31400:25:36,199 --> 00:25:38,133- Right here?- Mm-hmm.31500:25:41,805  ترجمة - 31400:25:36,199 --> 00:25:38,133- Right here?- Mm-hmm.31500:25:41,805  العربية كيف أقول

31400:25:36,199 --> 00:25:38,133- R

314
00:25:36,199 --> 00:25:38,133
- Right here?
- Mm-hmm.

315
00:25:41,805 --> 00:25:43,739
What, what, what?

316
00:25:43,807 --> 00:25:46,173
- There's somebody outside!
- What?

317
00:25:46,242 --> 00:25:49,439
- There's somebody outside. He's looking in the window.
- Where?

318
00:25:51,981 --> 00:25:53,915
Wait here.

319
00:26:04,227 --> 00:26:07,321
I didn't watch you guys
makin' out at all.

320
00:26:07,397 --> 00:26:09,763
What are you doin'
sneaking around out there?

321
00:26:09,833 --> 00:26:11,767
- The bell doesn't work.
- Hey, Joey. How are ya?

322
00:26:11,835 --> 00:26:15,293
- I told ya to stay back there.
- Sorry, Sarge.

323
00:26:15,371 --> 00:26:17,805
Your mail sucks.

324
00:26:17,874 --> 00:26:21,037
Oh, let me get this.

325
00:26:21,111 --> 00:26:24,740
Don't you guys have
any idea what's goin' on?

326
00:26:24,814 --> 00:26:26,748
Yeah, it's a blackout,
right?

327
00:26:26,816 --> 00:26:30,377
- You didn't hear? You don't know?
- Know what?

328
00:26:30,453 --> 00:26:35,152
The Martians have landed. They want
our women. Watch her like a hawk.

329
00:26:35,225 --> 00:26:38,160
- Did you find anything out?
- I got my own theory.

330
00:26:38,228 --> 00:26:42,688
But a guy across the hall says a meteor
landed in the preserve last night.

331
00:26:42,765 --> 00:26:46,360
- But he's lied to me before.
- Don't smoke in the house.

332
00:26:46,436 --> 00:26:48,370
Uh-huh. I'm not.

333
00:26:48,438 --> 00:26:51,635
Guy at the Food King said there was
a meltdown at Indian Point.

334
00:26:51,708 --> 00:26:54,472
The checker
at the Food King said...

335
00:26:54,544 --> 00:26:57,069
Uh-huh. Said that
he saw the meteor.

336
00:26:57,147 --> 00:27:00,583
But that's not our problem.
Our problem is our grid's screwed up.

337
00:27:00,650 --> 00:27:05,246
- Okay, so, how come the phones don't work?
- I don't know.

338
00:27:05,321 --> 00:27:08,813
- Their grid's screwed up too.
- That's all you got? Rumors from the Food King?

339
00:27:08,892 --> 00:27:11,725
Hey, how am I supposed to know?

340
00:27:11,794 --> 00:27:15,423
- How am I gonna know, huh?
- This is such a drag!

341
00:27:15,498 --> 00:27:19,025
Not for me.
Now I got the day off.

342
00:27:19,102 --> 00:27:21,468
So what's goin' on?
I mean, really?

343
00:27:21,538 --> 00:27:26,339
I heard all this stuff about looting
and shootings last night.

344
00:27:26,409 --> 00:27:29,105
Wow. People were killed?

345
00:27:29,179 --> 00:27:31,841
- That's what I heard.
- I don't believe it.

346
00:27:31,915 --> 00:27:34,042
I do, if it's near
where I used to work.

347
00:27:34,117 --> 00:27:35,948
How many?

348
00:27:36,019 --> 00:27:40,581
I heard a lot of different numbers.
They're not small numbers.

349
00:27:42,825 --> 00:27:46,591
We don't know anything
for certain, right? This is just talk.

350
00:27:46,663 --> 00:27:49,131
Right.
So let's go find out.

351
00:27:49,199 --> 00:27:52,862
You want to go out there?

352
00:27:52,936 --> 00:27:56,872
What are you doing
in the middle of the road like that?

353
00:27:56,940 --> 00:27:59,602
Just relax, okay? She's not
in your face. I'm in your face.

354
00:27:59,676 --> 00:28:02,941
Unbelievable.

355
00:28:03,012 --> 00:28:05,981
These people are crazy.

356
00:28:06,049 --> 00:28:09,541
Joe, if you want, you can come back
and stay at our place...

357
00:28:09,619 --> 00:28:12,486
until the power
comes back on.

358
00:28:12,555 --> 00:28:15,115
That's okay.
Thanks though.

359
00:28:15,191 --> 00:28:18,160
If you don't want to go home
and be by yourself...

360
00:28:18,228 --> 00:28:21,425
- If he doesn't want to...
- I'm just offering.

361
00:28:21,497 --> 00:28:23,431
Yeah, but he said
he doesn't want to.

362
00:28:23,499 --> 00:28:25,967
Come on!
Lt'll be fun!

363
00:28:26,035 --> 00:28:30,699
Lt'll be like camp.
All right?

364
00:28:30,773 --> 00:28:35,142
We'll get drunk in the dark.
It's not a big deal.

365
00:28:37,347 --> 00:28:41,283
Well, if you want me to.

366
00:28:41,351 --> 00:28:44,252
And you don't mind?

367
00:28:44,320 --> 00:28:47,448
Why would I?

368
00:28:49,525 --> 00:28:52,756
Come on! Fucking move your car!

369
00:29:00,703 --> 00:29:04,230
Sixty-two bucks? That's all we have
from the three of us?

370
00:29:04,307 --> 00:29:06,571
- This is pathetic.
- We got a box of change in the closet.

371
00:29:06,643 --> 00:29:08,634
There's probably
50 bucks there.

372
00:29:08,711 --> 00:29:11,737
I got a bottle of tequila,
but the Scotch situation is grim.

373
00:29:11,814 --> 00:29:15,580
Cash is the problem. ATMs are down.
No one's gonna take VISA.

374
00:29:15,652 --> 00:29:17,586
- We don't need much money.
- We gotta buy stuff.

375
00:29:17,654 --> 00:29:19,645
- We need batteries.
- We got batteries.

376
00:29:19,722 --> 00:29:21,656
And water, diapers, candles.

377
00:29:28,965 --> 00:29:31,160
And a gun.

378
00:29:31,234 --> 00:29:33,702
Are you crazy?

379
00:29:33,770 --> 00:29:35,829
Hey. Unless you have one.
I don't.

380
00:29:35,905 --> 00:29:37,839
A gun?

381
00:29:37,907 --> 00:29:40,899
Relax. It's not like
I'm gonna kill anybody.

382
00:29:40,977 --> 00:29:42,911
- You wanna buy a gun?
- We should talk about this.

383
00:29:42,979 --> 00:29:45,914
I hate guns.
You hate guns.

384
00:29:45,982 --> 00:29:48,780
- Let him make his point.
- I don't like guns either.

385
00:29:48,851 --> 00:29:52,878
But let's not be idiots here.
Power's out. TV, phones.

386
00:29:52,955 --> 00:29:56,186
- Do you remember a situation
like this ever?

387
00:29:56,259 --> 00:29:59,717
It makes sense
to take precautions.

388
00:29:59,796 --> 00:30:03,562
I think the same. I didn't want to say.
I know how you feel about guns.

389
00:30:03,633 --> 00:30:07,194
How we feel about guns,
remember?

390
00:30:07,270 --> 00:30:11,331
- Annie, it's about not being naive.
- You've never shot a gun.

391
00:30:11,407 --> 00:30:13,477
- I have.
- It's not that hard.

392
00:30:13,610 --> 00:30:17,671
- We were just talking.
- Let's not!

393
00:30:17,747 --> 00:30:20,443
As a favor to me?

394
00:30:20,517 --> 00:30:24,886
Please? God.
Come on, baby.

395
00:30:24,955 --> 00:30:27,480
Okay, let's go.

396
00:30:27,557 --> 00:30:30,082
- Really?
- It's my house too.

397
00:30:30,160 --> 00:30:33,857
- All right, stud. What about money?
- We'll think of something.

398
00:30:33,930 --> 00:30:36,865
- I'll drive.
- All right. Be back in a half hour.

399
00:30:38,969 --> 00:30:42,427
I knew it.

400
00:30:42,506 --> 00:30:45,566
I knew it.
I knew it.

401
00:30:45,642 --> 00:30:48,611
Daddy's being a jerk.

402
00:30:48,678 --> 00:30:51,613
Boys will be boys, huh?
Boys will be boys.

403
00:31:02,392 --> 00:31:04,724
Hey!

404
00:31:04,794 --> 00:31:06,728
Watch what you're doin'!

405
00:31:06,796 --> 00:31:10,027
Cash only. Fifteen-day
waiting period on handguns.

406
00:31:10,100 --> 00:31:13,263
Don't ask me
about handguns.

407
00:31:13,336 --> 00:31:15,497
We're out of
12-gauge shells...

408
00:31:15,572 --> 00:31:19,440
and ammunition for. 22s,.38s and. 45s,
unless you want hollow point.

409
00:31:19,509 --> 00:31:22,603
We got that for. 38s only.
What'll it be?

410
00:31:22,679 --> 00:31:26,672
- I got a quick question.
- You handle it.

411
00:31:26,750 --> 00:31:29,344
- I have this gun... What should I go?
- Why me?

412
00:31:29,419 --> 00:31:33,116
You're in construction.
You're better at this than I am.

413
00:31:33,189 --> 00:31:36,124
- Huh.
- We got the world waitin'.

414
00:31:36,192 --> 00:31:38,854
- Hold on. We're ready.
- Next, please.

415
00:31:38,929 --> 00:31:41,090
We're lookin' for
something for home defense.

416
00:31:41,164 --> 00:31:43,257
Of course.
How much cash do you have?

417
00:31:43,333 --> 00:31:44,960
We've got this.

418
00:31:45,035 --> 00:31:47,833
That's a $600 watch.

419
00:31:47,904 --> 00:31:49,872
I'll give you $300 credit.

420
00:31:49,940 --> 00:31:55,207
I recommend 12-gauge,
pump-action Wysler Guardian.

421
00:31:55,278 --> 00:31:58,008
Blue-steel barrel,
wood-grain stock.

422
00:31:58,081 --> 00:32:00,481
Extended tube for
an eight-round capacity.

423
00:32:00,550 --> 00:32:03,314
A 12-gauge is a good gun,
a house gun.

424
00:32:03,386 --> 00:32:07,482
Got a big bang, a big pattern. You don't
have to be a genius to hit something.

425
00:32:07,557 --> 00:32:12,153
Eighteen-and-a-half-inch barrel.
Shortest barrel legal in this state.

426
00:32:12,228 --> 00:32:15,163
If you feel your safety requires
something more easily concealed...

427
00:32:15,231 --> 00:32:18,291
go across the street
to the hardware store, get a hacksaw.

428
00:32:18,368 --> 00:32:20,768
Even throw in
a box of shells.

429
00:32:20,837 --> 00:32:23,635
You said you were out
of 12-gauge shells.

430
00:32:23,707 --> 00:32:26,073
Okay, fine.
My mistake.

431
00:32:26,142 --> 00:32:29,134
That's the deal. $300.
You want it or not?

432
00:32:29,212 --> 00:32:31,407
- $300? The tag says $95.
- Yeah.

433
00:32:31,481 --> 00:32:34,382
- All prices are triple.
- You kiddin' me?

434
00:32:34,451 --> 00:32:38,547
You're the one that comes to buy a
shotgun in the middle of the blackout.

435
00:32:38,622 --> 00:32:41,250
Don't take the moral
high ground with me.

436
00:32:41,324 --> 00:32:46,853
You want the gun? You want
the watch back? Take your pick.

437
00:32:46,930 --> 00:32:49,194
I'm a licensed
carpenter's foreman.

438
00:32:49,265 --> 00:32:51,756
I'm not "in construction. "
Think you could keep that straight?

439
00:32:51,835 --> 00:32:54,804
- I don't mean anything.
- Maybe it's the same to you, it's not to me.

440
00:32:54,871 --> 00:32:59,535
I'd like to know what the fact that I
build houses has to do with buying weapons.

441
00:32:59,609 --> 00:33:02,077
- You're better at bargaining.
- You're so full of shit.

442
00:33:02,145 --> 00:33:04,943
I'm not going to stand here
holding this impressive weapon...

443
00:33:05,015 --> 00:33:07,540
and have an insipid
argument with you.

444
00:33
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
31400:25:36، 199--> 00:25:38، 133--الحق هنا؟مم-هم.31500:25:41، 805--> 00:25:43، 739ما هو، ما هي، ما هي؟31600:25:43، 807--> 00:25:46، 173-لا يوجد شخص خارج!--ما هو؟31700:25:46، 242--> 00:25:49، 439-هناك شخص خارج. فهو يبحث في الإطار.--أين؟31800:25:51، 981--> 00:25:53، 915انتظر هنا.31900:26:04، 227--> 00:26:07، 321لم أشاهد رفاقماكين ' على الإطلاق.32000:26:07، 397--> 00:26:09، 763ما هي تفعلين لك 'التسلل حولها إلى هناك؟32100:26:09، 833--> 00:26:11، 767-الجرس لا يعمل.--يا، جوي. يا كيف؟32200:26:11، 835--> 00:26:15، 293-لقد قلت يا الإقامة هناك مرة أخرى.-عذراً، Sarge.32300:26:15، 371--> 00:26:17، 805تمتص البريد الخاص بك.32400:26:17، 874--> 00:26:21، 037أوه، اسمحوا لي أن الحصول على هذا.32500:26:21، 111--> 00:26:24، 740يا رفاق لم يكن لديكأي فكرة ما هو ذاهب؟32600:26:24، 814--> 00:26:26، 748نعم، هو انقطاع التيار الكهربائي،أليس كذلك؟32700:26:26، 816--> 00:26:30، 377-لم تسمع؟ كنت لا تعرف؟-تعرف لماذا؟32800:26:30، 453--> 00:26:35، 152وقد هبطت المريخ. أنهم يريدوننسائنا. مشاهدة لها مثل الصقر.32900:26:35، 225--> 00:26:38، 160--تجد أي شيء؟--حصلت على نظريتي الخاصة.33000:26:38، 228--> 00:26:42، 688ولكن رجل عبر القاعة يقول الشهابوهبطت في حكرا على الليلة الماضية.33100:26:42، 765--> 00:26:46، 360-إلا أنه قد كذب على لي من قبل.-لا تدخن في المنزل.33200:26:46، 436--> 00:26:48، 370آه. ليس أنا.33300:26:48، 438--> 00:26:51، 635وقال الرجل في الغذاء الملك كان هناكانهيار في نقطة الهندي.33400:26:51، 708--> 00:26:54، 472أن المدققوقال الملك في الغذاء...33500:26:54، 544--> 00:26:57، 069آه. وقال أنأنه شاهد النيزك.33600:26:57، 147--> 00:27:00، 583ولكن هذا ليس لدينا مشكلة.مشكلتنا هي شبكة لدينا ثمل.33700:27:00، 650--> 00:27:05، 246-حسنا، لذا، كيف تأتي الهواتف لا تعمل؟--أنا لا أعرف.33800:27:05، 321--> 00:27:08, 813-هذه الشبكة ثمل جداً.-لهذا كنت حصلت على جميع؟ الشائعات من الملك الغذاء؟33900:27:08, 892--> 00:27:11، 725مهلا، كيف لي أن أعرف؟34000:27:11، 794--> 00:27:15, 423-كيف وأنا ذاهب لمعرفة، هوة؟--وهذا مثل هذا سحب!34100:27:15، 498--> 00:27:19، 025ليس بالنسبة لي.الآن أنا حصلت اليوم.34200:27:19، 102--> 00:27:21، 468لذا ما هو ذاهب؟يعني، حقاً؟34300:27:21، 538--> 00:27:26، 339سمعت كل هذه الأشياء عن النهبوعمليات إطلاق النار الليلة الماضية.34400:27:26، 409--> 00:27:29، 105نجاح باهر. قتل الناس؟34500:27:29، 179--> 00:27:31، 841--وهذا ما استمع إلى.-أنا لا أعتقد ذلك.34600:27:31، 915--> 00:27:34، 042أفعل، إذا كان يقع بالقرب منحيث كنت أعمل.34700:27:34، 117--> 00:27:35، 948كم عدد؟34800:27:36، 019--> 00:27:40، 581سمعت الكثير من أرقام مختلفة.أنهم ليسوا أرقام صغيرة.34900:27:42، 825--> 00:27:46، 591ونحن لا نعرف أي شيءلبعض، أليس كذلك؟ وهذا هو الحديث فقط.35000:27:46، 663--> 00:27:49، 131حق.لذلك دعونا نذهب معرفة.35100:27:49، 199--> 00:27:52، 862كنت ترغب في الذهاب إلى هناك؟35200:27:52، 936--> 00:27:56، 872ماذا تفعلفي منتصف الطريق مثل هذا؟35300:27:56، 940--> 00:27:59، 602مجرد الاسترخاء، حسنا؟ وقالت أنها ليستفي وجهك. أنا في وجهك.35400:27:59، 676--> 00:28:02، 941لا يصدق.35500:28:03، 012--> 00:28:05, 981هؤلاء الناس مجانين.35600:28:06, 049--> 00:28:09، 541جو، إذا أردت، يمكنك العودةوالبقاء في مكاننا...35700:28:09، 619--> 00:28:12، 486حتى السلطةيأتي مرة أخرى.35800:28:12، 555--> 00:28:15، 115أنه على ما يرام.شكرا على الرغم.35900:28:15، 191--> 00:28:18، 160إذا كنت لا تريد أن تذهب إلى الصفحة الرئيسيةوتكون بنفسك...36000:28:18، 228--> 00:28:21، 425-إذا كان لا يريد...--أنا فقط أعرض.36100:28:21، 497--> 00:28:23، 431نعم، لكنه قال أنأنه لا يريد أن.36200:28:23، 499--> 00:28:25، 967هيا!الملازم سوف يكون متعة!36300:28:26، 035--> 00:28:30، 699سوف تكون الملازم مثل مخيم.حسنًا؟36400:28:30، 773--> 00:28:35، 142أننا سنصل في حالة سكر في الظلام.أنها ليست صفقة كبيرة.36500:28:37، 347--> 00:28:41، 283حسنا، إذا كنت تريد مني أن.36600:28:41، 351--> 00:28:44، 252وأن كنت لا تمانع؟36700:28:44، 320--> 00:28:47، 448لماذا أنا؟36800:28:49، 525--> 00:28:52، 756هيا! سخيف تحريك سيارتك!36900:29:00، 703--> 00:29:04، 230اثنين وستين من الدولارات؟ وهذا هو كل ما لدينامن نحن الثلاثة؟37000:29:04، 307--> 00:29:06، 571--وهذا مثير للشفقة.-حصلنا على مربع التغيير في الخزانة.37100:29:06، 643--> 00:29:08، 634هناك على الأرجح50 دولارات هناك.37200:29:08، 711--> 00:29:11، 737حصلت على زجاجة من تيكيلا،ولكن الحالة سكوتش قاتمة.37300:29:11، 814--> 00:29:15, 580النقدية هي المشكلة. أجهزة الصراف الآلي إلى أسفل.لا أحد سوف تأخذ التأشيرة.37400:29:15، 652--> 00:29:17، 586-نحن لا تحتاج إلى الكثير من المال.--نحن بلادي فلدى شراء الأشياء.37500:29:17، 654--> 00:29:19، 645--نحن بحاجة إلى بطاريات.-حصلنا على البطاريات.37600:29:19، 722--> 00:29:21، 656والمياه، حفاضات، الشموع.37700:29:28، 965--> 00:29:31، 160وبندقية.37800:29:31، 234--> 00:29:33، 702هل أنت مجنون؟37900:29:33، 770--> 00:29:35، 829يا. إلا إذا كان لديك واحدة.لا أفعل.38000:29:35، 905--> 00:29:37، 839بندقية؟38100:29:37، 907--> 00:29:40, 899الاسترخاء. أنها ليست مثلأنا ذاهب لقتل أي شخص.38200:29:40، 977--> 00:29:42، 911--تريد شراء بندقية؟-يجب أن نتحدث عن هذا.38300:29:42، 979--> 00:29:45، 914أنا أكره البنادق.كنت أكره البنادق.38400:29:45، 982--> 00:29:48، 780-السماح له بتقديم وجهة نظرة.-أنا لا أحب البنادق سواء.38500:29:48، 851--> 00:29:52، 878ولكن دعونا لا نكون اغبياء هنا.خارج السلطة. تلفزيون، هواتف.38600:29:52، 955--> 00:29:56، 186--هل تذكر حالةمن هذا القبيل من أي وقت مضى؟38700:29:56، 259--> 00:29:59، 717فمن المنطقيلاتخاذ الاحتياطات اللازمة.38800:29:59، 796--> 00:30:03، 562وأعتقد الشيء نفسه. لم أكن أريد أن أقول.أنا أعرف كيف كنت تشعر عن البنادق.38900:30:03، 633--> 00:30:07، 194ونرى كيف حول البنادق،تذكر؟39000:30:07، 270--> 00:30:11، 331-أني، لا يجري عن السذاجة.-كنت ابدأ النار بندقية.39100:30:11، 407--> 00:30:13، 477--ليس لدى.--فإنه ليس من الصعب.39200:30:13، 610--> 00:30:17، 671-كنا نتحدث فقط.-دعونا لا!39300:30:17، 747--> 00:30:20، 443كصالح بالنسبة لي؟39400:30:20، 517--> 00:30:24، 886الرجاء؟ الله.يأتي يوم، بيبي.39500:30:24، 955--> 00:30:27، 480حسنا، دعونا نذهب.39600:30:27، 557--> 00:30:30، 082--حقاً؟-هي بيتي أيضا.39700:30:30، 160--> 00:30:33، 857-كل حق، عشيق. وماذا عن المال؟--سوف نفكر في شيء.39800:30:33، 930--> 00:30:36، 865--سوف اقود.-كل الحق. أن تكون العودة في نصف ساعة.39900:30:38، 969--> 00:30:42، 427وأنا على علم بذلك.40000:30:42، 506--> 00:30:45، 566وأنا على علم بذلك.وأنا على علم بذلك.40100:30:45، 642--> 00:30:48، 611بابا يجري النطر.40200:30:48، 678--> 00:30:51، 613الأولاد سوف يكون الفتيان، هوة؟سيكون الأولاد الذكور.40300:31:02، 392--> 00:31:04, 724يا!40400:31:04, 794--> 00:31:06، 728مشاهدة ما كنت تفعلين '!40500:31:06، 796--> 00:31:10, 027النقدية فقط. الخمسة عشر يومافترة الانتظار في المسدسات.40600:31:10، 100--> 00:31:13، 263لا تسألنيحول المسدسات.40700:31:13، 336--> 00:31:15، 497نحن من أصلقذائف عيار 12...40800:31:15، 572--> 00:31:19، 440وذخيرة. 22s,.38s and. 45s،إلا إذا كنت تريد نقطة جوفاء.40900:31:19، 509--> 00:31:22، 603حصلنا على النسبة. 38s فقط.ما سوف يكون؟41000:31:22، 679--> 00:31:26، 672--حصلت على سؤال سريع.--يمكنك التعامل معها.41100:31:26, 750--> 00:31:29، 344--ليس لدى هذا المسدس... ما يجب أن تذهب؟-لماذا لي؟41200:31:29، 419--> 00:31:33، 116كنت في البناء.وكنت أفضل في هذا مما أنا عليه.41300:31:33، 189--> 00:31:36، 124-هاه.-حصلنا العالم تنتظرين '.41400:31:36، 192--> 00:31:38، 854-اضغط. نحن مستعدون.-وبعد ذلك، من فضلك.41500:31:38، 929--> 00:31:41، 090نحن كنت lookin 'شيء للدفاع عن الوطن.41600:31:41، 164--> 00:31:43، 257طبعًا.مقدار النقود التي لديك؟41700:31:43، 333--> 00:31:44، 960لقد حصلنا على هذا.41800:31:45، 035--> 00:31:47، 833هذا مشاهدة 600 دولار.41900:31:47، 904--> 00:31:49، 872سوف تعطيك الائتمان 300 دولار.42000:31:49، 940--> 00:31:55، 20712-قياس، فإنني أوصىالمضخة العمل ويسلير الوصي.42100:31:55، 278--> 00:31:58، 008البرميل الصلب الزرقاء،مخزون الحبوب الخشب.42200:31:58، 081--> 00:32:00، 481أنبوب تمديد أجلقدرة 8-الجولة.42300:32:00، 550--> 00:32:03، 31412-مقياس بندقية جيدة،بندقية بيت.42400:32:03، 386--> 00:32:07، 482حصلت ضجة كبيرة، نمطاً كبيرة. أنت لايجب أن تكون عبقريا ضرب شيء ما.42500:32:07، 557--> 00:32:12، 153ثمانية عشر بوصة ونصف للبرميل.البرميل الواحد أقصر القانونية في هذه الدولة.42600:32:12، 228--> 00:32:15، 163إذا كنت تشعر بالأمان الخاص بك يتطلبشيء أكثر سهولة أخفى...42700:32:15، 231--> 00:32:18, 291انتقل عبر الشارعإلى متجر لأجهزة الكمبيوتر، الحصول على منشارا.42800:32:18، 368--> 00:32:20، 768حتى رميصندوق من قذائف.42900:32:20، 837--> 00:32:23، 635قلت لك كان خارجاًمن قذائف عيار 12.43000:32:23، 707--> 00:32:26، 073حسنا، ودفع غرامة.خطأي.43100:32:26، 142--> 00:32:29، 134وهذا الاتفاق. $300.كنت تريد أم لا؟43200:32:29، 212--> 00:32:31، 407--300 دولار؟ ويقول العلامة $95.-نعم.43300:32:31، 481--> 00:32:34، 382-جميع الأسعار ثلاثية.-أنت kiddin' لي؟43400:32:34، 451--> 00:32:38، 547أنت واحد التي تأتي لشراءطلقات نارية في وسط انقطاع التيار الكهربائي.43500:32:38، 622--> 00:32:41، 250لا تأخذ المعنويةأرض مرتفعة معي.43600:32:41، 324--> 00:32:46، 853تريد البندقية؟ أنت تريديشاهد مرة أخرى؟ أن تختار.43700:32:46، 930--> 00:32:49، 194وأنا المرخصةفورمان كاربنتر.43800:32:49، 265--> 00:32:51، 756أنا لست "في البناء".أعتقد أن لك يمكن أن تبقى مستقيمة؟43900:32:51، 835--> 00:32:54، 804-أنا لا أقصد أي شيء.-ربما هو نفسه لكم، أنها ليست لي.44000:32:54، 871--> 00:32:59، 535أود أن أعرف ما هي حقيقة أننيوقد بناء المنازل للقيام بشراء الأسلحة.44100:32:59، 609--> 00:33:02، 077-كنت أفضل في المساومة.-كنت الكامل لذا من القرف.44200:33:02، 145--> 00:33:04، 943لن نقف هناعقد هذا السلاح مثيرة للإعجاب...44300:33:05, 015--> 00:33:07، 540ويكون مشوقحجة معك.44400:33
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: