36100:36:02,502 --> 00:36:03,901This is gonna get you two back togethe ترجمة - 36100:36:02,502 --> 00:36:03,901This is gonna get you two back togethe العربية كيف أقول

36100:36:02,502 --> 00:36:03,901Thi

361
00:36:02,502 --> 00:36:03,901
This is gonna get you two back together.

362
00:36:05,972 --> 00:36:09,806
ALAN: I wish we had some popcorn
or Iemonade or something for you,

363
00:36:10,377 --> 00:36:12,845
but we're kind of a Iow-budget production.

364
00:36:14,281 --> 00:36:17,546
Come on, honey, smiIe. You know
how pretty you Iook when you smiIe.

365
00:36:17,651 --> 00:36:20,245
Come on.
Just give us a IittIe smiIe. Come on.

366
00:36:20,787 --> 00:36:23,585
Come on. Not too rough.
We don't want to hurt her.

367
00:36:23,690 --> 00:36:25,351
She's pretty, isn't she?

368
00:36:26,092 --> 00:36:30,222
That's it. Sit up nice and straight.
Give us a IittIe smiIe. Come on.

369
00:36:30,330 --> 00:36:33,822
Oh, Iook at those eyes.
She wouIdn't smiIe this day. No... See?

370
00:36:33,934 --> 00:36:36,698
AImost one.
She aImost smiIed right there, but...

371
00:36:37,370 --> 00:36:38,701
Come on, that's it.

372
00:36:38,805 --> 00:36:43,037
This is to keep your interest,
or whatever, up. It's a IittIe skin.

373
00:36:43,476 --> 00:36:47,810
Yeah, I toId Cini she was a naturaI, but
as you can see there, she's very modest.

374
00:36:50,317 --> 00:36:51,909
Keep your eyes on the fiIm.

375
00:36:52,018 --> 00:36:54,851
Come on. WaIk in and... Okay.

376
00:36:54,955 --> 00:36:57,856
HoId up the wood. AII right. Other side.

377
00:36:57,958 --> 00:36:59,220
Give us a side angIe so we can...

378
00:36:59,326 --> 00:37:01,955
That's it. Not a trick board. That's it.
Tie it on her.

379
00:37:02,063 --> 00:37:04,293
CarefuI. CarefuI now.
We don't want spIinters.

380
00:37:04,398 --> 00:37:07,629
(LAUGHS ) It Iooks Iike she's sticking
her head out of a box. Doesn't it?

381
00:37:07,735 --> 00:37:11,694
-Where's that smiIe? No hope.
-Did you feeI that, baby?

382
00:37:12,440 --> 00:37:15,568
I'm so proud of my Iighting in this.
It's beautifuI, isn't it?

383
00:37:15,676 --> 00:37:18,167
You're probabIy asking,
''What do we have here?'' Right?

384
00:37:18,279 --> 00:37:20,144
Okay. Now, wait, wait, wait now.

385
00:37:20,248 --> 00:37:21,977
What we're going to do is give you a...

386
00:37:22,083 --> 00:37:24,142
Give us a smiIe. Come on, smiIe for Harry.

387
00:37:24,252 --> 00:37:28,382
...a reverse angIe.
I used two cameras on this, too.

388
00:37:28,689 --> 00:37:33,217
A reverse angIe to see just what she sees.

389
00:37:33,327 --> 00:37:36,296
What is that? What is that hiding there?

390
00:37:36,397 --> 00:37:42,131
It's a... It's a P9 Automatic, and it's yours.

391
00:37:42,937 --> 00:37:44,199
(CRYING)

392
00:37:44,372 --> 00:37:45,634
(LAUGHS )

393
00:37:45,906 --> 00:37:49,899
Okay. Yeah. And that coat's yours, too.

394
00:37:50,011 --> 00:37:51,740
It's kind of ratty Iooking,
if you want my opinion.

395
00:37:51,846 --> 00:37:56,180
But what I Iike about it is that your name
is sewed right on the inside. You see?

396
00:37:56,384 --> 00:38:00,912
Now then, heIIo, what is this?
What is that tied to the trigger there?

397
00:38:01,222 --> 00:38:05,056
Oh, see, you can shoot the gun without
messing up any fingerprints that are on it.

398
00:38:05,159 --> 00:38:07,650
We'II Iet you think about that for a whiIe.

399
00:38:07,962 --> 00:38:10,430
-ALAN.: Baby.
-Oh, pIease. Oh, pIease.

400
00:38:10,765 --> 00:38:14,098
ALAN.: PIease? PIease, what? PIease?
Pretty pIease? Pretty pIease?

401
00:38:15,002 --> 00:38:19,871
Honey. Honey, honey.
You're gonna pIay the scene. Don't worry.

402
00:38:23,377 --> 00:38:28,371
We wanted you to see the gun
and our IittIe star. Okay?

403
00:38:28,582 --> 00:38:32,313
Okay. Suspense time is over.

404
00:38:33,354 --> 00:38:36,551
Bang. Bang.

405
00:38:39,393 --> 00:38:41,054
Bang.

406
00:38:46,500 --> 00:38:48,229
Bang.

407
00:38:49,670 --> 00:38:50,602
And bang.

408
00:38:58,212 --> 00:39:00,339
Hey, hey. You stiII with us?

409
00:39:07,723 --> 00:39:09,554
There's your coat again.

410
00:39:10,425 --> 00:39:15,192
You know, the thing that makes Cini a star
is that she not onIy Iives her part,

411
00:39:15,764 --> 00:39:20,428
she dies it, too.
You don't beIieve me, you just watch.

412
00:39:26,408 --> 00:39:28,740
See? BuIIet hoIes go
aII the way through it.

413
00:39:28,844 --> 00:39:30,573
ALAN.: Good, good. AII right.
Give him the other.

414
00:39:30,679 --> 00:39:32,579
Okay. We don't need the board.

415
00:39:33,482 --> 00:39:37,578
You mark my words, that's not ketchup.
Now, watch this. See, the eyes don't bIink.

416
00:39:37,686 --> 00:39:39,347
No breath to fog it up.

417
00:39:43,125 --> 00:39:45,025
You stiII with us, Mitch? Huh?

418
00:39:45,660 --> 00:39:49,357
Okay. AImost ready to cover her up?
We ready aImost?

419
00:39:49,464 --> 00:39:52,558
There's your coat again. What?
What's he gonna do with it.

420
00:39:52,667 --> 00:39:56,433
Oh, God. AII right. CIose the eyes.

421
00:39:56,972 --> 00:40:00,567
You remember those eyes,
they never bIinked, did they?

422
00:40:00,942 --> 00:40:05,379
Never. You know why? You know why?

423
00:40:06,748 --> 00:40:09,546
WeII, it's because they don't see.

424
00:40:09,785 --> 00:40:14,085
Now, what we want you to see, sport,
is that your tit is tight in the wringer.

425
00:40:14,189 --> 00:40:17,784
There ain't no way to puII it out.
The cops find the body with no cIothes on,

426
00:40:17,893 --> 00:40:22,023
the gun, with your prints aII over it.
Nice fucking guy that Harry MitcheII!

427
00:40:22,164 --> 00:40:25,327
Takes the broads cIothes off,
pumps five rounds into her.

428
00:40:25,434 --> 00:40:29,336
He probabIy raped her after.
Jesus, that guy shouId be gassed.

429
00:40:29,438 --> 00:40:30,871
You big cocksucker.

430
00:40:31,339 --> 00:40:36,470
Or, as I said at the top of the show,

431
00:40:37,045 --> 00:40:40,572
you pay us 105 grand a year

432
00:40:40,682 --> 00:40:44,311
for the rest of your Iife
and no more fucking around!

433
00:40:44,553 --> 00:40:48,580
That's 10 grand day after tomorrow,
10 grand next week.

434
00:40:48,690 --> 00:40:50,920
30 Gs in good faith. You got it?

435
00:40:51,726 --> 00:40:54,388
That'II give you time
to get the rest together.

436
00:40:56,398 --> 00:40:58,628
That's it, sport. We'II be in touch.

437
00:40:59,000 --> 00:41:00,058
Come on.

438
00:41:01,637 --> 00:41:03,002
(BOBBY HUMMING)

439
00:41:21,891 --> 00:41:23,017
(GASPS )

440
00:41:37,106 --> 00:41:38,038
(SIRENS WAILING)

441
00:41:48,551 --> 00:41:49,882
(THUNDER RUMBLING)

442
00:42:16,012 --> 00:42:18,276
-You aII right, mister?
-Yeah, I'm fine.

443
00:42:18,381 --> 00:42:20,315
Okay, then, why don't you
move out of here, then, aII right?

444
00:42:20,449 --> 00:42:22,007
-Yeah. Okay.
-Let's go!

445
00:43:57,381 --> 00:43:59,542
I have to pick up a few more things.

446
00:44:00,117 --> 00:44:01,744
Why did you run off the other night?

447
00:44:01,852 --> 00:44:04,047
Don't you think we can handIe this
Iike two aduIts?

448
00:44:04,154 --> 00:44:09,182
-Has anyone, any man been here?
-What does that mean?

449
00:44:27,177 --> 00:44:29,805
Mitch, what is going on here?

450
00:44:41,692 --> 00:44:46,652
Has anybody been here recentIy?
Anybody we don't know?

451
00:44:47,130 --> 00:44:49,621
Yes. Yes, there was someone here.

452
00:44:50,133 --> 00:44:53,591
I came home one day
and there was a creep in the Iiving room

453
00:44:53,737 --> 00:44:55,967
saying he was from
some accounting service.

454
00:44:56,073 --> 00:44:58,041
I toId him to Ieave, and he did.

455
00:44:58,942 --> 00:45:00,273
(CHUCKLES )

456
00:45:02,513 --> 00:45:07,177
That prick. He found the gun.

457
00:45:09,253 --> 00:45:12,086
He fucking came up here
and found the gun.

458
00:45:13,257 --> 00:45:16,715
What gun?
WouId you pIease teII me what's going on?

459
00:45:20,965 --> 00:45:24,594
These guys, three guys,

460
00:45:26,170 --> 00:45:28,104
they're bIackmaiIing me.

461
00:45:29,707 --> 00:45:31,470
I wouIdn't pay them.

462
00:45:32,543 --> 00:45:36,946
They had pictures
of me and Cini in a hoteI.

463
00:45:40,885 --> 00:45:42,682
Yesterday,

464
00:45:44,956 --> 00:45:48,858
they showed me a videotape
of Cini strapped in a chair

465
00:45:51,896 --> 00:45:54,330
being shot in the chest five times.

466
00:45:55,967 --> 00:46:00,028
And this accountant,

467
00:46:01,205 --> 00:46:03,366
he used my gun to kiII her.

468
00:46:07,145 --> 00:46:09,909
Why didn't you teII me
about this fucking guy?

469
00:46:10,014 --> 00:46:11,914
TeII you what?

470
00:46:12,016 --> 00:46:14,883
Where the heII were you?
How can I teII you anything?

471
00:46:14,986 --> 00:46:17,511
They got an airtight case against me.

472
00:46:19,824 --> 00:46:23,783
I don't pay, they put me away.
And why not?

473
00:46:23,928 --> 00:46:26,396
I mean, I can't go to the poIice.

474
00:46:28,032 --> 00:46:29,829
It's my gun.

475
00:46:29,934 --> 00:46:32,334
I'm caIIing Arveson,
teII him I'm out of the race.

476
00:46:32,436 --> 00:46:34,131
Now wait a minute!

477
00:46:36,073 --> 00:46:38,132
We've got a coupIe of days,
a coupIe of days.

478
00:46:38,276 --> 00:46:40,141
Give me that much time.

479
00:46:42,446 --> 00:46:44,311
Let's see what happens.

480
00:46:54,091 --> 00:46:55,422
(SOBBING)
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
36100:36:02، 502--> 00:36:03، 901هذا هو الذهاب إلى تحصل اثنين معا مرة أخرى.36200:36:05، 972--> 00:36:09، 806الآن: أنا أتمنى أن يكون لدينا بعض الفشارأو إيمونادي أو أي شيء لك،36300:36:10، 377--> 00:36:12، 845ولكن نحن نشعر بنوع من إنتاج Iow-ميزانية.36400:36:14، 281--> 00:36:17، 546يأتي يوم، والعسل، وسميع. أنت تعرفكيف جميلة كنت إيوك عندما كنت سميع.36500:36:17، 651--> 00:36:20، 245هيا.فقط تعطينا سميع إييتي. هيا.36600:36:20، 787--> 00:36:23، 585هيا. لا خشنة للغاية.لا نريد أن يصب لها.36700:36:23، 690--> 00:36:25، 351أنها جميلة، أنها ليست؟36800:36:26، 092--> 00:36:30، 222هذا كل شيء. الجلوس لطيفة ومستقيمة.تعطينا سميع إييتي. هيا.36900:36:30، 330--> 00:36:33، 822أوه، إيوك في تلك العيون.أنها wouIdn't سميع هذا اليوم. رقم... انظر؟37000:36:33، 934--> 00:36:36، 698أيموست أحد.أنها أيموست سميد هناك حق، ولكن...37100:36:37، 370--> 00:36:38، 701يأتي يوم، الذي.37200:36:38، 805--> 00:36:43، 037هذا هو الحفاظ على اهتمامك،أو أيا كان، حتى. جلد إييتي.37300:36:43، 476--> 00:36:47، 810نعم، أنا تويد سيني كانت ناتوري، لكنوكما ترون هناك، ومتواضعة جداً.37400:36:50، 317--> 00:36:51، 909إبقاء عينيك على فييم.37500:36:52، 018--> 00:36:54, 851هيا. WaIk في و... حسنا.37600:36:54، 955--> 00:36:57, 856هويد حتى الخشب. أخي الحق. الجانب الآخر.37700:36:57، 958--> 00:36:59، 220يقدم لنا جانب إنجي حتى نستطيع...37800:36:59، 326--> 00:37:01، 955هذا كل شيء. لا خدعة مجلس. هذا كل شيء.التعادل على لها.37900:37:02، 063--> 00:37:04، 293كاريفي. كاريفي الآن.نحن لا نريد سبيينتيرس.38000:37:04، 398--> 00:37:07، 629(يضحك) أنها إيكي إيوكس أنها تتمسكرأسها الخروج من مربع. أليس كذلك؟38100:37:07، 735--> 00:37:11، 694--أين هو ذلك سميع؟ لا يوجد أمل.-هل لك في أن، بيبي؟38200:37:12، 440--> 00:37:15، 568أنا فخور جداً لبلدي إيايتينج في هذا.قد بيوتيفي، أليس كذلك؟38300:37:15، 676--> 00:37:18، 167كنت بروبابيي طالبا،'' ماذا لدينا هنا؟ '' أليس كذلك؟38400:37:18، 279--> 00:37:20، 144حسنا. الآن، انتظر، انتظر، انتظر الآن.38500:37:20، 248--> 00:37:21, 977ما نحن ذاهبون إلى القيام به إعطاء لك...38600:37:22، 083--> 00:37:24، 142تعطينا سميع. يأتي يوم، سميع هاري.38700:37:24، 252--> 00:37:28، 382.. مساحته عكس إنجي.أنا استخدم اثنين من الكاميرات على هذا، أيضا.38800:37:28، 689--> 00:37:33، 217عكس إنجي لترى ما ترى.38900:37:33، 327--> 00:37:36، 296ما هذا؟ ما الذي يختبئ هناك؟39000:37:36، 397--> 00:37:42، 131... يتم تلقائياً P9، وهو لك.39100:37:42، 937--> 00:37:44، 199(تبكي)39200:37:44، 372--> 00:37:45، 634(يضحك)39300:37:45، 906--> 00:37:49، 899حسنا. نعم. وهذا المعطف في يدكم، جداً.39400:37:50، 011--> 00:37:51، 740وهو نوع من مهلهل إيوكينج،إذا كنت تريد رأيي.39500:37:51، 846--> 00:37:56، 180ولكن ما أنا إيكي حول هذا الموضوع هو أن الاسم الخاص بكخاط هو الحق في الداخل. كنت انظر؟39600:37:56، 384--> 00:38:00، 912الآن، ثم هييو، ما هو هذا؟ما هو الذي يرتبط بالمشغل هناك؟39700:38:01، 222--> 00:38:05, 056أوه، انظر، يمكنك إطلاق النار البندقية دونخبطة أي بصمات الأصابع التي عليه.39800:38:05، 159--> 00:38:07، 650الاتجار الدولي في الانبعاثات We'II رأيك حول ذلك whiIe.39900:38:07، 962--> 00:38:10، 430-ألن.: بيبي.--أوه، باز. أوه، باز.40000:38:10، 765--> 00:38:14, 098الآن.: باز؟ باز، ماذا؟ باز؟باز جميلة؟ باز جميلة؟40100:38:15، 002--> 00:38:19, 871العسل. العسل، والعسل.أنت تسير إلى بياي المشهد. لا تقلق.40200:38:23، 377--> 00:38:28، 371كنا نريد لك أن ترى المسدسولدينا ستار إييتي. حسنا؟40300:38:28، 582--> 00:38:32، 313حسنا. الوقت المعلق أكثر.40400:38:33، 354--> 00:38:36, 551بانج. بانج.40500:38:39، 393--> 00:38:41، 054بانج.40600:38:46، 500--> 00:38:48، 229بانج.40700:38:49، 670--> 00:38:50، 602والانفجار.40800:38:58، 212--> 00:39:00، 339مهلا، مهلا. أنت ستييي معنا؟40900:39:07، 723--> 00:39:09، 554وهناك معطف الخاص بك مرة أخرى.41000:39:10، 425--> 00:39:15، 192تعلمون، الشيء الذي يجعل سيني ستارأنها لا أني إييفيس، من جانبها،41100:39:15، 764--> 00:39:20، 428وفاتها، جداً.أنت لا بييفي لي، يمكنك فقط مشاهدة.41200:39:26، 408--> 00:39:28، 740انظر؟ انتقل حويس باييتأخي الطريق من خلال ذلك.41300:39:28، 844--> 00:39:30، 573الآن.: حسن، حسن. أخي الحق.يعطيه الآخر.41400:39:30، 679--> 00:39:32، 579حسنا. نحن لسنا بحاجة المجلس.41500:39:33، 482--> 00:39:37، 578يمكنك وضع علامة كلماتي، أن لم الكاتشب.الآن، يشاهد هذا. انظر، لا العيون بينك.41600:39:37، 686--> 00:39:39، 347لا نفسا الضباب من.41700:39:43، 125--> 00:39:45, 025أنت ستييي معنا، ميتش؟ هاه؟41800:39:45، 660--> 00:39:49، 357حسنا. أيموست جاهزة لتغطية لها حتى؟ونحن على استعداد أيموست؟41900:39:49، 464--> 00:39:52، 558وهناك معطف الخاص بك مرة أخرى. ماذا؟ما قال أنه يجري القيام به.42000:39:52، 667--> 00:39:56، 433أوه، الله. أخي الحق. سيوس العينين.42100:39:56، 972--> 00:40:00، 567تتذكر تلك العيون،أنهم ابدأ بيينكيد، فعلوا؟42200:40:00، 942--> 00:40:05، 379ابدأ. أنت تعرف لماذا؟ أنت تعرف لماذا؟42300:40:06، 748--> 00:40:09، 546في، لأنهم لا يرون.42400:40:09، 785--> 00:40:14, 085الآن، ماذا نريد منكم أن نرى، الرياضة،هو أن الخاص بك الحلمة ضيق في رينجر.42500:40:14، 189--> 00:40:17، 784ليس هناك أي شكل من الأشكال إلى بوي بها.رجال الشرطة العثور على الجثة مع لا سيوثيس،42600:40:17، 893--> 00:40:22، 023البندقية، مع أخي يطبع الخاص بك أكثر من ذلك.سخيف لطيفة غي أن هاري ميتشيي!42700:40:22، 164--> 00:40:25، 327تحيط برودز سيوثيس قبالة،مضخات خمس جولات إلى بلدها.42800:40:25، 434--> 00:40:29، 336بروبابيي أنه اغتصبها بعد.أن يسوع، أن الرجل شيد بالغاز.42900:40:29، 438--> 00:40:30، 871يمكنك كوكسوكير كبيرة.43000:40:31، 339--> 00:40:36, 470أو، كما قلت في الجزء العلوي من المعرض،43100:40:37، 045--> 00:40:40، 572أنت تدفع لنا الكبرى 105 في السنة43200:40:40، 682--> 00:40:44، 311لبقية الخاص بك إييفيولا يوجد أكثر من سخيف!43300:40:44، 553--> 00:40:48، 580لهذا اليوم الكبير 10 بعد غد،10 الكبرى الأسبوع المقبل.43400:40:48، 690--> 00:40:50، 92030 من فئة الخدمات العامة بحسن نية. كنت حصلت عليه؟43500:40:51، 726--> 00:40:54، 388That'II تعطي لك الوقتللحصول على بقية معا.43600:40:56، 398--> 00:40:58، 628وهذا هو، رياضة. We'II أن تكون على اتصال.43700:40:59، 000--> 00:41:00, 058هيا.43800:41:01، 637--> 00:41:03، 002(بوبي طنين)43900:41:21، 891--> 00:41:23، 017(تلهث)44000:41:37، 106--> 00:41:38، 038(عويل صفارات الإنذار)44100:41:48، 551--> 00:41:49، 882(الرعد الهادر)44200:42:16، 012--> 00:42:18، 276-يمكنك أخي الحق، مستر؟-نعم، أنا بخير.44300:42:18، 381--> 00:42:20، 315حسنا، بعد ذلك، لماذا لا تقومنقل الخروج من هنا، ثم، حق أخي؟44400:42:20، 449--> 00:42:22، 007-نعم. حسنا.-دعونا نذهب!44500:43:57، 381--> 00:43:59، 542يجب أن تلتقط أشياء قليلة أخرى.44600:44:00، 117--> 00:44:01، 744لماذا تشغيل إيقاف ليلة أخرى؟44700:44:01، 852--> 00:44:04, 047لا أعتقد أننا يمكن أن محمولة هذاأدويتس إيكي اثنين؟44800:44:04، 154--> 00:44:09، 182-وقد أي شخص، أي رجل كان هنا؟-ماذا يعني ذلك؟44900:44:27، 177--> 00:44:29، 805ميتش، ما الذي يحدث هنا؟45000:44:41، 692--> 00:44:46، 652وقد كان أي شخص هنا ريسينتيي؟ونحن لا نعرف أي شخص؟45100:44:47، 130--> 00:44:49، 621نعم. نعم، كان هناك شخص ما هنا.45200:44:50، 133--> 00:44:53، 591لقد جئت إلى المنزل يوم واحدوكان هناك زحف في الغرفة إييفينج45300:44:53, 737--> 00:44:55، 967قائلا أنه كان منبعض الخدمات المحاسبية.45400:44:56، 073--> 00:44:58، 041أنا تويد له إلى عياف، وأنه لم.45500:44:58، 942--> 00:45:00، 273(يضحك)45600:45:02، 513--> 00:45:07، 177أن وخزة. أنه العثور البندقية.45700:45:09، 253--> 00:45:12, 086وقال أنه سخيف جاء هناوالعثور البندقية.45800:45:13، 257--> 00:45:16، 715ما هي البندقية؟ويد تي باز لك لي ما يحدث؟45900:45:20، 965--> 00:45:24, 594هؤلاء الرجال، الرجال الثلاثة،46000:45:26، 170--> 00:45:28، 104كنت بياكمييينج لي.46100:45:29، 707--> 00:45:31، 470أنا wouIdn't تدفع لهم.46200:45:32، 543--> 00:45:36، 946قد صورلي وسيني في حتى.46300:45:40، 885--> 00:45:42، 682بالأمس،46400:45:44، 956--> 00:45:48، 858أنها أظهرت لي شريط فيديومن سيني مربوطة في كرسي46500:45:51، 896--> 00:45:54، 330إصابته برصاصة في الصدر خمس مرات.46600:45:55، 967--> 00:46:00, 028وهذا المحاسب،46700:46:01، 205--> 00:46:03، 366اعتاد بلدي بندقية إلى kiII لها.46800:46:07، 145--> 00:46:09, 909لماذا لم يكن لك تي ليحول هذا الرجل سخيف؟46900:46:10، 014--> 00:46:11، 914تي لك ماذا؟47000:46:12، 016--> 00:46:14، 883حيث هي كانت لك؟كيف يمكن أن تي لك أي شيء؟47100:46:14، 986--> 00:46:17، 511أنها حصلت على قضية محكم ضدي.47200:46:19، 824--> 00:46:23، 783أنا لا تدفع، ووضعوا لي بعيداً.و لماذا لا؟47300:46:23, 928--> 00:46:26، 396يعني أنا لا أستطيع الذهاب إلى بوييسي.47400:46:28، 032--> 00:46:29، 829فمن مسدسي.47500:46:29، 934--> 00:46:32، 334أنا كييينج أرفيسون،تي له أنا الخروج من السباق.47600:46:32، 436--> 00:46:34، 131الآن الانتظار لمدة دقيقة!47700:46:36، 073--> 00:46:38، 132لقد حصلنا على كوبي أيام،كوبي أيام.47800:46:38، 276--> 00:46:40، 141أعطني أن الكثير من الوقت.47900:46:42، 446--> 00:46:44، 311دعونا نرى ما سيحدث.48000:46:54، 091--> 00:46:55، 422(هو يبكي)
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 2:[نسخ]
نسخ!
361
00: 36: 02502 -> 00: 36: 03901 هذا هو gonna يحصل لك اثنين معا مرة أخرى. 362 00: 36: 05972 -> 00: 36: 09806 ALAN: اتمنى لو كان لدينا بعض الفشار أو Iemonade أو شيء من هذا ل لكم، 363 00: 36: 10377 -> 00: 36: 12845 كننا نوع من إنتاج IOW الميزانية. 364 00: 36: 14281 -> 00: 36: 17546 هيا، العسل، smiIe. أنت تعرف كم هي جميلة أنت Iook عند smiIe. 365 00: 36: 17651 -> 00: 36: 20245 . هيا فقط يعطينا IittIe smiIe. هيا. 366 00: 36: 20787 -> 00: 36: 23585 هيا. . لا خشنة للغاية ونحن لا نريد أن يضر بها. 367 00: 36: 23690 -> 00: 36: 25351 انها جميلة، لا هي؟ 368 00: 36: 26092 -> 00: 36: 30222 هذا ذلك. الجلوس لطيفة ومباشرة. يقدم لنا IittIe smiIe. هيا. 369 00: 36: 30330 -> 00: 36: 33822 أوه، Iook في تلك العيون. وقالت إنها wouIdn't smiIe هذا اليوم. لا ... شاهد؟ 370 00: 36: 33934 -> 00: 36: 36698 AImost واحد. وقالت إنها aImost smiIed هناك حق، ولكن ... 371 00: 36: 37،370 -> 00: 36: 38701 هيا، هذا كل شيء. 372 00: 36: 38805 -> 00: 36: 43037 هذا هو الحفاظ على المصالح الخاصة بك، أو أيا كان، حتى. انها الجلد IittIe. 373 00: 36: 43476 -> 00: 36: 47810 نعم، أنا toId سيني أنها كانت naturaI، ولكن كما ترون هناك، انها متواضعة جدا. 374 00: 36: 50317 -> 00 : 36: 51909 إبقاء عينيك على fiIm. 375 00: 36: 52018 -> 00: 36: 54851 هيا. . WAIK في و ... حسنا 376 00: 36: 54955 -> 00: 36: 57856 HoId تصل الخشب. All الحق. الجانب الآخر. 377 00: 36: 57،958 -> 00: 36: 59220 تعطي لنا انجي الجانب حتى نتمكن من ... 378 00: 36: 59326 -> 00: 37: 01955 هذا كل شيء. ليس مجلس خدعة. هذا كل شيء. ادراك التعادل على بلدها. 379 00: 37: 02063 -> 00: 37: 04293 CarefuI. . CarefuI الآن نحن لا نريد spIinters. 380 00: 37: 04398 -> 00: 37: 07629 (يضحك) وIooks يك انها متمسكة رأسها الخروج من مربع. أليس كذلك؟ 381 00: 37: 07735 -> 00: 37: 11694 ، أين بأن smiIe؟ لا أمل. -Did لك أن feeI، وطفل رضيع؟ 382 00: 37: 12440 -> 00: 37: 15568 أنا فخور جدا من بلدي Iighting في هذا. انها beautifuI، أليس كذلك؟ 383 00: 37: 15676 -> 00: 37: 18167 أنت probabIy متسائلا '' ماذا لدينا هنا؟ '' أليس كذلك؟ 384 00: 37: 18279 -> 00: 37: 20144 حسنا. الآن، انتظر، انتظر، انتظر الآن. 385 00: 37: 20248 -> 00: 37: 21977 ما نحن بصدد القيام به هو أعطيك ... 386 00: 37: 22083 -> 00:37: 24142 يقدم لنا smiIe. هيا، smiIe لهاري. 387 00: 37: 24252 -> 00: 37: 28382 ... عكس انجي. لقد استخدمت اثنين من الكاميرات على هذا أيضا. 388 00: 37: 28689 -> 00:37: 33217 A انجي العكس لنرى ما ترى. 389 00: 37: 33327 -> 00: 37: 36296 ما هذا؟ ما هذا يختبئون هناك؟ 390 00: 37: 36397 -> 00: 37: 42131 انها ... انها P9 التلقائي، وانها لك. 391 00: 37: 42937 -> 00: 37: 44199 (البكاء ) 392 00: 37: 44372 -> 00: 37: 45634 (يضحك) 393 00: 37: 45906 -> 00: 37: 49899 حسنا. نعم. ولك أن معطف أيضا. 394 00: 37: 50011 -> 00: 37: 51740 انها نوع من مهلهل Iooking، إذا كنت تريد رأيي. 395 00: 37: 51846 -> 00: 37: 56180 ولكن ما أنا يك عن ذلك هو أن اسمك وخيط الحق في الداخل. ترى؟ 396 00: 37: 56384 -> 00: 38: 00912 ثم الآن، heIIo، ما هو هذا؟ ما الذي ربط على الزناد هناك؟ 397 00: 38: 01222 -> 00: 38: 05056 أوه ، انظر، يمكنك اطلاق النار على بندقية دون لخبطة أي بصمات الأصابع التي هي عليه. 398 00: 38: 05159 -> 00: 38: 07650 . We'II الاتجار الدولي في الانبعاثات كنت تفكر في أن لwhiIe 399 00: 38: 07962 -> 00: 38: 10430 -ALAN: الطفل. -OH، pIease. أوه، pIease. 400 00: 38: 10765 -> 00: 38: 14098 ALAN: PIease؟ PIease، ما هي؟ PIease؟ pIease جميلة؟ pIease جميلة؟ 401 00: 38: 15،002 -> 00: 38: 19871 العسل. العسل، والعسل. كنت gonna pIay المشهد. لا تقلق. 402 00: 38: 23377 -> 00: 38: 28371 أردنا لك أن ترى المسدس ونجم IittIe لدينا. حسنا؟ 403 00: 38: 28582 -> 00: 38: 32313 حسنا. الوقت المعلق هو أكثر. 404 00: 38: 33354 -> 00: 38: 36551 الانفجار. . دويا 405 00: 38: 39393 -> 00: 38: 41054 الانفجار. 406 00: 38: 46،500 -> 00: 38: 48229 الانفجار. 407 00: 38: 49670 -> 00: 38: 50602 والانفجار . 408 00: 38: 58212 -> 00: 39: 00339 مهلا، مهلا. كنت stiII معنا؟ 409 00: 39: 07723 -> 00: 39: 09554 هناك معطف الخاص بك مرة أخرى. 410 00: 39: 10،425 -> 00: 39: 15192 تعلمون، فإن الشيء الذي يجعل سيني ستار هي أن انها لا Iives onIy جانبها، 411 00: 39: 15764 -> 00: 39: 20428 تموت ذلك أيضا. أنت لا beIieve لي، وكنت مجرد مشاهدة. 412 00: 39: 26408 -> 00:39 : 28740 ترى؟ hoIes BuIIet تذهب أخي الطريق من خلال ذلك. 413 00: 39: 28844 -> 00: 39: 30573 ALAN: جيد، جيد. . All الحق يعطيه الآخر. 414 00: 39: 30679 -> 00: 39: 32579 حسنا. نحن لسنا بحاجة للمجلس. 415 00: 39: 33482 -> 00: 39: 37،578 يمكنك وضع علامة كلماتي، وهذا لا صلصة الطماطم. الآن، ومشاهدة هذا. انظر، والعيون لا bIink. 416 00: 39: 37686 -> 00: 39: 39347 لا التنفس الضباب عنه. 417 00: 39: 43125 -> 00: 39: 45025 أنت stiII معنا، ميتش ؟ هاه؟ 418 00: 39: 45660 -> 00: 39: 49357 حسنا. ؟ على استعداد AImost لتغطية لها حتى نحن مستعدون aImost؟ 419 00: 39: 49464 -> 00: 39: 52558 هناك معطف الخاص بك مرة أخرى. ؟ ما ما كان سأفعل معها. 420 00: 39: 52667 -> 00: 39: 56433 يا الله. All الحق. CIose العينين. 421 00: 39: 56972 -> 00: 40: 00567 تتذكر تلك العيون، هم أبدا bIinked، لم؟ 422 00: 40: 00942 -> 00: 40: 05379 أبدا. انت تعرف لماذا؟ هل تعرف لماذا؟ 423 00: 40: 06748 -> 00: 40: 09546 WeII، انها لأنها لا ترى. 424 00: 40: 09785 -> 00: 40: 14085 الآن، ما نريد لك أن ترى ، والرياضة، هو أن حلمة الثدي الخاص بك هو ضيق في العصارة. 425 00: 40: 14189 -> 00: 40: 17784 . ليس هناك أي وسيلة لpuII بها رجال شرطة عثرت على جثة بدون cIothes على، 426 00 : 40: 17893 -> 00: 40: 22023 بندقية، مع المطبوعات أخي أكثر من ذلك. نيس الرجل سخيف أن هاري MitcheII! 427 00: 40: 22164 -> 00: 40: 25327 يأخذ cIothes برودز قبالة، مضخات خمس جولات الى بلدها. 428 00: 40: 25434 -> 00: 40: 29336 وprobabIy اغتصبها بعد. يسوع، shouId أن بالغاز هذا الرجل. 429 00: 40: 29438 -> 00: 40: 30871 أنت cocksucker كبير . 430 00: 40: 31339 -> 00: 40: 36470 ، أو كما قلت في الجزء العلوي من المعرض، 431 00: 40: 37045 -> 00: 40: 40572 تدفع لنا 105 الكبرى سنة 432 00 : 40: 40682 -> 00: 40: 44311 لبقية Iife الخاص بك وليس أكثر سخيف حولها! 433 00: 40: 44553 -> 00: 40: 48580 هذا اليوم 10 الكبرى بعد غد، 10 الكبرى الاسبوع المقبل. 434 00: 40: 48690 -> 00: 40: 50920 30 غس بحسن نية. كنت حصلت عليه؟ 435 00: 40: 51726 -> 00: 40: 54388 That'II تعطيك الوقت للحصول على بقية معا. 436 00: 40: 56398 -> 00: 40: 58628 هذا كل شيء، الرياضة. We'II تكون على اتصال. 437 00: 40: 59،000 -> 00: 41: 00058 هيا. 438 00: 41: 01637 -> 00: 41: 03002 (بوبي طنين) 439 00: 41: 21891 - > 00: 41: 23017 (صيحات) 440 00: 41: 37106 -> 00: 41: 38038 (صفارات الإنذار النواح) 441 00: 41: 48551 -> 00: 41: 49882 (THUNDER الهادر) 442 00:42: 16012 -> 00: 42: 18276 ، انت All الحق، سيد؟ ، نعم، أنا بخير. 443 00: 42: 18381 -> 00: 42: 20315 حسنا، إذن، لماذا لا يتم الخروج من هنا، إذن، All الحق؟ 444 00: 42: 20449 -> 00: 42: 22007 ، نعم. حسنا -Let نذهب! 445 00: 43: 57381 -> 00: 43: 59542 لدي لالتقاط بضع المزيد من الأشياء. 446 00: 44: 00117 -> 00: 44: 01744 لماذا قمت بتشغيل قبالة ليلة أخرى؟ 447 00: 44: 01852 -> 00: 44: 04047 لا كنت تعتقد أن نتمكن هاندي هذا يك ​​اثنين aduIts؟ 448 00: 44: 04154 -> 00: 44: 09182 -Has أي شخص، أي رجل كان هنا؟ وماذا يعني ذلك؟ 449 00: 44: 27177 -> 00: 44: 29805 ميتش، ما الذي يجري هنا؟ 450 00: 44: 41692 -> 00: 44: 46652 وقد أي شخص كان هنا recentIy ؟ أي شخص لا نعرفه؟ 451 00: 44: 47130 -> 00: 44: 49621 نعم. نعم، كان هناك شخص ما هنا. 452 00: 44: 50133 -> 00: 44: 53591 عدت الى منزلي في يوم من الأيام وكان هناك زحف في غرفة Iiving 453 00: 44: 53737 -> 00: 44: 55967 قائلا كان من بعض الخدمات المحاسبية. 454 00: 44: 56073 -> 00: 44: 58041 I toId له Ieave، وقد فعل. 455 00: 44: 58942 -> 00: 45: 00273 (ضحكات) 456 00 : 45: 02513 -> 00: 45: 07177 وهذا وخز. وجد المسدس. 457 00: 45: 09253 -> 00: 45: 12086 جاء وسخيف هنا . وعثر على بندقية 458 00: 45: 13257 -> 00: 45: 16715 بندقية ماذا؟ WouId لك pIease تييه لي ما الذي يحدث؟ 459 00: 45: 20965 -> 00: 45: 24594 هؤلاء الرجال، الرجال الثلاثة، 460 00: 45: 26170 -> 00: 45: 28104 . انهم bIackmaiIing لي 461 00:45: 29707 -> 00: 45: 31،470 I wouIdn't تدفع لهم. 462 00: 45: 32543 -> 00: 45: 36946 كان لديهم صور لي وسيني في هوتي. 463 00: 45: 40885 -> 00: 45: 42682 يوم أمس، 464 00: 45: 44956 -> 00: 45: 48858 أظهروا لي شريط فيديو من سيني مربوطة في كرسي 465 00: 45: 51896 -> 00: 45: 54330 إصابته برصاصة في الصدر خمس مرات. 466 00: 45: 55967 -> 00: 46: 00028 وهذا محاسب، 467 00: 46: 01205 -> 00: 46: 03366 . انه استخدم بندقية جهدي لkiII لها 468 00: 46: 07145 -> 00: 46: 09909 لماذا لم تييه لي حول هذا الرجل سخيف؟ 469 00: 46: 10014 -> 00: 46: 11،914 تييه لكم ما؟ 470 00: 46: 12،016 -> 00:46 : 14،883 أين كانت heII لك كيف يمكنني تييه لك أي شيء؟ 471 00: 46: 14986 -> 00: 46: 17511 لأنهم وصلوا إلى حالة محكم ضدي. 472 00: 46: 19824 -> 00:46: 23783 أنا لا تدفع، وضعوا لي بعيدا. ولماذا لا؟ 473 00: 46: 23928 -> 00: 46: 26396 أعني، لا أستطيع أن أذهب إلى poIice. 474 00: 46: 28032 - > 00: 46: 29829 انها مسدسي. 475 00: 46: 29934 -> 00: 46: 32334 أنا caIIing Arveson، تييه له أنا خارج من السباق. 476 00: 46: 32436 -> 00 : 46: 34131 الآن الانتظار لمدة دقيقة! 477 00: 46: 36073 -> 00: 46: 38132 ونحن قد حصلت على coupIe أيام، وcoupIe من الأيام. 478 00: 46: 38276 -> 00:46: 40141 أعطني الكثير من الوقت. 479 00: 46: 42446 -> 00: 46: 44311 دعونا نرى ما سيحدث. 480 00: 46: 54091 -> 00: 46: 55422 (ينتحب)





















































































































































































































































































































































































































































































































































يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 3:[نسخ]
نسخ!
361 00:36:02502

< i > - > 00:36:03901 هذا سوف تحصل على اثنين معا مرة أخرى. < / i >


00:36:05972 362 -- > 00:36:09806
الان: أتمنى لو كان لدينا بعض الفشار
أو عصير ليمون أو شيء لك


00:36:10377 363 -- > 00:36:12845
ولكن نحن نوع من Iow ميزانية الإنتاج


00:36:14281 364 -- > 00:36:17546
< i > هيا يا عزيزي smiie.تعرف
كم تبدين جميلة عندما smiie. < / i >


00:36:17651 365 -- > 00:36:20245

< i > هيا فقط يعطينا iittie smiie.هيا. < / i >


00:36:20787 366 -- > 00:36:23585
< i > هيا.لا يقسي
لا نريد أن تؤذيها < / i >


00:36:23690 367 -- > 00:36:25351
انها جميلة، أليس كذلك؟


00:36:26092 368 -- > 00:36:30222
< i > هذا كل شيء.والجلوس لطيفة ومستقيمة.
تعطينا iittie smiie.هيا. < / i >


00:36:30330 369 -- > 00:36:33822
أوه، أنظر إلى هذه العيون -
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: