And are we going to try them all?40200:43:10,712 --> 00:43:11,872Maybe ترجمة - And are we going to try them all?40200:43:10,712 --> 00:43:11,872Maybe العربية كيف أقول

And are we going to try them all?40

And are we going to try them all?

402
00:43:10,712 --> 00:43:11,872
Maybe.

403
00:43:13,749 --> 00:43:15,046
Come on.

404
00:43:15,918 --> 00:43:17,715
Let's go for 81 thrusts...

405
00:43:18,353 --> 00:43:20,412
I don't think I can.

406
00:43:21,556 --> 00:43:24,286
Get that idea out of your head.
You can do anything.

407
00:43:25,294 --> 00:43:27,057
You just need to try.

408
00:43:29,264 --> 00:43:33,030
Now, let's increase
to five shallow thrusts

409
00:43:33,168 --> 00:43:35,136
followed by a deep one.

410
00:43:38,907 --> 00:43:40,807
Come on, Marlon...

411
00:43:41,410 --> 00:43:43,901
Five times slowly and...

412
00:43:44,513 --> 00:43:46,174
go deep.

413
00:43:48,250 --> 00:43:49,512
Easy.

414
00:43:49,918 --> 00:43:51,408
Easy now.

415
00:43:52,487 --> 00:43:53,681
1 ...

416
00:43:55,524 --> 00:43:56,752
2...

417
00:43:58,760 --> 00:44:00,284
3...

418
00:44:01,797 --> 00:44:02,855
4...

419
00:44:02,998 --> 00:44:05,262
slowly.

420
00:44:07,436 --> 00:44:09,927
What happens
if we divide the angles

421
00:44:10,072 --> 00:44:13,269
into three equal parts
instead of two equal parts?

422
00:44:13,976 --> 00:44:15,204
Oh, my love...

423
00:44:15,344 --> 00:44:17,335
Do I have to answer you
right this minute?

424
00:46:07,956 --> 00:46:10,254
When did you start
walking on stilts?

425
00:46:11,560 --> 00:46:13,653
My Dad made my first pair for me...

426
00:46:54,336 --> 00:46:57,066
He made bigger ones
for me as I grew.

427
00:47:04,513 --> 00:47:07,949
Mom got scared the day
I looked up the world record

428
00:47:08,083 --> 00:47:10,210
for walking on the tallest stilts...

429
00:47:10,652 --> 00:47:15,282
I actually built a pair that put me
four meters above the ground...

430
00:47:18,193 --> 00:47:19,490
One windy day,

431
00:47:19,628 --> 00:47:22,188
I fell asleep with my arms
wrapped around a cypress tree.

432
00:47:31,239 --> 00:47:33,332
That day I was a tree.

433
00:47:49,491 --> 00:47:50,423
Is that you, Eloy?

434
00:47:50,792 --> 00:47:53,920
No. I'm ham and cheese.
Eloy is tender and spicy beef.

435
00:47:58,533 --> 00:48:01,093
-Are you tender and spicy beef?
-No, I'm Roquefort cheese.

436
00:48:01,236 --> 00:48:03,534
Tender and spicy beef
is the first on line...

437
00:48:07,943 --> 00:48:09,274
Eloy?

438
00:48:09,945 --> 00:48:12,311
What are you doing here?
How did you find me?

439
00:48:12,881 --> 00:48:15,475
They told me you were "tender...
and spicy beef."

440
00:48:16,851 --> 00:48:18,375
I failed again...

441
00:48:18,987 --> 00:48:23,390
No, no!... 60 thrusts...
That's very good!

442
00:48:24,926 --> 00:48:27,724
M'am, do you know who he is?

443
00:48:27,862 --> 00:48:31,263
You're looking at
the best lover in Buenos Aires...

444
00:48:59,728 --> 00:49:02,424
How long ago
did you emigrate to Spain?

445
00:49:03,865 --> 00:49:06,265
I left seven years ago.

446
00:49:06,601 --> 00:49:08,728
But I wasn't always in Spain.

447
00:49:08,770 --> 00:49:10,533
I lived in London for a while...

448
00:49:11,239 --> 00:49:16,176
and one day I made the mistake
of falling in love

449
00:49:16,311 --> 00:49:18,609
and spent a few months in Paris.

450
00:49:20,181 --> 00:49:23,082
And afterward I spent a year
traveling all over India.

451
00:49:24,719 --> 00:49:27,279
And I've been living in Barcelona
for the last two years...

452
00:49:28,156 --> 00:49:29,748
You're a gypsy.

453
00:49:30,091 --> 00:49:33,219
I'm part of the Jewish diaspora...
a wanderer...

454
00:49:35,797 --> 00:49:37,424
What do you do in Barcelona?

455
00:49:38,500 --> 00:49:42,596
I'm a set designer...
and I design clothing too...

456
00:49:44,706 --> 00:49:48,301
And you never found a man
who asked you to stay?

457
00:49:53,615 --> 00:49:56,880
That's the most dangerous word
a lover can say.

458
00:50:02,357 --> 00:50:05,758
But, that's enough nonsense.
Come on.

459
00:50:07,062 --> 00:50:08,393
Let's go to bed.

460
00:50:09,798 --> 00:50:13,529
No... Not to bed...
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
ونحن ذاهبون إلى محاولة كل منهم؟40200:43:10، 712--> 00:43:11، 872ربما.40300:43:13، 749--> 00:43:15، 046هيا.40400:43:15، 918--> 00:43:17، 715دعونا نذهب للتوجهات 81...40500:43:18، 353--> 00:43:20، 412أنا لا أعتقد أنني يمكن.40600:43:21، 556--> 00:43:24، 286تحصل على هذه الفكرة من راسك.يمكنك القيام بأي شيء.40700:43:25، 294--> 00:43:27، 057كل ما تحتاجه لمحاولة.40800:43:29، 264--> 00:43:33، 030الآن، دعنا زيادةعلى خمسة محاور الضحلة40900:43:33، 168--> 00:43:35، 136تليها فكرة عميق.41000:43:38، 907--> 00:43:40، 807هيا، مارلون...41100:43:41، 410--> 00:43:43، 901خمس مرات ببطء و...41200:43:44، 513--> 00:43:46، 174الذهاب العميق.41300:43:48، 250--> 00:43:49، 512من السهل.41400:43:49، 918--> 00:43:51، 408من السهل الآن.41500:43:52، 487--> 00:43:53، 6811 ...41600:43:55، 524--> 00:43:56، 7522...41700:43:58، 760--> 00:44:00، 2843...41800:44:01، 797--> 00:44:02، 8554...41900:44:02، 998--> 00:44:05، 262ببطء.42000:44:07، 436--> 00:44:09، 927ماذا يحدثإذا أننا بتقسيم الزوايا42100:44:10، 072--> 00:44:13، 269إلى ثلاثة أجزاء متساويةبدلاً من قسمين متساويين؟42200:44:13، 976--> 00:44:15، 204أوه، حبي...42300:44:15، 344--> 00:44:17، 335لديك للرد عليكالحق في هذه اللحظة؟42400:46:07، 956--> 00:46:10، 254عندما تبدأالمشي على ركائز؟42500:46:11، 560--> 00:46:13، 653قدم والدي لي زوج الأولى بالنسبة لي...42600:46:54، 336--> 00:46:57, 066وقدم القسم الأكبر منهابالنسبة لي أنا نمت.42700:47:04، 513--> 00:47:07، 949حصلت أمي خائفة اليومبحثت عن الرقم القياسي العالمي42800:47:08, 083--> 00:47:10، 210للمشي على ركائز أطول...42900:47:10، 652--> 00:47:15، 282لقد بنيت فعلا زوج وضعنيأربعة أمتار فوق سطح الأرض...43000:47:18، 193--> 00:47:19، 490يوم عاصف،43100:47:19، 628--> 00:47:22، 188سقطت نائماً مع ذراعيملفوفة حول شجرة سرو.43200:47:31، 239--> 00:47:33، 332ذلك اليوم كان شجرة.43300:47:49، 491--> 00:47:50، 423أن كنت، الوي؟43400:47:50، 792--> 00:47:53، 920لا. أنا لحم الخنزير والجبن.إيلوي هو العطاء والتوابل لحوم البقر.43500:47:58، 533--> 00:48:01, 093-هل أنت العطاء والتوابل لحوم البقر؟-لا، أنا جبن الروكفورت.43600:48:01، 236--> 00:48:03، 534لحوم البقر العطاء وحارهو الأول من خط...43700:48:07، 943--> 00:48:09، 274الوي؟43800:48:09، 945--> 00:48:12، 311ماذا تفعل هنا؟كيف تجد لي؟43900:48:12، 881--> 00:48:15، 475قالوا لي أنت كانت "العطاء...ولحوم البقر حار.44000:48:16، 851--> 00:48:18، 375فشلت مرة أخرى...44100:48:18، 987--> 00:48:23، 390لا لا!... المحاور 60...وهذا جيد جداً!44200:48:24، 926--> 00:48:27، 724M'am، هل تعرف من؟44300:48:27، 862--> 00:48:31، 263كنت تبحث فيالحبيب أفضل في بيونس آيرس...44400:48:59، 728--> 00:49:02، 424كيف منذ فترة طويلةهل تقوم الهجرة إلى إسبانيا؟44500:49:03، 865--> 00:49:06، 265وغادرت قبل سبع سنوات.44600:49:06، 601--> 00:49:08، 728ولكن لم يكن دائماً في إسبانيا.44700:49:08، 770--> 00:49:10, 533وعشت في لندن لفترة من الوقت...44800:49:11، 239--> 00:49:16، 176ويوم واحد قدمت خطأللوقوع في الحب44900:49:16، 311--> 00:49:18، 609وأمضى بضعة أشهر في باريس.45000:49:20، 181--> 00:49:23، 082وبعد ذلك قضيت في السنةالسفر في جميع أنحاء الهند.45100:49:24, 719--> 00:49:27، 279ولقد كان الذين يعيشون في برشلونةالسنتين الأخيرتين...45200:49:28، 156--> 00:49:29، 748كنت الغجر.45300:49:30، 091--> 00:49:33، 219أنا جزء من يهود الشتات...الهيام...45400:49:35، 797--> 00:49:37، 424ماذا تفعل في برشلونة؟45500:49:38، 500--> 00:49:42، 596وأنا مصمم على مجموعة...وأنا تصميم ملابس جداً...65t00:49:44، 706--> 00:49:48، 301وكنت ابدأ العثور على رجلالذي طلب منك البقاء؟45700:49:53، 615--> 00:49:56، 880وهذا هو أخطر كلمةيمكن أن أقول عاشق.45800:50:02، 357--> 00:50:05, 758ولكن، وهذا ما يكفي هراء.هيا.45900:50:07، 062--> 00:50:08، 393دعونا نذهب إلى السرير.46000:50:09، 798--> 00:50:13، 529لا... لا إلى السرير...
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 2:[نسخ]
نسخ!
ونحن ذاهبون لمحاولة كل منهم؟

402
00: 43: 10712 -> 00: 43: 11872
ربما.

403
00: 43: 13749 -> 00: 43: 15046
هيا.

404
00: 43: 15918 -> 00: 43: 17715
دعنا نذهب لل81 التوجهات ...

405
00: 43: 18353 -> 00: 43: 20412
أنا لا أعتقد أنني أستطيع.

406
00: 43: 21556 -> 00: 43: 24286
الحصول على هذه الفكرة من رأسك.
يمكنك فعل أي شيء.

407
00: 43: 25294 -> 00: 43: 27057
تحتاج فقط لمحاولة.

408
00: 43: 29264 -> 00: 43: 33030
الآن، دعونا زيادة
على خمسة محاور الضحلة

409
00: 43: 33168 -> 00: 43: 35136
تليها واحد عميق.

410
00: 43: 38907 -> 00: 43: 40807
هيا، مارلون ...

411
00: 43: 41410 -> 00: 43: 43901
خمس مرات ببطء و...

412
00: 43: 44513 - > 00: 43: 46174
تذهب عميقا.

413
00: 43: 48250 -> 00: 43: 49512
سهلة.

414
00: 43: 49918 -> 00: 43: 51408
السهل الآن.

415
00: 43: 52487 -> 00: 43: 53681
1 ...

416
00: 43: 55524 -> 00: 43: 56752
2 ...

417
00: 43: 58760 -> 00: 44: 00284
3 ...

418
00: 44: 01797 -> 00: 44: 02855
4 ...

419
00: 44: 02998 -> 00: 44: 05262
ببطء.

420
00: 44: 07436 -> 00: 44: 09927
ماذا يحدث
إذا قمنا بتقسيم الزوايا

421
00: 44: 10072 -> 00: 44: 13269
إلى ثلاثة أجزاء متساوية
بدلا من قسمين متساويين؟

422
00: 44: 13976 -> 00: 44: 15،204
أوه، يا حبيبتي ...

423
00: 44: 15،344 -> 00: 44: 17335
هل لدي للرد عليك
في هذه اللحظة؟

424
00: 46: 07956 -> 00: 46: 10254
متى بدأت
المشي على ركائز متينة؟

425
00: 46: 11560 -> 00: 46: 13653
قدم والدي أول زوج بالنسبة لي ...

426
00: 46: 54336 -> 00: 46: 57066
وقال انه أكبر منها
بالنسبة لي وأنا نمت.

427
00: 47: 04513 -> 00: 47: 07949
أمي حصلت خائفة اليوم
أنا نظرت إلى أعلى الرقم القياسي العالمي

428
00: 47: 08083 -> 00: 47: 10،210
للمشي على أطول ركائز ...

429
00 : 47: 10،652 -> 00: 47: 15،282
أنا فعلا بنيت زوج أن وضعني
أربعة أمتار فوق سطح الأرض ...

430
00: 47: 18193 -> 00: 47: 19،490
واحد يوم عاصف،

431
00:47 : 19628 -> 00: 47: 22188
سقطت نائما مع ذراعي
ملفوفة حول شجرة السرو.

432
00: 47: 31239 -> 00: 47: 33332
في ذلك اليوم كنت شجرة.

433
00: 47: 49491 -> 00: 47: 50423
هل هذا لك، إلوي؟

434
00: 47: 50792 -> 00: 47: 53920
رقم أنا لحم الخنزير والجبن.
إلوي هو العطاء ولحم البقر حار.

435
00: 47: 58533 -> 00: 48: 01093
-هل أنت العطاء ولحم البقر حار؟
لا، أنا الجبن الروكفور.

436
00: 48: 01236 -> 00: 48: 03534
العطاء ولحم البقر الحار
هو الأول على الخط ...

437
00: 48: 07943 -> 00: 48: 09274
إلوي؟

438
00: 48: 09945 -> 00: 48: 12311
ماذا تفعل هنا؟
كيف وجدتني؟

439
00: 48: - 12881> 00: 48 15475
"العطاء ... وقال لي كنت
. ولحم البقر حار"

440
00: 48: 16851 -> 00: 48: 18375
لقد فشلت مرة أخرى ...

441
00: 48: 18987 -> 00: 48: 23390
لا، لا ... 60 التوجهات ...!
هذا امر جيد جدا!

442
00: 48: 24926 -> 00: 48: 27724
M'am، هل تعرف من هو؟

443
00: 48: 27862 -> 00: 48: 31263
كنت تبحث في
أفضل حبيب في بوينس آيرس ...

444
00: 48: 59728 -> 00: 49: 02424
منذ متى
هل الهجرة إلى إسبانيا ؟

445
00: 49: 03865 -> 00: 49: 06265
غادرت قبل سبع سنوات.

446
00: 49: 06601 -> 00: 49: 08728
ولكن لم أكن دائما في إسبانيا.

447
00: 49: 08770 -> 00: 49: 10533
عشت في لندن لفترة من الوقت ...

448
00: 49: 11239 -> 00: 49: 16176
ويوم واحد لقد أخطأت
من الوقوع في الحب

449
00: 49: 16311 -> 00: 49: 18609
، وقضى بضعة أشهر في باريس.

450
00: 49: 20181 -> 00: 49: 23082
وبعد ذلك قضيت سنة
السفر في جميع أنحاء الهند.

451
00: 49: 24719 -> 00: 49: 27279
وأنا أعيش في برشلونة
لالعامين الماضيين ...

452
00: 49: 28156 -> 00: 49: 29748
أنت الغجر.

453
00: 49: 30091 -> 00: 49: 33219
أنا جزء من الشتات اليهودي ...
والتطواف ...

454
00: 49: 35797 -> 00: 49: 37424
ماذا تفعل في برشلونة ؟

455
00: 49: 38،500 -> 00: 49: 42596
أنا مصمم مجموعة ...
وأنا تصميم الملابس جدا ...

456
00: 49: 44706 -> 00: 49: 48301
وأنت لم يتم العثور على الرجل
الذي يطلب منك البقاء؟

457
00: 49: 53615 -> 00: 49: 56880
هذا هو كلمة أخطر
من محبي يستطيع أن يقول.

458
00: 50: 02357 -> 00: 50: 05758
ولكن، وهذا يكفي هراء.
هيا.

459
00: 50: 07062 -> 00: 50: 08393
دعنا نذهب إلى السرير.

460
00: 50: 09798 -> 00: 50: 13529
لا ... ليس إلى الفراش ...
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 3:[نسخ]
نسخ!
نحن ذاهبون إلى محاولة كل منهم؟40200:43:10712 -- > 00:43:11872ربما.40300:43:13749 -- > 00:43:15046هيا.40400:43:15918 -- > 00:43:17715لنذهب إلى 81 التوجهات...بيجو 40500:43:18353 -- > 00:43:20412أنا لا أعتقد أنا يُمْكِنُ أَنْ.40600:43:21556 -- > 00:43:24286اخرج هذه الفكرة من رأسك.يمكنك أن تفعل أي شيء.40700:43:25294 -- > 00:43:27057تحتاج فقط إلى محاولة.40800:43:29264 -- > 00:43:33030الآن، دعونا زيادةعلى خمسة محاور الضحلة40900:43:33168 -- > 00:43:35136يليه نفسا عميقا.41000:43:38907 -- > 00:43:40807هيا, مارلون41100:43:41410 -- > 00:43:43901خمس مرات ببطء...41200:43:44513 -- > 00:43:46174تذهب عميقا.41300:43:48250 -- > 00:43:49512سهل.41400:43:49918 -- > 00:43:51408من السهل الآن.41500:43:52487 -- > 00:43:536811...41600:43:55524 -- > 00:43:567522...41700:43:58760 -- > 00:44:002843...41800:44:01797 -- > 00:44:028554...41900:44:02998 -- > 00:44:05262ببطء.42000:44:07436 -- > 00:44:09927ماذا يحدثلو نقسم الزوايا42100:44:10072 -- > 00:44:13269الى ثلاثة اجزاء متساويةبدلا من جزئين متساويين؟42200:44:13976 -- > 00:44:15204يا حبي...42300:44:15344 -- > 00:44:17335هل علي أن أجيب عليكفي هذه اللحظة؟42400:46:07956 -- > 00:46:10254متى بدأتالمشي على ركائز متينة؟42500:46:11560 -- > 00:46:13653أبي جعل اول زوج لي...42600:46:54336 -- > 00:46:57066قدم أكبر منهابالنسبة لي أنني نمت.42700:47:04513 -- > 00:47:07949أمي خفت اليومبحثت عن الرقم القياسي العالمي42800:47:08083 -- > 00:47:10210المشي على ركائز أطول...42900:47:10652 -- > 00:47:15282في الحقيقة لقد بنيت الزوج الذي وضع ليأربعة أمتار فوق الأرض...43000:47:18193 -- > 00:47:19490ذات يوم عاصف43100:47:19628 -- > 00:47:22188لقد نمت مع ذراعيملفوفة حول شجرة السرو.43200:47:31239 -- > 00:47:33332في ذلك اليوم كنت شجرة.43300:47:49491 -- > 00:47:50423هل هذا أنت، الوي؟43400:47:50792 -- > 00:47:53920رقم أنا لحم و جبن.الوي هو العطاء و لحم حار.43500:47:58533 -- > 00:48:01093هل انت العطاء و لحم حار؟- لا، أنا جبن الروكفورت.43600:48:01236 -- > 00:48:03534العطاء و لحم حارهي على الخط الأول...43700:48:07943 -- > 00:48:09274الوي؟43800:48:09945 -- > 00:48:12311ماذا تفعل هنا؟كيف وجدتني؟43900:48:12881 -- > 00:48:15475قالوا لي أنك "العطاء...لحم حار ".44000:48:16851 -- > 00:48:18375لقد فشلت مرة أخرى...44100:48:18987 -- > 00:48:23390لا، لا!...60 التوجهات...هذا جيد جداً!44200:48:24926 -- > 00:48:27724أمي، هل تعرف من هو؟44300:48:27862 -- > 00:48:31263كنت تبحث فيأفضل حبيب في بوينس آيرس.44400:48:59728 -- > 00:49:02424منذ متىهل الهجرة إلى إسبانيا؟٤٤٥00:49:03865 -- > 00:49:06265لقد تركت قبل سبع سنوات.44600:49:06601 -- > 00:49:08728ولكن لم أكن دائماً في إسبانيا.44700:49:08770 -- > 00:49:10533كنت أعيش في لندن منذ فترة...44800:49:11239 -- > 00:49:16176و في يوم من الأيام أخطأتالوقوع في الحب44900:49:16311 -- > 00:49:18609وأمضى بضعة أشهر في باريس.45000:49:20181 -- > 00:49:23082و بعدها قضيت السنةالسفر في جميع أنحاء الهند.45100:49:24719 -- > 00:49:27279كنت أعيش في برشلونةفي العامين الماضيين.45200:49:28156 -- > 00:49:29748أنتِ غجرية.45300:49:30091 -- > 00:49:33219أنا جزء من الشتات اليهودي...الهيام...45400:49:35797 -- > 00:49:37424ماذا تفعل في (برشلونة)؟45500:49:38500 -- > 00:49:42596أنا مجموعة مصمم...أنا تصميم الملابس أيضا...45600:49:44706 -- > 00:49:48301و لن تجد رجلمن طلب منك البقاء؟45700:49:53615 -- > 00:49:56880هذا هو أخطر كلمةالحبيب يمكن أن أقول.45800:50:02357 -- > 00:50:05758ولكن يكفي هذا الهراء.هيا.45900:50:07062 -- > 00:50:08393دعنا نذهب للنوم.46000:50:09798 -- > 00:50:13529لا...ليس على السرير...
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: