One of the frequent questions asked by beginner retouchers, and both p ترجمة - One of the frequent questions asked by beginner retouchers, and both p العربية كيف أقول

One of the frequent questions asked

One of the frequent questions asked by beginner retouchers, and both photographers and retouchers looking to improve their workflow is ‘do I need a graphics tablet for retouching?’
First let’s look at the mouse. The computer mouse was invented over fifty years ago by inventor Douglas C Engelbart, and whilst ubiquitous at the modern workstation, it does have its limitations for fast and precise artistic work. Think how quickly and naturally you can sign your name on paper with a pen and imagine doing the same with a mouse in a paint application. Click, drag, click drag, and in the end I’d be willing to bet in most cases the result won’t be a flowing script, no matter how beautiful your handwriting may be.
The development of a computer input device with a stylus that mimics a pen was a breakthrough development for digital artists, and today I believe by far the best of those devices are produced by Wacom.
Working with a Wacom Tablet
At first using a tablet will naturally feel a little unfamiliar for the long-time mouse user, and though some users will find the transition easy and others more difficult, practice is key. Try ignoring your mouse for a week and treating your tablet as your primary input device along with your keyboard, unplug your mouse if you need the extra motivation. Even using your stylus to browse through web pages will help to develop the familiarity, or ‘muscle memory’ needed to become proficient.
The rocker switch on the side of the stylus comprises two buttons, a forward button towards the nib, and a rearmost button I tend to think of as ‘right-click.’ The functions of these buttons are customizable in your system preferences and below you can see my personal preferred settings that I switch to at every workstation I find myself using.
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
أحد الأسئلة المتكرر طرحها ريتوتشيرس المبتدئين والمصورين وريتوتشيرس تتطلع إلى تحسين سير العمل الخاصة بهم 'أحتاج لوح رسومات للتصحيح؟'أولاً دعونا ننظر في الماوس. فأرة الكمبيوتر اخترع قبل أكثر من خمسين عاماً من قبل المخترع دوغلاس انجيلبارت ج، وحين في كل مكان في محطة العمل الحديثة، لها حدودها للعمل الفني بسرعة ودقة. أعتقد أن مدى سرعة والطبيعي يمكنك تسجيل اسمك على الورق بقلم وتخيل القيام بنفس الشيء مع ماوس في تطبيق طلاء. انقر واسحب، فوق السحب، ولن تكون النتيجة في النهاية سأكون على استعداد للمراهنة في معظم الحالات نصي المتدفقة، بغض النظر عن كم هو جميل الكتابة اليدوية الخاصة بك قد يكون.تطوير جهاز لإدخال الكمبيوتر مع قلم الذي يحاكي قلم تطورا اختراق الرقمية للفنانين، ونعتقد اليوم بكثير الأفضل من تلك الأجهزة يتم إنتاجها بواسطة Wacom.العمل مع قرص اكومفي استخدام أول كمبيوتر لوحي ستشعر بطبيعة الحال قليلاً غير مألوفة للمستخدم الماوس منذ فترة طويلة، وعلى الرغم من أن بعض المستخدمين سوف تجد الانتقال السهل والبعض الآخر أكثر صعوبة، الممارسة هو المفتاح. حاول تجاهل الماوس الخاص بك لمدة أسبوع، والتعامل مع الكمبيوتر اللوحي الخاص بك كجهاز إدخال الأولية جنبا إلى جنب مع لوحة المفاتيح الخاصة بك، قم بإلغاء توصيل الماوس الخاص بك إذا كنت بحاجة إلى حوافز إضافية. حتى باستخدام القلم الخاص بك لتصفح عن طريق صفحات الويب سوف يساعد على تطوير الألفة، أو 'ذاكرة العضلات' تحتاج إلى إتقان.التبديل الروك على جانب القلم وتضم اثنين من الأزرار وزر إلى الأمام صوب المكتب زر الجالسين وإميل إلى اعتبار 'الأيمن.' وظائف هذه الأزرار قابلة للتخصيص في تفضيلات النظام الخاص بك وأدناه يمكنك مشاهدة إعدادات المفضلة الشخصي أن اتحول إلى في كل محطة عمل أجد نفسي باستخدام.
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 3:[نسخ]
نسخ!
ومن كثرة الأسئلة المطروحة من قبل retouchers مبتدئ، و كل من المصورين retouchers تتطلع الى تحسين سير العمل الخاصة بهم هو "هل أنا بحاجة الى لوحة الرسومات لمس؟'
دعونا أولا نظرة على الفأر.تم اختراع فأرة الكومبيوتر قبل أكثر من خمسين عاما من قبل المخترع دوغلاس ج إنجلبرت، بينما موجود في محطة العمل الحديثة،فإنه لا يكون لها حدود لسرعة و دقة العمل الفني.فكر كيف بسرعة وبشكل طبيعي يمكنك تسجيل اسمك في ورقة مع قلم و تخيل القيام بنفس الشيء مع الفأر في تطبيق الطلاء.، انقر فوق السحب، السحب، و في النهاية سأكون على استعداد للمراهنة في معظم الحالات نتيجة لن تتدفق الحروف، مهما كانت جميلة وكتابتك يمكن -
وضع جهاز الكمبيوتر جهاز الإدخال مع القلم الذي يحاكي قلماً كان طفرة التنمية للفنانين، و اليوم أعتقد من الآن أفضل من هذه الأجهزة هي من انتاج Wacom.
العمل مع قرص WACOM
في البداية باستخدام لوح بطبيعة الحال سوف يشعر قليلا غريبا لفترة طويلة مستخدم الماوسوعلى الرغم من أن بعض المستخدمين سوف تجد عملية الانتقال سهلة و أخرى أكثر صعوبة، الممارسة أمر أساسي.حاول تجاهل الماوس لمدة اسبوع علاج جهازك اللوحي الخاص الأولية جهاز الإدخال جنبا إلى جنب مع لوحة المفاتيح، افصل الماوس الخاص بك إذا كنت في حاجة حافز إضافي.حتى استخدام القلم الخاص بك لتصفح صفحات الويب وسوف تساعد على تطوير المعرفة،
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: