 : 40: 26713 (الثرثارة كتم) 1268 01: 40: 41501 -> 01: 40: 44026 نحن مستعدون لاقامة. 1269 01: 40: 44103 -> 01: 40: 46833 (يهمس) 1270 01: 40: 51210 -> 01: 40: 52677 فرانسوا. 1271 01: 40: 55982 -> 01: 40: 57313 فرانسوا! 1272 01: 41: 17236 -> 01: 41: 19864 نهاية الدعوة إلى النظام! 1273 01: 41: 20،740 -> 01: 41: 24938 سوف أوديب ترى أبدا وراء طاعة ابن آوى أو أبو الهول. 1274 01: 41: 25011 -> 01: 41: 27241 ، وكانت المفردات كثيفة جدا 1275 01 : 41: 27313 -> 01: 41: 31،010 وحملوا من جميع الهيئات رائعة. مرة واحدة. 1276 01: 41: 32485 -> 01: 41: 34282 احد آخر مرة.


































































































































































































































































































































































































































يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: