100:00:40,884 --> 00:00:43,339Technically speaking, I'm an alien.200:0 ترجمة - 100:00:40,884 --> 00:00:43,339Technically speaking, I'm an alien.200:0 العربية كيف أقول

100:00:40,884 --> 00:00:43,339Techn

1
00:00:40,884 --> 00:00:43,339
Technically speaking, I'm an alien.

2
00:00:43,439 --> 00:00:48,274
And from the perspective
of immigration, an illegal one.

3
00:00:49,501 --> 00:00:54,093
My parents met at the university in Saint
Petersburg where he taught astrophysics

4
00:00:54,193 --> 00:00:57,149
and she taught applied mathematics.

5
00:00:57,249 --> 00:01:00,089
My mother fell in love with him
when she found him almost frozen to death

6
00:01:00,189 --> 00:01:04,013
on the bank of the Neva,
staring at the stars.

7
00:01:09,783 --> 00:01:13,749
Tonight, the sky is completely
full of miracles.

8
00:01:15,411 --> 00:01:18,275
My mother won't talk much
about that time.

9
00:01:18,375 --> 00:01:20,528
But my aunt Nino told me
about my father.

10
00:01:20,628 --> 00:01:22,203
Max...

11
00:01:22,303 --> 00:01:26,891
His name was Maximilian Jones
and he was the son of an English diplomat

12
00:01:26,991 --> 00:01:30,414
who always saw the best in people.

13
00:01:34,063 --> 00:01:36,275
I often wonder if what happened
to my mother and father

14
00:01:36,375 --> 00:01:39,775
changed me from someone
who might have seen the best in people

15
00:01:39,875 --> 00:01:42,328
to someone who always expects
the worst.

16
00:01:43,121 --> 00:01:45,242
How's my Jupiter?

17
00:01:51,188 --> 00:01:53,943
Not a planet. The planet.

18
00:01:54,043 --> 00:01:58,735
The biggest and most beautiful planet
in our solar system.

19
00:01:58,835 --> 00:02:02,876
She is our Jupiter.

20
00:02:02,984 --> 00:02:07,252
Over my dead body
we will name her "Jupiter."

21
00:02:10,141 --> 00:02:15,034
Soon you will discover that your mother can
be extraordinarily unreasonable at times.

22
00:02:15,837 --> 00:02:21,870
But fortunately for us, she remains
susceptible to your father's particular...

23
00:02:22,949 --> 00:02:24,134
charm.

24
00:02:38,896 --> 00:02:41,217
No, oh, no, oh, no!
No, not the telescope, please!

25
00:02:41,317 --> 00:02:43,855
Don't take the telescope, please!

26
00:02:49,267 --> 00:02:52,113
Max! Ma...

27
00:03:13,389 --> 00:03:17,671
In her grief, my mother pushed everyone
except her sister out of her life.

28
00:03:22,245 --> 00:03:24,535
Somewhere in the middle
of the Atlantic,

29
00:03:24,635 --> 00:03:26,823
she pushed me out too.

30
00:03:27,523 --> 00:03:29,969
Pusha. Pusha!

31
00:03:34,052 --> 00:03:37,627
I was born without a country.
Without a home.

32
00:03:38,127 --> 00:03:40,184
Without a father.

33
00:03:44,481 --> 00:03:47,678
But I was born in the house of Leo...

34
00:03:50,701 --> 00:03:54,891
with Jupiter rising at twenty-three
degrees ascendant.

35
00:03:56,870 --> 00:03:58,533
According to my aunt,

36
00:03:58,633 --> 00:04:02,624
this is supposed to mean
that I am destined for great things

37
00:04:02,724 --> 00:04:06,666
and that I will find
the one true love of my life.

38
00:04:09,270 --> 00:04:11,960
- Jupiter.
- Coming!

39
00:04:12,060 --> 00:04:14,263
- You finish the bathroom yet?
- Not yet.

40
00:04:16,018 --> 00:04:19,056
- We still have another house tonight.
- I'll be fast.

41
00:04:20,108 --> 00:04:22,687
Problem with astrology?

42
00:04:24,609 --> 00:04:27,234
Total bullshit.

43
00:05:19,940 --> 00:05:22,713
What was the name of this planet?

44
00:05:22,813 --> 00:05:25,251
Zalintyre, I think.

45
00:05:26,237 --> 00:05:28,233
Have you ever seen a harvest?

46
00:05:28,333 --> 00:05:31,729
Oh, no. Never!

47
00:05:31,829 --> 00:05:34,735
But I've heard they feel no pain.

48
00:05:34,835 --> 00:05:37,357
It's all quite humane,
from what I've been told.

49
00:05:37,558 --> 00:05:39,360
Well, there are marshals
and administrators

50
00:05:39,460 --> 00:05:42,217
to make sure everything's done
according to code, but still...

51
00:05:42,317 --> 00:05:44,939
It can be rather... affecting.

52
00:05:45,339 --> 00:05:48,211
Now you sound like Mother.

53
00:05:49,681 --> 00:05:54,123
Most of them were miserable in their lives
and what we do for them is a mercy.

54
00:05:54,423 --> 00:05:57,095
Balem, thank you for responding.

55
00:05:57,195 --> 00:06:00,485
We were just admiring this ledger
from your latest success.

56
00:06:00,585 --> 00:06:01,971
Well done, brother.

57
00:06:02,071 --> 00:06:04,427
The house of Abrasax
continues to thrive,

58
00:06:04,527 --> 00:06:07,582
despite the squandering
of your inheritance, brother.

59
00:06:07,682 --> 00:06:10,304
I must say, you're looking
a little worse for wear.

60
00:06:10,404 --> 00:06:13,193
Could it be success
does not agree with you?

61
00:06:13,293 --> 00:06:15,815
And you look so well.

62
00:06:15,915 --> 00:06:18,787
Could it be that failure
agrees with you?

63
00:06:19,288 --> 00:06:22,870
You may have inherited Mother's head
for business, but I inherited her heart.

64
00:06:22,970 --> 00:06:24,582
And what does that leave me?

65
00:06:25,083 --> 00:06:27,037
- Her beauty.
- Liar.

66
00:06:27,137 --> 00:06:30,271
- Her humor.
- Her unluckiness in love?

67
00:06:30,371 --> 00:06:32,147
Her fetish for wrinkles.

68
00:06:32,247 --> 00:06:34,468
Well, if this is to be another
of your eulogies, Titus,

69
00:06:34,568 --> 00:06:36,939
I have more important matters
to attend.

70
00:06:37,039 --> 00:06:39,310
It was her birthday recently.

71
00:06:39,410 --> 00:06:42,583
You know I get sentimental, and I was going
through some of Mother's old sheave-work

72
00:06:42,683 --> 00:06:46,648
and I came across a description of a planet
she claimed was the most rare

73
00:06:46,748 --> 00:06:50,733
and beautiful estate she ever owned.

74
00:06:50,833 --> 00:06:54,223
- I believe she named it...
- Earth.

75
00:06:54,323 --> 00:06:58,415
...earth. It was part of your inheritance,
wasn't it, brother?

76
00:06:58,515 --> 00:07:00,839
I was quite moved by her description
and I was wondering

77
00:07:00,939 --> 00:07:04,008
if there was any chance
you might be willing to part with it.

78
00:07:05,129 --> 00:07:08,901
Titus, didn't you bother
to look at the sheaves?

79
00:07:09,001 --> 00:07:11,756
That planet is worth more
than all of your estates combined.

80
00:07:12,157 --> 00:07:13,961
Really?

81
00:07:14,061 --> 00:07:16,394
I had no idea.

82
00:07:20,072 --> 00:07:22,808
- Kalique.
- Balem.

83
00:07:51,182 --> 00:07:53,989
Jupiter, get up!

84
00:07:54,505 --> 00:07:56,525
Get up!

85
00:07:59,583 --> 00:08:02,170
Jupiter, make the coffee. Come on.

86
00:08:03,506 --> 00:08:05,781
I hate my life.

87
00:08:19,721 --> 00:08:21,140
Jupiter, hurry up!

88
00:08:21,340 --> 00:08:23,361
That one goes next to that one.

89
00:08:24,364 --> 00:08:26,818
Jupiter! Get the garbage after this.

90
00:08:27,119 --> 00:08:29,920
- You finish the bathroom?
- No.

91
00:08:37,004 --> 00:08:38,006
Jupiter!

92
00:08:38,306 --> 00:08:40,998
I hate my life.

93
00:09:03,738 --> 00:09:05,058
Damn it.

94
00:09:06,101 --> 00:09:07,848
Told you.

95
00:09:12,006 --> 00:09:13,375
Lycantant.

96
00:09:13,775 --> 00:09:15,762
Another Hunter.

97
00:09:15,862 --> 00:09:18,610
And ex-legion. He was a skyjacker.

98
00:09:19,210 --> 00:09:21,975
- How do you know that?
- The boots.

99
00:09:39,591 --> 00:09:43,216
There was a Hunter in the legion.
A legend.

100
00:09:43,366 --> 00:09:46,488
Could track a single gene in the gyre.

101
00:09:46,588 --> 00:09:50,672
No matter who or what he is...
he's after our bounty.

102
00:11:53,032 --> 00:11:55,470
That's him. It's got to be.

103
00:11:55,570 --> 00:11:57,674
We should warn Lord Balem.

104
00:11:57,774 --> 00:11:59,764
That is what we should do, but...

105
00:12:01,581 --> 00:12:03,347
Do you trust me?

106
00:12:09,047 --> 00:12:11,051
This matter must be handled
with delicacy, malidictes.

107
00:12:11,151 --> 00:12:12,971
I understand, lady Kalique.

108
00:12:13,709 --> 00:12:16,620
Neither Balem nor Titus
must suspect my involvement.

109
00:12:16,720 --> 00:12:19,282
Of course, Your Majesty.

110
00:12:21,403 --> 00:12:24,042
You believe The Hunters can be trusted?

111
00:12:24,142 --> 00:12:28,451
Trust is an illusion, my lady.
I believe only in mutual self-interest.

112
00:12:28,551 --> 00:12:32,058
They want another life.
We can offer it.

113
00:12:32,559 --> 00:12:34,846
Make the deal.

114
00:13:41,808 --> 00:13:44,147
Welcome back, Lord Balem.

115
00:13:44,247 --> 00:13:46,685
It has been too long.

116
00:13:47,252 --> 00:13:51,511
I have not crossed the vastness
of space for your pleasantries, Mr. Night.

117
00:13:51,711 --> 00:13:55,720
Of course, My Lord.
We have verified the geneprint.

118
00:13:56,421 --> 00:13:59,241
Most unfortunate news.

119
00:13:59,894 --> 00:14:03,351
I believe Titus is aware
of the recurrence.

120
00:14:03,665 --> 00:14:07,260
My spies whisper
but cannot substantiate.

121
00:14:08,809 --> 00:14:11,016
So you have her print,
but you don't have her?

122
00:14:11,816 --> 00:14:13,270
Mr. Tskalikan.

123
00:14:13,370 --> 00:14:16,829
The keepers traced the print
to a medical clinic.

124
00:14:16,929 --> 00:14:19,309
They're eliminating every lead.

125
00:14:19,582 --> 00:14:24,375
We have a name. Dunlevy.
Katherine Dunlevy.

126
00:14:25,408 --> 00:14:28,966
Well, I want miss Dunlevy found...

127
00:14:29,066 --> 00:14:31,054
and I want her dead.

128
00:14:32,163 --> 00:14:35,630
Black. Classic? A la mode, a la m... No.

129
00:14:36,131 --> 00:14:37,500
Katherine, I'm done.

130
00:14:37,900 --> 00:14:40,058
Jupiter! Help, please?

131
00:14:40,159 --> 00:14:44,397
- Wow, what's the occasion?
- Austin Davis is taking me to dinner.

132
00:14:44,497 --> 00:14:47,687
- I think he's gonna ask me to marry him!
- Do you wanna marry him?

133
00:14:48,087 --> 00:14:51,360
Jupiter, he's the number eight richest
bachelor under thirty in America.

134
00:14:51,460 --> 00:14:53,231
He speaks fluent Chinese and German,

135
00:14
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
100:00:40، 884--> 00:00:43، 339من الناحية الفنية، أنا أجنبي.200:00:43، 439--> 00:00:48، 274ومن المنظورللهجرة، أحد غير مشروعة.300:00:49، 501--> 00:00:54، 093والدي التقى في جامعة سانتبطرسبورغ حيث كان يدرس الفيزياء الفلكية400:00:54، 193--> 00:00:57، 149وقالت أنها تدرس الرياضيات التطبيقية.500:00:57، 249--> 00:01:00، 089أمي سقطت في الحب معهعندما قالت أنها وجدته تقريبا مجمدة حتى الموت600:01:00، 189--> 00:01:04، 013على ضفة نيفا،يحدق في النجوم.700:01:09، 783--> 00:01:13، 749هذه الليلة، السماء تمامامليئة بالمعجزات.800:01:15، 411--> 00:01:18، 275أمي لن نتحدث كثيراحول ذلك الوقت.900:01:18، 375--> 00:01:20، 528ولكن عمتي نينو قال ليحول والدي.1000:01:20، 628--> 00:01:22، 203ماكس...1100:01:22، 303--> 00:01:26، 891كان اسمه "ماكسيميليان جونز"وكان نجل دبلوماسي في اللغة الإنجليزية1200:01:26، 991--> 00:01:30، 414الذين رأوا دائماً أفضل ما في الناس.1300:01:34، 063--> 00:01:36، 275وكثيراً ما أتساءل عما إذا كان ما حدثإلى بلدي الأم والأب1400:01:36، 375--> 00:01:39، 775غيرت لي من شخص مامنظمة الصحة العالمية قد شهدت أفضل ما في الناس1500:01:39، 875--> 00:01:42، 328إلى أحد الأشخاص الذين تتوقع دائماًالأسوأ.1600:01:43، 121--> 00:01:45، 242كيف هو بلدي جوبيتر؟1700:01:51، 188--> 00:01:53، 943لا كوكب. كوكب الأرض.1800:01:54، 043--> 00:01:58، 735كوكب الأرض أكبر وأجملفي نظامنا الشمسي.1900:01:58، 835--> 00:02:02، 876وهي لدينا كوكب المشتري.2000:02:02، 984--> 00:02:07، 252على جثتيسنقوم اسم لها "جوبيتر".2100:02:10، 141--> 00:02:15، 034قريبا سوف تكتشف أن أمك يمكنيكون من غير المعقول غير عادي في بعض الأحيان.2200:02:15، 837--> 00:02:21، 870ولكن لحسن الحظ بالنسبة لنا، أنها ما زالتعرضه لخاصة والدك...2300:02:22، 949--> 00:02:24، 134سحر.2400:02:38، 896--> 00:02:41، 217لا، أوه، لا، أوه، لا!لا، لا التلسكوب، الرجاء!2500:02:41، 317--> 00:02:43، 855لا تأخذ التلسكوب، الرجاء!2600:02:49، 267--> 00:02:52، 113ماكس! اماه...2700:03:13، 389--> 00:03:17، 671في حزنها، دفعت والدتي الجميعباستثناء شقيقتها الخروج من حياتها.2800:03:22، 245--> 00:03:24، 535في مكان ما في الوسطفي المحيط الأطلسي،2900:03:24، 635--> 00:03:26، 823وقالت أنها دفعت لي بها أيضا.3000:03:27، 523--> 00:03:29، 969Pusha. Pusha!3100:03:34، 052--> 00:03:37، 627لقد ولدت دون بلد.بلا وطن.3200:03:38، 127--> 00:03:40، 184دون آب.3300:03:44، 481--> 00:03:47، 678ولكن ولدت في منزل ليو...3400:03:50، 701--> 00:03:54، 891مع كوكب المشتري ارتفاع في ثلاثة وعشرونصعود درجات.3500:03:56، 870--> 00:03:58، 533ووفقا لعمتي،3600:03:58، 633--> 00:04:02، 624وهذا يفترض أن يعنيأن أنا متجهة أشياء عظيمة3700:04:02، 724--> 00:04:06، 666وأنه سيتم البحث عنالحب الحقيقي واحد من حياتي.3800:04:09، 270--> 00:04:11، 960--كوكب المشتري.-قادمة!3900:04:12، 060--> 00:04:14، 263-الانتهاء من الحمام بعد؟-لم يتم بعد.4000:04:16، 018--> 00:04:19، 056--لا يزال لدينا منزل آخر هذه الليلة.--سوف يكون سريع.4100:04:20، 108--> 00:04:22، 687المشكلة مع علم التنجيم؟4200:04:24، 609--> 00:04:27، 234مجموع هراء.4300:05:19، 940--> 00:05:22، 713ما هو اسم هذا الكوكب؟4400:05:22، 813--> 00:05:25، 251زالينتيري، على ما أعتقد.4500:05:26، 237--> 00:05:28، 233هل شاهدتم حصاد؟4600:05:28، 333--> 00:05:31، 729أوه، لا. ابدأ!4700:05:31، 829--> 00:05:34، 735ولكن لقد استمعت إلى أنهم يشعرون بأي ألم.4800:05:34، 835--> 00:05:37، 357أنها إنسانية كل شيء تماما،من ما لقد قلت.4900:05:37، 558--> 00:05:39، 360إضافة إلى ذلك، هناك حراسوالمسؤولين5000:05:39، 460--> 00:05:42، 217للتأكد من كل شيء يجريووفقا للتعليمات البرمجية، ولكن لا يزال...5100:05:42، 317--> 00:05:44، 939يمكن أن يكون بدلاً من ذلك... التي تؤثر على.5200:05:45، 339--> 00:05:48، 211الآن كنت سليمة مثل الأم.5300:05:49، 681--> 00:05:54، 123معظمها بائسة في حياتهموماذا نفعل لهم رحمه.5400:05:54، 423--> 00:05:57، 095بالم، شكرا للاستجابة.5500:05:57، 195--> 00:06:00، 485ونحن كانت مجرد الإعجاب بهذا الأستاذمن نجاح أحدث الخاص بك.5600:06:00، 585--> 00:06:01، 971أحسنت يا أخي.5700:06:02، 071--> 00:06:04، 427بيت Abrasaxلا يزال مستشريا،5800:06:04، 527--> 00:06:07، 582وعلى الرغم من تبددمن الإرث الخاص بك، أخي.5900:06:07، 682--> 00:06:10، 304ويجب أن أقول، كنت تبحث عنأسوأ قليلاً بالنسبة لارتداء.6000:06:10، 404--> 00:06:13، 193ويمكن أن يكون النجاحلا تتفق مع لك؟6100:06:13، 293--> 00:06:15، 815وكنت تبدو على ما يرام.6200:06:15، 915--> 00:06:18، 787ويمكن أن يكون هذا الفشلوتتفق معك؟6300:06:19، 288--> 00:06:22، 870كنت قد ورثت الرأس الأمللأعمال التجارية، ولكن أنا ورثت قلبها.6400:06:22، 970--> 00:06:24، 582وما تترك لي؟6500:06:25، 083--> 00:06:27، 037-جمالها.-كذاب.6600:06:27، 137--> 00:06:30، 271-لها النكتة.-لها أونلوكينيس في الحب؟6700:06:30، 371--> 00:06:32، 147لها صنم للتجاعيد.6800:06:32، 247--> 00:06:34، 468حسنا، إذا كان هذا أن يكون آخرمن المراثي الخاصة بك، تيتوس،6900:06:34، 568--> 00:06:36، 939لدى مسائل أكثر أهميةللحضور.7000:06:37، 039--> 00:06:39، 310كان ميلادها في الآونة الأخيرة.7100:06:39، 410--> 00:06:42، 583كنت أعرف احصل على عاطفية، وكنت ذاهبامن خلال بعض الأم القديمة sheave-العمل7200:06:42، 683--> 00:06:46، 648وجئت عبر وصف لكوكبادعى أنها معظم النادرة7300:06:46, 748--> 00:06:50، 733والعقارات الجميلة وقالت أنها مملوكة من أي وقت مضى.7400:06:50، 833--> 00:06:54، 223--وأعتقد أنها يدعى أنه...-الأرض.7500:06:54، 323--> 00:06:58، 415.. الأرض. وكان جزءا من الإرث الخاص بك،أليس كذلك، شقيق؟7600:06:58، 515--> 00:07:00، 839وقد انتقلت تماما بوصف لهاوكنت أتساءل7700:07:00، 939--> 00:07:04، 008إذا كان هناك أي فرصةكنت قد يكون على استعداد للجزء معها.7800:07:05، 129--> 00:07:08، 901تيتوس، لم أكن عناءلننظر الحزم؟7900:07:09، 001--> 00:07:11، 756هذا الكوكب يستحق أكثرمن كل من العقارات الخاصة بك جنبا إلى جنب.8000:07:12، 157--> 00:07:13، 961حقاً؟8100:07:14، 061--> 00:07:16، 394لم يكن لدى لا فكرة.8200:07:20، 072--> 00:07:22، 808--كليك.--بالم.8300:07:51، 182--> 00:07:53، 989كوكب المشتري، الحصول على ما يصل!8400:07:54، 505--> 00:07:56، 525انهض!8500:07:59، 583--> 00:08:02، 170كوكب المشتري، تجعل القهوة. هيا.8600:08:03، 506--> 00:08:05، 781أنا أكره حياتي.8700:08:19، 721--> 00:08:21، 140كوكب المشتري، أمرنا حتى!8800:08:21، 340--> 00:08:23، 361أن أحد يذهب إلى جانب أن واحداً.8900:08:24، 364--> 00:08:26، 818كوكب المشتري! الحصول على القمامة بعد ذلك.9000:08:27، 119--> 00:08:29، 920-الانتهاء من الحمام؟-رقم9100:08:37، 004--> 00:08:38، 006كوكب المشتري!9200:08:38، 306--> 00:08:40، 998أنا أكره حياتي.9300:09:03، 738--> 00:09:05, 058اللعنة.9400:09:06، 101--> 00:09:07، 848وقال لك.9500:09:12، 006--> 00:09:13، 375ليكانتانت.9600:09:13، 775--> 00:09:15، 762صياد آخر.9700:09:15، 862--> 00:09:18، 610والفيلق السابقين. وكان سكيجاكير.9800:09:19، 210--> 00:09:21, 975--كيف يمكنك أن تعرف ذلك؟--الأحذية.9900:09:39، 591--> 00:09:43، 216كان هناك صياد في الفيلق.وسيلة إيضاح.10000:09:43، 366--> 00:09:46، 488ويمكن تعقب مورثة واحدة في الدوامات.ف 0000:09:46، 588--> 00:09:50، 672بغض النظر عن منظمة الصحة العالمية أو ما...وبعد لدينا فضله.10200:11:53، 032--> 00:11:55، 470وهذا له. أنها حصلت على أن يكون.10300:11:55، 570--> 00:11:57، 674وينبغي أن نحذر من بالم الرب.10400:11:57، 774--> 00:11:59، 764وهذا ما ينبغي أن نفعله، ولكن...10500:12:01، 581--> 00:12:03، 347هل تثق بي؟10600:12:09، 047--> 00:12:11، 051يجب أن تعالج هذه المسألةمع حساسية، ماليديكتيس.10700:12:11، 151--> 00:12:12، 971وأفهم، كليك سيدة.10800:12:13، 709--> 00:12:16، 620لا بالم ولا تيتوسيجب أن تشك في مشاركتي.10900:12:16، 720--> 00:12:19، 282وبطبيعة الحال، "من جلالتكم".11000:12:21، 403--> 00:12:24، 042كنت تعتقد أن "الصيادين" يمكن الوثوق بها؟11100:12:24، 142--> 00:12:28، 451الاستئماني هو الوهم، سيدة بلدي.وأعتقد فقط في المصلحة الذاتية المتبادلة.11200:12:28، 551--> 00:12:32، 058أنهم يريدون حياة أخرى.يمكننا أن نقدم عليه.11300:12:32، 559--> 00:12:34، 846جعل الصفقة.11400:13:41، 808--> 00:13:44، 147أهلا بكم من جديد، بالم الرب.11500:13:44، 247--> 00:13:46، 685منذ فترة طويلة جداً.11600:13:47، 252--> 00:13:51، 511وقد عبرت عدم اتساعالفضاء الخاص بك المجاملات، السيد ليلة.11700:13:51، 711--> 00:13:55، 720وبطبيعة الحال، "يا رب".علينا التحقق من جينيبرينت.11800:13:56، 421--> 00:13:59، 241أخبار مؤسفة للغاية.11900:13:59، 894--> 00:14:03، 351أعتقد أن يدرك تيتوسللتكرار.12000:14:03، 665--> 00:14:07، 260بلدي الهمس جواسيسولكن لا يمكن إثبات.12100:14:08، 809--> 00:14:11، 016لذا يجب عليك لها طباعة،ولكن لم يكن لديك لها؟12200:14:11، 816--> 00:14:13، 270السيد تسكاليكان.12300:14:13، 370--> 00:14:16، 829تتبع حفظه الطباعةإلى عيادة طبية.12400:14:16، 929--> 00:14:19، 309كنت إزالة كل الرصاص.12500:14:19، 582--> 00:14:24، 375لدينا اسماً. دونليفي.كاثرين دونليفي.12600:14:25، 408--> 00:14:28، 966حسنا، أنا أريد وجدت دونليفي ملكة جمال...12700:14:29، 066--> 00:14:31, 054وأنا أريد لها الميت.12800:14:32، 163--> 00:14:35، 630الأسود. الكلاسيكية؟ وضع في لوس أنجليس، على غرار م... رقم12900:14:36، 131--> 00:14:37، 500كاثرين، أنا فعلت.13000:14:37، 900--> 00:14:40، 058كوكب المشتري! مساعدة، من فضلك؟13100:14:40، 159--> 00:14:44، 397--نجاح باهر، ما هي المناسبة؟-Austin Davis هو أخذ مني للعشاء.13200:14:44، 497--> 00:14:47، 687--وأعتقد أنه سوف يطلب مني الزواج منه!-هل تريد الزواج منه؟13300:14:48، 087--> 00:14:51، 360كوكب المشتري، وهو عدد ثمانية أغنىبكالوريوس تحت الثلاثين في أمريكا.13400:14:51، 460--> 00:14:53، 231وقال أنه يتحدث بطلاقة الصينية والألمانية،13500:14
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 2:[نسخ]
نسخ!
1
00: 00: 40884 -> 00: 00: 43339 الناحية الفنية، وأنا أجنبي. 2 00: 00: 43439 -> 00: 00: 48274 ومن وجهة نظر . من الهجرة، وهو واحد غير شرعي 3 00 : 00: 49501 -> 00: 00: 54093 التقى والدي في الجامعة في سانت بطرسبرغ حيث كان يدرس الفيزياء الفلكية 4 00: 00: 54193 -> 00: 00: 57149 . ودرست الرياضيات التطبيقية 5 00:00: 00089: 01:> 00 - 57249 سقطت أمي في الحب معه عندما وجدت له المجمدة حتى الموت تقريبا 6 00: 01: 00189 -> 00: 01: 04013 على ضفة نهر نيفا، يحدق في النجوم. 7 00: 01: 09783 -> 00: 01: 13749 الليلة، والسماء هي تماما الكامل من المعجزات. 8 00: 01: 15411 -> 00: 01: 18275 والدتي لا يتحدث كثيرا . في ذلك الوقت 9 00: 01: 18375 -> 00: 01: 20528 ولكن قال عمتي نينو لي عن والدي. 10 00: 01: 20628 -> 00: 01: 22203 ماكس ... 11 00: 01: 22303 -> 26891: 00: 01 وكان اسمه ماكسيميليان جونز وكان نجل دبلوماسي الإنجليزية 12 00: 01: 26991 -> 00: 01: 30414 الذين رأوا دائما أفضل ما في الناس. 13 00: 01: 34063 -> 00: 01: 36275 كثيرا ما كنت أتساءل إذا ما حدث لأمي وأبي 14 00: 01: 36375 -> 00: 01: 39775 غيرتني من شخص الذين قد شهدت أفضل ما في الناس 15 00: 01: 39875 - > 00: 01: 42328 لشخص تتوقع دائما الأسوأ. 16 00: 01: 43121 -> 00: 01: 45242 كم هو بلدي كوكب المشتري؟ 17 00: 01: 51188 -> 00: 01: 53943 ليس كوكبا. كوكب الأرض. 18 00: 01: 54043 -> 00: 01: 58735 أكبر وأجمل كوكب في نظامنا الشمسي. 19 00: 01: 58835 -> 00: 02: 02876 . وهي لدينا كوكب المشتري 20 00: 02: 02984 -> 00: 02: 07252 أكثر من جسدي الميت سنقوم اسمها "جوبيتر". 21 00: 02: 10141 -> 00: 02: 15،034 قريبا سوف تكتشف أن والدتك يمكن أن يكون غير معقول للغاية في بعض الأحيان . 22 00: 02: 15837 -> 00: 02: 21870 ولكن لحسن الحظ بالنسبة لنا، وقالت انها لا تزال عرضة للمعين ... والدك 23 00: 02: 22949 -> 00: 02: 24134 . سحر 24 00:02 : 38896 -> 00: 02: 41217 لا، أوه، لا، أوه، لا! لا، لا التلسكوب، من فضلك! 25 00: 02: 41317 -> 00: 02: 43855 لا تأخذ التلسكوب، يرجى ! 26 00: 02: 49267 -> 00: 02: 52113 ماكس! أماه ... 27 00: 03: 13389 -> 00: 03: 17671 في حزنها، دفعت والدتي الجميع باستثناء شقيقتها من حياتها. 28 00: 03: 22245 -> 00: 03: 24535 مكان ما في وسط المحيط الأطلسي، 29 00: 03: 24635 -> 00: 03: 26823 انها دفعت لي أيضا. 30 00: 03: 27523 -> 00: 03: 29969 PUSHA. ! PUSHA 31 00: 03: 34052 -> 00: 03: 37627 ولدت بلا وطن. وبدون منزل. 32 00: 03: 38127 -> 00: 03: 40184 ، وبدون أب 33 00:03: 44481 -> 00: 03: 47678 لكنني ولدت في بيت ليو ... 34 00: 03: 50701 -> 00: 03: 54891 مع كوكب المشتري ارتفاع في ثلاثة وعشرين . درجة صعود 35 00:03: 56870 -> 00: 03: 58533 وفقا لعمتي، 36 00: 03: 58633 -> 00: 04: 02624 يفترض أن هذا يعني أنني متجهة لأشياء كبيرة 37 00: 04: 02724 -> 00 : 04: 06666 ، وأنني سوف تجد الحب الحقيقي واحد في حياتي. 38 00: 04: 09270 -> 00: 04: 11960 - كوكب المشتري. - القادمة! 39 00: 04: 12،060 -> 00:04: 14263 - الانتهاء من الحمام حتى الآن؟ - ليس بعد. 40 00: 04: 16018 -> 00: 04: 19،056 - لا يزال لدينا منزل آخر هذه الليلة. - أنا سوف تكون سريعة. 41 00: 04: 20108 -> 00: 04: 22687 مشكلة مع علم التنجيم؟ 42 00: 04: 24609 -> 00: 04: 27234 مجموع هراء. 43 00: 05: 19،940 -> 00: 05: 22713 ماذا كان اسم هذا الكوكب 44 00 : 05: 22813 -> 00: 05: 25251 Zalintyre، على ما أعتقد. 45 00: 05: 26237 -> 00: 05: 28233 هل سبق لك أن رأيت الحصاد؟ 46 00: 05: 28،333 -> 00:05 : 31729 أوه، لا. ! أبدا 47 00: 05: 31829 -> 00: 05: 34735 ولكن سمعت أنهم يشعرون بأي ألم. 48 00: 05: 34835 -> 00: 05: 37357 كل شيء إنساني جدا، من ما كنت قيل. 49 00: 05: 37558 -> 00: 05: 39360 حسنا، هناك حراس ومديري 50 00: 05: 39460 -> 00: 05: 42217 لجعل انها فعلت من كل شيء وفقا لقانون، ولكن لا يزال. .. 51 00: 05: 42317 -> 00: 05: 44939 ويمكن بدلا ... تؤثر. 52 00: 05: 45339 -> 00: 05: 48211 . أنت الآن يبدو وكأنه الأم 53 00:05: 49681 -> 00: 05: 54123 وكان معظمهم من بائسة في حياتهم وما نقوم به بالنسبة لهم هو رحمة. 54 00: 05: 54423 -> 00: 05: 57095 . Balem، أشكركم على الاستجابة 55 00 : 05: 57195 -> 00: 06: 00485 كنا مجرد الاعجاب هذا الدفتر من نجاح آخر لديك. 56 00: 06: 00585 -> 00: 06: 01971 حسنا فعلت يا أخي. 57 00: 06: 02071 - > 00: 06: 04427 بيت Abrasax لا يزال مستشريا، 58 00: 06: 04527 -> 00: 06: 07582 الرغم من إهدار الميراث الخاص بك، شقيق. 59 00: 06: 07682 -> 00:06: 10304 يجب أن أقول، كنت تبحث أسوأ قليلا لارتداء. 60 00: 06: 10404 -> 00: 06: 13193 يمكن أن يكون النجاح لا أتفق معك؟ 61 00: 06: 13،293 -> 00: 06: 15815 ونظرتم جيدا. 62 00: 06: 15915 -> 00: 06: 18787 يمكن أن يكون هذا الفشل يوافق معك؟ 63 00: 06: 19288 -> 00: 06: 22،870 كنت قد ورثت رئيس الأم للعمل، ولكن أنا ورثت قلبها. 64 00: 06: 22970 -> 00: 06: 24582 وماذا يفعل ذلك ترك لي؟ 65 00: 06: 25083 -> 00: 06: 27037 - جمالها. - كذاب 66 00: 06: 27137 -> 00: 06: 30271 - صاحبة الفكاهة. - unluckiness لها في الحب؟ 67 00: 06: 30371 -> 00: 06: 32147 . وقالت صنم للتجاعيد 68 00:06 : 32247 -> 00: 06: 34468 حسنا، إذا كان هذا هو أن تكون آخر من كلمات التأبين التي القيت بك، تيتوس، 69 00: 06: 34568 -> 00: 06: 36939 لدي أمور أكثر أهمية . لحضور 70 00:06 : 37039 -> 00: 06: 39310 وكان عيد ميلادها مؤخرا. 71 00: 06: 39410 -> 00: 06: 42583 أنت تعرف أن أحصل على وجداني، وكنت ذاهبا من خلال بعض القديم إحزم العمل الأم 72 00 46648: 06: -:: 06> 00 42683 وجئت عبر وصفا للكوكب كان زعمت الأكثر نادر 73 00: 06: 46748 -> 00: 06: 50733 وجميلة الحوزة انها تملكها من أي وقت مضى. 74 00 : 06: 50833 -> 00: 06: 54223 - وأعتقد أنها سميت ... - الأرض. 75 00: 06: 54323 -> 00: 06: 58415 ... الأرض. كان ذلك جزءا من الميراث الخاص بك، أليس كذلك يا أخي؟ 76 00: 06: 58515 -> 00: 07: 00839 انتقلت تماما من وصف لها وكنت أتساءل 77 00: 07: 00939 -> 00: 07: 04008 إذا كان هناك أي فرصة قد تكون على استعداد للتخلي عن ذلك. 78 00: 07: 05129 -> 00: 07: 08901 تيتوس، لم يكلف نفسه عناء لك ؟ أن ننظر إلى الحزم 79 00: 07: 09001 -> 00: 07: 11756 وهذا الكوكب هو يستحق أكثر من كل العقارات الخاصة بك جنبا إلى جنب. 80 00: 07: 12157 -> 00: 07: 13961 حقا؟ 81 00: 07: 14061 -> 00: 07: 16394 لم يكن لدي أي فكرة. 82 00: 07: 20072 -> 00: 07: 22808 - Kalique. - Balem. 83 00: 07: 51182 -> 00: 07: 53989 ! كوكب المشتري، الحصول على ما يصل 84 00: 07: 54505 -> 00: 07: 56525 الحصول على ما يصل! 85 00: 07: 59583 -> 00: 08: 02170 كوكب المشتري، وجعل القهوة. هيا. 86 00: 08: 03506 -> 00: 08: 05781 أنا أكره حياتي. 87 00: 08: 19721 -> 00: 08: 21،140 كوكب المشتري، عجلوا! 88 00: 08: 21340 -> 00: 08: 23361 وهذا واحد يذهب المقبل إلى أن واحدا. 89 00: 08: 24364 -> 00: 08: 26818 كوكب المشتري! الحصول على القمامة بعد ذلك. 90 00: 08: 27119 -> 00: 08: 29920 - الانتهاء من الحمام؟ - رقم 91 00: 08: 37004 -> 00: 08: 38006 ! كوكب المشتري 92 00:08: 38306 -> 00: 08: 40998 أنا أكره حياتي. 93 00: 09: 03738 -> 00: 09: 05058 اللعنة. 94 00: 09: 06101 -> 00: 09: 07848 . قال لك 95 00 : 09: 12006 -> 00: 09: 13375 Lycantant. 96 00: 09: 13775 -> 00: 09: 15762 صياد آخر. 97 00: 09: 15862 -> 00: 09: 18610 و-الفيلق السابق. وكان skyjacker. 98 00: 09: 19210 -> 00: 09: 21975 ؟ - كيف يمكنك أن تعرف أن - بالتمهيد 99 00: 09: 39591 -> 00: 09: 43216 كان هناك صياد في الفيلق. وهناك أسطورة. 100 00: 09: 43366 -> 00: 09: 46488 يمكن أن تتبع جين واحد في تلفيف. 101 00: 09: 46588 -> 00: 09: 50672 لا يهم من أو ما هو عليه. .. انه بعد فضله لدينا. 102 00: 11: 53032 -> 00: 11: 55470 هذا هو عليه. انها حصلت لها أن تكون. 103 00: 11: 55570 -> 00: 11: 57674 يجب أن نحذر الرب Balem. 104 00: 11: 57774 -> 00: 11: 59764 وهذا هو ما ينبغي أن نفعله، ولكن ... 105 00: 12: 01581 -> 00: 12: 03347 هل تثق بي؟ 106 00: 12: 09047 -> 00: 12: 11051 وهذا الأمر يجب أن يتم التعامل معها مع حساسية، malidictes. 107 00: 12: 11151 - -> 00: 12: 12971 أفهم، سيدة Kalique. 108 00: 12: 13709 -> 00: 12: 16620 لا Balem ولا تيتوس يجب أن تشك مشاركتي. 109 00: 12: 16720 -> 00: 12: 19282 وبطبيعة الحال، يا صاحب الجلالة. 110 00: 12: 21403 -> 00: 12: 24042 كنت تعتقد أن الصيادون يمكن الوثوق بها؟ 111 00: 12: 24142 -> 00: 12: 28451 الثقة هي مجرد وهم، سيدة بلدي. أعتقد فقط في المتبادلة المصلحة الذاتية. 112 00: 12: 28551 -> 00: 12: 32058 انهم يريدون حياة أخرى. يمكننا أن نقدم عليه. 113 00: 12: 32،559 -> 00: 12: 34846 جعل الصفقة . 114 00: 13: 41808 -> 00: 13: 44147 أهلا بكم من جديد، الرب Balem. 115 00: 13: 44247 -> 00: 13: 46685 لقد كان طويلا جدا. 116 00: 13: 47252 -> 00: 13: 51511 أنا لم يعبروا اتساع الفضاء عن المجاملات الخاص بك، السيد ليلة. 117 00: 13: 51711 -> 00: 13: 55720 . وبطبيعة الحال، ربي . لقد التحقق من geneprint 118 00: 13: 56421 -> 00: 13: 59241 . أخبار مؤسف للغاية 119 00: 13: 59894 -> 00: 14: 03351 أعتقد أن تيتوس هو علم من تكرارها. 120 00: 14: 03665 -> 00:14 : 07260 بلدي جواسيس الهمس ولكن لا يمكن إثبات. 121 00: 14: 08809 -> 00: 14: 11016 لذا كان لديك لها الطباعة، ولكن لم يكن لديك لها؟ 122 00: 14: 11816 -> 00:14: 13،270 السيد . Tskalikan 123 00: 14: 13370 -> 00: 14: 16829 وحفظة تتبع المطبوعة إلى عيادة طبية. 124 00: 14: 16929 -> 00: 14: 19309 . انهم القضاء على كل الرصاص 125 00: 14: 19582 -> 00: 14: 24375 لدينا اسم. Dunlevy. كاثرين Dunlevy. 126 00: 14: 25408 -> 00: 14: 28،966 حسنا، أريد تفوت جدت Dunlevy ... 127 00: 14: 29066 -> 00: 14: 31054 . وأريد لها القتلى 128 00: 14: 32163 -> 00: 14: 35630 الأسود. الكلاسيكية؟ ووضع LA، على غرار م ... رقم 129 00: 14: 36131 -> 00: 14: 37،500 كاثرين، أنا فعلت. 130 00: 14: 37،900 -> 00: 14: 40058 كوكب المشتري! ؟ مساعدة، يرجى 131 00: 14: 40159 -> 00: 14: 44397 - نجاح باهر، ما هو المناسبة؟ - أوستن ديفيس وأخذ مني لتناول العشاء. 132 00: 14: 44497 -> 00: 14: 47687 - I اعتقد انه ستعمل تطلب مني أن الزواج منه! - هل تريد الزواج منه؟ 133 00: 14: 48087 -> 00: 14: 51360 كوكب المشتري، وقال انه هو أغنى رقم ثمانية البكالوريوس تحت الثلاثين في أمريكا. 134 00: 14: 51460 - -> 00: 14: 53231 وقال انه يتحدث بطلاقة الصينية والألمانية، 135 00:14 37،500 كاثرين، أنا فعلت. 130 00: 14: 37،900 -> 00: 14: 40058 كوكب المشتري! ؟ مساعدة، يرجى 131 00: 14: 40159 -> 00: 14: 44397 - نجاح باهر، ما هو المناسبة؟ - أوستن ديفيس وأخذ مني لتناول العشاء. 132 00: 14: 44497 -> 00: 14: 47687 - I اعتقد انه ستعمل تطلب مني أن الزواج منه! - هل تريد الزواج منه؟ 133 00: 14: 48087 -> 00: 14: 51360 كوكب المشتري، وقال انه هو أغنى رقم ثمانية البكالوريوس تحت الثلاثين في أمريكا. 134 00: 14: 51460 - -> 00: 14: 53231 وقال انه يتحدث بطلاقة الصينية والألمانية، 135 00:14 37،500 كاثرين، أنا فعلت. 130 00: 14: 37،900 -> 00: 14: 40058 كوكب المشتري! ؟ مساعدة، يرجى 131 00: 14: 40159 -> 00: 14: 44397 - نجاح باهر، ما هو المناسبة؟ - أوستن ديفيس وأخذ مني لتناول العشاء. 132 00: 14: 44497 -> 00: 14: 47687 - I اعتقد انه ستعمل تطلب مني أن الزواج منه! - هل تريد الزواج منه؟ 133 00: 14: 48087 -> 00: 14: 51360 كوكب المشتري، وقال انه هو أغنى رقم ثمانية البكالوريوس تحت الثلاثين في أمريكا. 134 00: 14: 51460 - -> 00: 14: 53231 وقال انه يتحدث بطلاقة الصينية والألمانية، 135 00:14


























































































































































































































































































































































































































































































































































































































يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: