10600:08:18,660 --> 00:08:19,991Right over there.10700:08:20,395 --> 0 ترجمة - 10600:08:18,660 --> 00:08:19,991Right over there.10700:08:20,395 --> 0 العربية كيف أقول

10600:08:18,660 --> 00:08:19,991Rig

106
00:08:18,660 --> 00:08:19,991
Right over there.

107
00:08:20,395 --> 00:08:21,555
Thank you.

108
00:09:55,457 --> 00:09:56,981
Oh, God!

109
00:10:08,103 --> 00:10:10,571
I left my handbag in there.

110
00:10:15,043 --> 00:10:18,604
I was just gonna hand it in
to the bartender.

111
00:10:20,015 --> 00:10:21,073
How thoughtful of you.

112
00:10:21,182 --> 00:10:22,444
Is there a problem, lady?

113
00:10:22,851 --> 00:10:25,877
No, I left my handbag in the phone booth...

114
00:10:25,954 --> 00:10:28,616
...and this gentleman was going
to turn it in.

115
00:10:29,024 --> 00:10:30,616
Make sure everything's there.

116
00:10:38,133 --> 00:10:40,101
Yes, it's all here.

117
00:10:40,702 --> 00:10:41,896
Thank you.

118
00:10:44,572 --> 00:10:45,834
And thank you.

119
00:10:50,011 --> 00:10:51,569
Can I buy you a drink?

120
00:10:52,514 --> 00:10:55,449
- It's not necessary.
- But it's customary.

121
00:11:00,355 --> 00:11:01,379
Excuse me.

122
00:11:02,290 --> 00:11:04,087
Another round for the gentleman.

123
00:11:04,159 --> 00:11:06,320
I'll have a vodka martini with a twist.

124
00:11:28,016 --> 00:11:29,176
You...

125
00:11:30,251 --> 00:11:31,275
...Iost?

126
00:11:34,356 --> 00:11:36,085
Do I seem lost?

127
00:11:36,157 --> 00:11:38,022
No, just a little...

128
00:11:38,994 --> 00:11:40,427
...out of place.

129
00:11:40,929 --> 00:11:42,988
I'll take that as a compliment.

130
00:11:45,066 --> 00:11:48,524
Take it any way you like it.
My name's Harry Barber.

131
00:11:53,441 --> 00:11:54,999
So, Mr. Barber...

132
00:11:56,544 --> 00:11:58,034
How do you spend your time?

133
00:11:58,313 --> 00:11:59,746
What do you mean?

134
00:11:59,948 --> 00:12:01,848
I mean, what do you do?

135
00:12:03,585 --> 00:12:04,847
I don't smoke.

136
00:12:11,926 --> 00:12:15,054
Well, what do I do?
What does anybody do? I just...

137
00:12:15,930 --> 00:12:17,693
...try to survive, I guess.

138
00:12:19,167 --> 00:12:21,863
Maybe you'd like to do
more than just survive?

139
00:12:23,805 --> 00:12:25,204
Who wouldn't?

140
00:12:28,676 --> 00:12:30,541
I may know of something.

141
00:12:33,415 --> 00:12:35,383
Would you be interested?

142
00:12:42,991 --> 00:12:44,549
I'm interested now.

143
00:12:45,360 --> 00:12:46,884
The money's good.

144
00:12:48,096 --> 00:12:49,427
It's very good.

145
00:12:50,698 --> 00:12:52,928
But, in exchange, there's an element of...

146
00:12:55,603 --> 00:12:56,695
...risk.

147
00:12:56,971 --> 00:12:58,097
Risk?

148
00:13:01,443 --> 00:13:03,104
Does that worry you?

149
00:13:05,914 --> 00:13:07,779
Question is, does it worry you?

150
00:13:09,384 --> 00:13:11,875
If I could, I would do the job myself.

151
00:13:13,555 --> 00:13:15,682
What is this job exactly?

152
00:13:36,077 --> 00:13:38,568
Call me tomorrow
and we'll talk some more.

153
00:13:39,848 --> 00:13:41,713
I'm gonna settle the check.

154
00:13:43,718 --> 00:13:45,413
I almost forgot.

155
00:13:49,757 --> 00:13:50,815
I didn't.

156
00:14:02,237 --> 00:14:03,829
Until tomorrow then?

157
00:14:44,412 --> 00:14:46,312
I noticed your sign there.

158
00:14:46,414 --> 00:14:48,041
It said help was wanted.

159
00:14:48,216 --> 00:14:49,877
What kind of...

160
00:14:50,318 --> 00:14:52,047
...help do you need?

161
00:14:52,120 --> 00:14:55,681
The $6 an hour kind:
to pump gas, cut bait...

162
00:14:55,957 --> 00:14:58,619
Wow, look at that boat. "Rhea M."

163
00:14:59,961 --> 00:15:01,223
Who owns that?

164
00:15:01,329 --> 00:15:03,058
Fella by the name of Malroux.

165
00:15:03,131 --> 00:15:04,723
Got an "x" on the end of it.

166
00:15:04,832 --> 00:15:08,290
- "X" on the end of what?
- His name. It's French or some such.

167
00:15:08,603 --> 00:15:10,002
Oh, yeah, French.

168
00:15:10,071 --> 00:15:11,732
His Christian name is Felix.

169
00:15:11,906 --> 00:15:14,500
That's got an "x" on the end of it, too,
by the way.

170
00:15:15,243 --> 00:15:18,679
I bet you were
a spelling bee champion in school.

171
00:15:18,913 --> 00:15:22,178
He owns that boat and he owns
that big house out on Cranleigh Key.

172
00:15:22,450 --> 00:15:23,917
He bought that place?

173
00:15:24,185 --> 00:15:28,519
What's a fella with all that money doing
in a one-horse town like Palmetto?

174
00:15:28,690 --> 00:15:29,748
Sorry.

175
00:15:30,091 --> 00:15:32,116
He's a lung cancer case.

176
00:15:32,393 --> 00:15:33,690
He's here for his health.

177
00:15:33,761 --> 00:15:36,491
He ain't got that much longer left to live,
I hear.

178
00:15:36,598 --> 00:15:39,158
- And the blonde?
- Mrs. Malroux.

179
00:15:39,467 --> 00:15:42,868
Boat's named after her.
Got another boat named Odette.

180
00:15:42,971 --> 00:15:44,632
That's named after his daughter.

181
00:15:44,706 --> 00:15:46,571
- Two "t's"?
- Yeah.

182
00:15:46,741 --> 00:15:48,971
But he don't keep her here.
The boat, I mean.

183
00:15:49,043 --> 00:15:50,340
Malroux.

184
00:15:53,348 --> 00:15:54,815
Must be worth a fortune.

185
00:15:55,483 --> 00:15:58,919
I wouldn't trade places with him
for all the tea in Chinee.

186
00:15:59,354 --> 00:16:00,787
He's a lung cancer case.

187
00:16:03,858 --> 00:16:06,418
You still interested in this job?

188
00:16:08,263 --> 00:16:10,060
No thanks, old-timer.

189
00:16:10,398 --> 00:16:12,263
I think I might have a better offer.

190
00:16:21,109 --> 00:16:22,269
Hi, baby.

191
00:16:22,377 --> 00:16:24,106
I'll see you in about an hour.

192
00:16:24,946 --> 00:16:27,278
- Where are you going?
- I've got a delivery to make.

193
00:16:28,283 --> 00:16:31,514
- Let me do it for you.
- No, after yesterday, no way.

194
00:16:32,086 --> 00:16:34,213
Let that go, first of all.

195
00:16:34,489 --> 00:16:36,650
It'll make me feel like I'm contributing.

196
00:16:37,058 --> 00:16:38,992
- Are you sure?
- I'm sure.

197
00:16:39,694 --> 00:16:40,626
Here.

198
00:17:28,443 --> 00:17:29,808
Can I help you?

199
00:17:30,611 --> 00:17:34,240
- Special delivery for Mrs. Malrow.
- I'll take it.

200
00:17:34,549 --> 00:17:38,315
She has to sign for this herself.
It's a telephone order.

201
00:17:40,355 --> 00:17:41,845
Okay, wait right here.

202
00:18:07,682 --> 00:18:10,207
Hope I'm not disturbing you, Mrs. Malrow.

203
00:18:10,318 --> 00:18:14,152
It's Malroux.
No, you're not disturbing me at all.

204
00:18:14,889 --> 00:18:16,550
I was just gathering some rosemary.

205
00:18:16,624 --> 00:18:17,852
Hey, you!

206
00:18:18,826 --> 00:18:20,589
It's okay, Donnelly, I'll handle it.

207
00:18:20,661 --> 00:18:23,892
The next time you have a delivery,
can you wait outside?

208
00:18:24,265 --> 00:18:25,425
Yes, sir.

209
00:18:38,813 --> 00:18:41,008
I like your initiative, Mr. Barber.

210
00:18:42,083 --> 00:18:43,550
Just checking my facts.

211
00:18:43,651 --> 00:18:45,243
And what are your facts?
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
10600:08:18، 660--> 00:08:19، 991حق أكثر من هناك.10700:08:20، 395--> 00:08:21، 555شكرا.10800:09:55، 457--> 00:09:56، 981أوه، الله!10900:10:08، 103--> 00:10:10، 571لقد تركت بلدي حقيبة يد في هناك.11000:10:15، 043--> 00:10:18، 604أنا مجرد ذاهبا لجهة أنهللنادل.11100:10:20، 015--> 00:10:21، 073كيف مدروس من أنت.11200:10:21، 182--> 00:10:22، 444هل هناك مشكلة، سيدة؟11300:10:22، 851--> 00:10:25، 877لا، لقد تركت بلدي حقيبة يد في كشك الهاتف...11400:10:25، 954--> 00:10:28، 616.. أجرينا هذا الرجل ذاهبالإيقاف في.11500:10:29، 024--> 00:10:30، 616تأكد من كل شيء هناك.11600:10:38، 133--> 00:10:40، 101نعم، جميع هنا.11700:10:40، 702--> 00:10:41، 896شكرا.11800:10:44، 572--> 00:10:45، 834وشكرا لكم.11900:10:50، 011--> 00:10:51، 569ويمكن شراء لك مشروب؟12000:10:52، 514--> 00:10:55، 449-ليس من الضروري.-ولكن من المعتاد.12100:11:00 صباحا، 355--> 00:11:01، 379معذرة.12200:11:02، 290--> 00:11:04, 087آخر جولة الشهم.12300:11:04، 159--> 00:11:06، 320سآخذ مارتيني فودكا مع تويست.12400:11:28، 016--> 00:11:29، 176لك...12500:11:30، 251--> 00:11:31، 275...إيوست؟12600:11:34، 356--> 00:11:36، 085هل يبدو لي المفقودة؟12700:11:36، 157--> 00:11:38، 022لا، فقط قليلاً...12800:11:38، 994--> 00:11:40، 427...out مكان.12900:11:40، 929--> 00:11:42، 988سوف أخذ ذلك كمجاملة.13000:11:45، 066--> 00:11:48، 524اعتبر أي الطريقة التي ترغب في ذلك.هاري الحلاق اسمي.13100:11:53، 441--> 00:11:54، 999ذلك، السيد الحلاق...13200:11:56، 544--> 00:11:58، 034كيف يمكنك قضاء وقتك؟13300:11:58، 313--> 00:11:59، 746ماذا تعني؟13400:11:59، 948--> 00:12:01، 848يعني ماذا تفعل؟13500:12:03، 585--> 00:12:04, 847أنا لا أدخن.13600:12:11، 926--> 00:12:15, 054حسنا، ماذا أفعل؟ماذا يفعل أي شخص؟ أنا فقط...13700:12:15، 930--> 00:12:17، 693..try البقاء على قيد الحياة، وأنا أعتقد.13800:12:19، 167--> 00:12:21، 863ربما كنت ترغب في القيام بهأكثر من مجرد البقاء على قيد الحياة؟13900:12:23، 805--> 00:12:25، 204الذين لا؟14000:12:28، 676--> 00:12:30، 541قد أعرف شيئا.14100:12:33, 415--> 00:12:35، 383هل تكون مهتمة؟14200:12:42، 991--> 00:12:44، 549أنا مهتم الآن.14300:12:45، 360--> 00:12:46، 884للمال جيدة.14400:12:48، 096--> 00:12:49، 427أنه لأمر جيد جداً.14500:12:50، 698--> 00:12:52، 928ولكن، في مقابل ذلك، هناك عنصر من...14600:12:55، 603--> 00:12:56، 695.. خطر.14700:12:56، 971--> 00:12:58، 097المخاطر؟14800:13:01، 443--> 00:13:03، 104هل أن تقلق؟14900:13:05، 914--> 00:13:07, 779والسؤال، هل تقلق عليك؟15000:13:09، 384--> 00:13:11، 875إذا كان بإمكاني، كنت أقوم الوظيفة بنفسي.15100:13:13، 555--> 00:13:15، 682ما هي هذه الوظيفة بالضبط؟15200:13:36، 077--> 00:13:38، 568أدعو لي غداوسنتحدث من بعض أكثر.15300:13:39، 848--> 00:13:41، 713أنا ذاهب لتسوية الشيك.15400:13:43، 718--> 00:13:45، 413نسيت تقريبا.15500:13:49، 757--> 00:13:50، 815لم أكن.15600:14:02، 237--> 00:14:03، 829حتى غدا ثم؟15700:14:44، 412--> 00:14:46، 312لقد لاحظت تسجيل الدخول الخاص بك هناك.15800:14:46، 414--> 00:14:48، 041وقال أنه كان يريد مساعدة.15900:14:48، 216--> 00:14:49، 877ما هو نوع من...16000:14:50، 318--> 00:14:52، 047.. مساعدة هل لك حاجة؟16100:14:52، 120--> 00:14:55، 6816 دولار نوع مدار:لضخ الغاز، وقطع الطعم...16200:14:55، 957--> 00:14:58, 619نجاح باهر، تبدو في هذا القارب. "ريا م."16300:14:59, 961--> 00:15:01، 223من يملك ذلك؟16400:15:01، 329--> 00:15:03، 058فيلا باسم مالروكس.16500:15:03، 131--> 00:15:04، 723حصلت على العلامة "x" في نهاية الأمر.16600:15:04، 832--> 00:15:08، 290-"X" في نهاية ما؟-اسمه. هو الفرنسي أو مثل بعض.16700:15:08، 603--> 00:15:10، 002أوه، نعم، الفرنسية.16800:15:10، 071--> 00:15:11، 732هو اسمه كريستيان فيلكس.16900:15:11, 906--> 00:15:14، 500التي حصلت على العلامة "x" في نهاية الأمر، أيضا،بالمناسبة.17000:15:15، 243--> 00:15:18، 679اراهن أنك كنتبطل هجاء نحلة في المدرسة.17100:15:18، 913--> 00:15:22، 178أنه يملك أن القارب وأنه يملكهذا البيت الكبير على مفتاح Cranleigh.17200:15:22، 450--> 00:15:23، 917أنه اشترى هذا المكان؟17300:15:24، 185--> 00:15:28، 519ما الذي تفعله فيلا مع كل تلك الأموالفي مدينة اونيهورسي مثل بالميتو؟17400:15:28، 690--> 00:15:29، 748عذراً.17500:15:30، 091--> 00:15:32، 116وحالة سرطان الرئة.17600:15:32، 393--> 00:15:33، 690وهنا لحالته الصحية.17700:15:33، 761--> 00:15:36، 491أليس حصل التي تركت وقتاً أطول بكثير العيش،أسمع.17800:15:36، 598--> 00:15:39، 158-والشقراء؟-السيدة مالروكس.17900:15:39، 467--> 00:15:42، 868القارب المسمى لها بعد.حصلت على قارب آخر اسمه أوديت.18000:15:42، 971--> 00:15:44، 632التي سميت ابنته.18100:15:44، 706--> 00:15:46، 571-هما "تي"؟-نعم.18200:15:46، 741--> 00:15:48، 971ولكنه قال أنه لا يبقى لها هنا.القارب، أعني.18300:15:49، 043--> 00:15:50، 340مالروكس.18400:15:53، 348--> 00:15:54، 815يجب أن تكون قيمة ثروة.18500:15:55، 483--> 00:15:58، 919أنا لن التجارة أماكن معهللشاي في تشيني.18600:15:59, 354--> 00:16:00, 787وحالة سرطان الرئة.18700:16:03، 858--> 00:16:06، 418أنت لا تزال مهتمة بهذه الوظيفة؟18800:16:08، 263--> 00:16:10، 060لا شكرا، القديمة الموقت.18900:16:10، 398--> 00:16:12، 263أعتقد أن يمكن من الحصول على سعر أفضل.19000:16:21، 109--> 00:16:22، 269أهلاً حبيبي.19100:16:22، 377--> 00:16:24، 106سوف نرى لك في حوالي ساعة.19200:16:24، 946--> 00:16:27، 278-إلى أين أنت ذاهب؟-لقد حصلت تسليم لجعل.19300:16:28، 283--> 00:16:31، 514--واسمحوا لي أن تفعل ذلك بالنسبة لك.-لا، بعد يوم أمس، أي شكل من الأشكال.19400:16:32، 086--> 00:16:34، 213واسمحوا أن يذهب، أولاً وقبل كل شيء.19500:16:34، 489--> 00:16:36، 650أنها سوف تجعلني أشعر أنا أشعر بالمساهمة.19600:16:37، 058--> 00:16:38، 992-هل أنت متأكد؟--أنا بالتأكيد.19700:16:39، 694--> 00:16:40، 626هنا.19800:17:28، 443--> 00:17:29، 808هل لي أن أساعدك؟19900:17:30، 611--> 00:17:34، 240-التسليم الخاصة للسيدة مالروو.-أنا اعتبر.20000:17:34، 549--> 00:17:38، 315وقالت أنها قد للتوقيع لهذا نفسها.نظام هاتف.20100:17:40، 355--> 00:17:41، 845حسنا، انتظر هنا.20200:18:07، 682--> 00:18:10، 207أمل أنا وأنا لا مزعجة لك، السيدة مالروو.20300:18:10، 318--> 00:18:14، 152هو مالروكس.لا، أنت كنت لا مزعجة لي على الإطلاق.20400:18:14، 889--> 00:18:16، 550أنا كان مجرد جمع بعض روزماري.20500:18:16، 624--> 00:18:17، 852مهلا، أنت!20600:18:18، 826--> 00:18:20، 589حسنا، أنها دونيلي، سنقوم على التعامل معها.20700:18:20، 661--> 00:18:23، 892في المرة القادمة لديك تسليم،يمكنك الانتظار خارج؟20800:18:24، 265--> 00:18:25، 425نعم، يا سيدي.20900:18:38، 813--> 00:18:41، 008أنا أحب مبادرتكم، السيد باربر.21000:18:42، 083--> 00:18:43، 550فقط التحقق من بلدي الحقائق.21100:18:43، 651--> 00:18:45، 243وما هي الحقائق الخاصة بك؟
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 2:[نسخ]
نسخ!
106
00:08:18,660 --> 00:08:19,991
Right over there.

107
00:08:20,395 --> 00:08:21,555
Thank you.

108
00:09:55,457 --> 00:09:56,981
Oh, God!

109
00:10:08,103 --> 00:10:10,571
I left my handbag in there.

110
00:10:15,043 --> 00:10:18,604
I was just gonna hand it in
to the bartender.

111
00:10:20,015 --> 00:10:21,073
How thoughtful of you.

112
00:10:21,182 --> 00:10:22,444
Is there a problem, lady?

113
00:10:22,851 --> 00:10:25,877
No, I left my handbag in the phone booth...

114
00:10:25,954 --> 00:10:28,616
...and this gentleman was going
to turn it in.

115
00:10:29,024 --> 00:10:30,616
Make sure everything's there.

116
00:10:38,133 --> 00:10:40,101
Yes, it's all here.

117
00:10:40,702 --> 00:10:41,896
Thank you.

118
00:10:44,572 --> 00:10:45,834
And thank you.

119
00:10:50,011 --> 00:10:51,569
Can I buy you a drink?

120
00:10:52,514 --> 00:10:55,449
- It's not necessary.
- But it's customary.

121
00:11:00,355 --> 00:11:01,379
Excuse me.

122
00:11:02,290 --> 00:11:04,087
Another round for the gentleman.

123
00:11:04,159 --> 00:11:06,320
I'll have a vodka martini with a twist.

124
00:11:28,016 --> 00:11:29,176
You...

125
00:11:30,251 --> 00:11:31,275
...Iost?

126
00:11:34,356 --> 00:11:36,085
Do I seem lost?

127
00:11:36,157 --> 00:11:38,022
No, just a little...

128
00:11:38,994 --> 00:11:40,427
...out of place.

129
00:11:40,929 --> 00:11:42,988
I'll take that as a compliment.

130
00:11:45,066 --> 00:11:48,524
Take it any way you like it.
My name's Harry Barber.

131
00:11:53,441 --> 00:11:54,999
So, Mr. Barber...

132
00:11:56,544 --> 00:11:58,034
How do you spend your time?

133
00:11:58,313 --> 00:11:59,746
What do you mean?

134
00:11:59,948 --> 00:12:01,848
I mean, what do you do?

135
00:12:03,585 --> 00:12:04,847
I don't smoke.

136
00:12:11,926 --> 00:12:15,054
Well, what do I do?
What does anybody do? I just...

137
00:12:15,930 --> 00:12:17,693
...try to survive, I guess.

138
00:12:19,167 --> 00:12:21,863
Maybe you'd like to do
more than just survive?

139
00:12:23,805 --> 00:12:25,204
Who wouldn't?

140
00:12:28,676 --> 00:12:30,541
I may know of something.

141
00:12:33,415 --> 00:12:35,383
Would you be interested?

142
00:12:42,991 --> 00:12:44,549
I'm interested now.

143
00:12:45,360 --> 00:12:46,884
The money's good.

144
00:12:48,096 --> 00:12:49,427
It's very good.

145
00:12:50,698 --> 00:12:52,928
But, in exchange, there's an element of...

146
00:12:55,603 --> 00:12:56,695
...risk.

147
00:12:56,971 --> 00:12:58,097
Risk?

148
00:13:01,443 --> 00:13:03,104
Does that worry you?

149
00:13:05,914 --> 00:13:07,779
Question is, does it worry you?

150
00:13:09,384 --> 00:13:11,875
If I could, I would do the job myself.

151
00:13:13,555 --> 00:13:15,682
What is this job exactly?

152
00:13:36,077 --> 00:13:38,568
Call me tomorrow
and we'll talk some more.

153
00:13:39,848 --> 00:13:41,713
I'm gonna settle the check.

154
00:13:43,718 --> 00:13:45,413
I almost forgot.

155
00:13:49,757 --> 00:13:50,815
I didn't.

156
00:14:02,237 --> 00:14:03,829
Until tomorrow then?

157
00:14:44,412 --> 00:14:46,312
I noticed your sign there.

158
00:14:46,414 --> 00:14:48,041
It said help was wanted.

159
00:14:48,216 --> 00:14:49,877
What kind of...

160
00:14:50,318 --> 00:14:52,047
...help do you need?

161
00:14:52,120 --> 00:14:55,681
The $6 an hour kind:
to pump gas, cut bait...

162
00:14:55,957 --> 00:14:58,619
Wow, look at that boat. "Rhea M."

163
00:14:59,961 --> 00:15:01,223
Who owns that?

164
00:15:01,329 --> 00:15:03,058
Fella by the name of Malroux.

165
00:15:03,131 --> 00:15:04,723
Got an "x" on the end of it.

166
00:15:04,832 --> 00:15:08,290
- "X" on the end of what?
- His name. It's French or some such.

167
00:15:08,603 --> 00:15:10,002
Oh, yeah, French.

168
00:15:10,071 --> 00:15:11,732
His Christian name is Felix.

169
00:15:11,906 --> 00:15:14,500
That's got an "x" on the end of it, too,
by the way.

170
00:15:15,243 --> 00:15:18,679
I bet you were
a spelling bee champion in school.

171
00:15:18,913 --> 00:15:22,178
He owns that boat and he owns
that big house out on Cranleigh Key.

172
00:15:22,450 --> 00:15:23,917
He bought that place?

173
00:15:24,185 --> 00:15:28,519
What's a fella with all that money doing
in a one-horse town like Palmetto?

174
00:15:28,690 --> 00:15:29,748
Sorry.

175
00:15:30,091 --> 00:15:32,116
He's a lung cancer case.

176
00:15:32,393 --> 00:15:33,690
He's here for his health.

177
00:15:33,761 --> 00:15:36,491
He ain't got that much longer left to live,
I hear.

178
00:15:36,598 --> 00:15:39,158
- And the blonde?
- Mrs. Malroux.

179
00:15:39,467 --> 00:15:42,868
Boat's named after her.
Got another boat named Odette.

180
00:15:42,971 --> 00:15:44,632
That's named after his daughter.

181
00:15:44,706 --> 00:15:46,571
- Two "t's"?
- Yeah.

182
00:15:46,741 --> 00:15:48,971
But he don't keep her here.
The boat, I mean.

183
00:15:49,043 --> 00:15:50,340
Malroux.

184
00:15:53,348 --> 00:15:54,815
Must be worth a fortune.

185
00:15:55,483 --> 00:15:58,919
I wouldn't trade places with him
for all the tea in Chinee.

186
00:15:59,354 --> 00:16:00,787
He's a lung cancer case.

187
00:16:03,858 --> 00:16:06,418
You still interested in this job?

188
00:16:08,263 --> 00:16:10,060
No thanks, old-timer.

189
00:16:10,398 --> 00:16:12,263
I think I might have a better offer.

190
00:16:21,109 --> 00:16:22,269
Hi, baby.

191
00:16:22,377 --> 00:16:24,106
I'll see you in about an hour.

192
00:16:24,946 --> 00:16:27,278
- Where are you going?
- I've got a delivery to make.

193
00:16:28,283 --> 00:16:31,514
- Let me do it for you.
- No, after yesterday, no way.

194
00:16:32,086 --> 00:16:34,213
Let that go, first of all.

195
00:16:34,489 --> 00:16:36,650
It'll make me feel like I'm contributing.

196
00:16:37,058 --> 00:16:38,992
- Are you sure?
- I'm sure.

197
00:16:39,694 --> 00:16:40,626
Here.

198
00:17:28,443 --> 00:17:29,808
Can I help you?

199
00:17:30,611 --> 00:17:34,240
- Special delivery for Mrs. Malrow.
- I'll take it.

200
00:17:34,549 --> 00:17:38,315
She has to sign for this herself.
It's a telephone order.

201
00:17:40,355 --> 00:17:41,845
Okay, wait right here.

202
00:18:07,682 --> 00:18:10,207
Hope I'm not disturbing you, Mrs. Malrow.

203
00:18:10,318 --> 00:18:14,152
It's Malroux.
No, you're not disturbing me at all.

204
00:18:14,889 --> 00:18:16,550
I was just gathering some rosemary.

205
00:18:16,624 --> 00:18:17,852
Hey, you!

206
00:18:18,826 --> 00:18:20,589
It's okay, Donnelly, I'll handle it.

207
00:18:20,661 --> 00:18:23,892
The next time you have a delivery,
can you wait outside?

208
00:18:24,265 --> 00:18:25,425
Yes, sir.

209
00:18:38,813 --> 00:18:41,008
I like your initiative, Mr. Barber.

210
00:18:42,083 --> 00:18:43,550
Just checking my facts.

211
00:18:43,651 --> 00:18:45,243
And what are your facts?
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: