to reach 81 thrustswithout climaxing.23100:28:10,246 --> 00:28:11,270W ترجمة - to reach 81 thrustswithout climaxing.23100:28:10,246 --> 00:28:11,270W العربية كيف أقول

to reach 81 thrustswithout climaxin

to reach 81 thrusts
without climaxing.

231
00:28:10,246 --> 00:28:11,270
What ?

232
00:28:13,316 --> 00:28:15,682
Pull out, stay there...

233
00:28:16,052 --> 00:28:18,020
Withdraw, withdraw...

234
00:28:21,691 --> 00:28:24,125
Stay right there a bit...
wait just a few centimeters away.

235
00:28:24,660 --> 00:28:25,786
I'm going to die...

236
00:28:25,928 --> 00:28:29,193
No, you won't die.
You won't die...

237
00:28:29,599 --> 00:28:31,157
You're going to live a long time.

238
00:28:31,567 --> 00:28:35,128
A man who conserves his seed
will live to a ripe old age.

239
00:28:36,139 --> 00:28:37,936
Then I'm going to die young...

240
00:28:39,542 --> 00:28:41,373
Let's breathe together...

241
00:29:17,080 --> 00:29:18,980
Now, gently...

242
00:29:20,416 --> 00:29:22,077
5...

243
00:29:22,218 --> 00:29:24,152
6...

244
00:29:26,456 --> 00:29:27,855
7...

245
00:29:30,226 --> 00:29:31,750
and 8 go deep.

246
00:29:36,799 --> 00:29:38,061
9...

247
00:29:39,669 --> 00:29:41,364
10...

248
00:29:43,039 --> 00:29:44,472
1 1 ...

249
00:29:45,475 --> 00:29:47,033
and 12 go deep.

250
00:29:51,581 --> 00:29:54,482
You're doing fine..
you're doing fine, my love.

251
00:29:55,518 --> 00:29:56,450
Gently...

252
00:29:56,919 --> 00:29:58,250
15...

253
00:29:59,856 --> 00:30:01,084
16...

254
00:30:02,758 --> 00:30:05,488
1 7... deep!

255
00:30:06,429 --> 00:30:07,361
18...

256
00:30:07,497 --> 00:30:08,987
Oh, my God...

257
00:30:10,833 --> 00:30:13,768
The intersection point
of two straight lines

258
00:30:13,903 --> 00:30:15,894
that divide the angles
of any triangle

259
00:30:17,673 --> 00:30:20,699
into three equal parts are the
vertices of a right angle triangle.

260
00:30:22,245 --> 00:30:23,644
What did you say?

261
00:30:25,615 --> 00:30:27,105
36...

262
00:30:27,750 --> 00:30:29,684
37...

263
00:30:29,819 --> 00:30:34,381
The amount of current flowing
through a pure resistance circuit is...

264
00:30:35,024 --> 00:30:41,122
directly proportional
to the electromotive force...

265
00:30:41,697 --> 00:30:43,665
applied to the circuit

266
00:30:44,567 --> 00:30:47,730
and indirectly proportional to...

267
00:30:47,870 --> 00:30:50,862
the circuit's...

268
00:30:51,007 --> 00:30:54,807
total... resistance!...

269
00:31:05,121 --> 00:31:07,214
I tried...

270
00:31:07,356 --> 00:31:08,948
I really tried...

271
00:31:10,726 --> 00:31:12,250
You did very well, my love...

272
00:31:13,296 --> 00:31:14,695
40 thrusts!

273
00:31:16,199 --> 00:31:17,996
You've improved a lot.

274
00:31:19,602 --> 00:31:22,503
Next time, I'll have to think
of a more complicated problem.

275
00:31:23,172 --> 00:31:24,730
Ohm's Law is very simple...
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
للوصول إلى توجهات 81دون ذروة.23100:28:10، 246--> 00:28:11، 270ماذا؟23200:28:13، 316--> 00:28:15، 682سحب، والبقاء هناك...23300:28:16، 052--> 00:28:18، 020الانسحاب، والانسحاب...23400:28:21، 691--> 00:28:24، 125يبقى هناك حق قليلاً...انتظر بضعة سنتيمترات بعيداً.23500:28:24، 660--> 00:28:25، 786أنا سأموت...23600:28:25، 928--> 00:28:29، 193لا، لن تموت.لن تموت...23700:28:29، 599--> 00:28:31، 157كنت تنوي العيش منذ وقت طويل.23800:28:31، 567--> 00:28:35، 128رجل الذي يحفظ له البذوروسوف يعيش إلى سن الشيخوخة قد حان.23900:28:36، 139--> 00:28:37، 936ثم أنا ذاهب ليموت الشباب...24000:28:39، 542--> 00:28:41، 373دعونا التنفس معا...24100:29:17، 080--> 00:29:18، 980والآن، بلطف...24200:29:20، 416--> 00:29:22، 0775...24300:29:22، 218--> 00:29:24، 1526...24400:29:26، 456--> 00:29:27، 8557...24500:29:30، 226--> 00:29:31، 750وتذهب 8 العميق.24600:29:36، 799--> 00:29:38، 0619...24700:29:39، 669--> 00:29:41، 36410...24800:29:43، 039--> 00:29:44، 4721 1...24900:29:45، 475--> 00:29:47، 033وانتقل 12 العميق.25000:29:51، 581--> 00:29:54، 482كنت تفعل خير...كنت تفعل غرامة، حبي.25100:29:55، 518--> 00:29:56، 450بلطف...25200:29:56، 919--> 00:29:58، 25015...25300:29:59، 856--> 00:30:01، 08416...25400:30:02، 758--> 00:30:05، 4887 1... العميق!25500:30:06, 429--> 00:30:07، 36118...25600:30:07، 497--> 00:30:08، 987يا إلهي...25700:30:10، 833--> 00:30:13، 768نقطة التقاطعلاثنين من خطوط مستقيمة25800:30:13، 903--> 00:30:15، 894أن تقسيم الزواياأي مثلث قائم الزاوية25900:30:17، 673--> 00:30:20, 699إلى ثلاثة أجزاء متساوية، هيالذروات مثلث في الزاوية اليمنى.26000:30:22، 245--> 00:30:23، 644ماذا قلت؟26100:30:25، 615--> 00:30:27، 10536...26200:30:27، 750--> 00:30:29، 68437...26300:30:29، 819--> 00:30:34، 381كمية التدفق الحاليمن خلال مقاومة الصرفة دارة...26400:30:35، 024--> 00:30:41، 122طردياأن القوة الدافعة الكهربائية...26500:30:41، 697--> 00:30:43، 665تطبيق على الحلبة26600:30:44، 567--> 00:30:47، 730وبما يتناسب مع غير مباشر...26700:30:47، 870--> 00:30:50، 862على حلبة...26800:30:51، 007--> 00:30:54، 807مجموع... المقاومة!...26900:31:05، 121--> 00:31:07، 214أنا حاولت...27000:31:07، 356--> 00:31:08، 948حاولت حقاً...27100:31:10، 726--> 00:31:12، 250جيد للغاية, حبي...27200:31:13، 296--> 00:31:14، 69540 المحاور!27300:31:16، 199--> 00:31:17، 996كنت قد تحسنت كثيرا.27400:31:19، 602--> 00:31:22، 503في المرة القادمة، سوف تضطر إلى التفكيرمشكلة أكثر تعقيداً.27500:31:23، 172--> 00:31:24، 730قانون أوم بسيط جداً...
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 2:[نسخ]
نسخ!
لتصل إلى 81 التوجهات
دون ذروته.

231
00: 28: 10246 -> 00: 28: 11270
ماذا؟

232
00: 28: 13316 -> 00: 28: 15،682
سحب، والبقاء هناك ...

233
00: 28: 16052 -> 00: 28: 18020
سحب، سحب ...

234
00: 28: 21691 - > 00: 28: 24125
البقاء هناك حق قليلا ...
انتظر بضع سنتيمترات فقط بعيدا.

235
00: 28: 24660 -> 00: 28: 25786
انا ذاهب للموت ...

236
00: 28: 25928 -> 00: 28: 29193
لا، لن تموت.
لن تموت ...

237
00: 28: 29599 -> 00: 28: 31157
وأنت تسير ليعيش وقتا طويلا.

238
00: 28: 31567 -> 00: 28: 35128
رجل يحفظ نسله
سوف يعيش عمرا مديدا.

239
00: 28: 36139 -> 00: 28: 37936
ثم أنا ذاهب للموت الشباب ...

240
00: 28: 39542 -> 00: 28: 41373
دعونا نتنفس معا ...

241
00:29: 17،080 -> 00: 29: 18980
الآن، بلطف ...

242
00: 29: 20416 -> 00: 29: 22077
5 ...

243
00: 29: 22218 -> 00: 29: 24152
6 .. .

244
00: 29: 26456 -> 00: 29: 27855
7 ...

245
00: 29: 30226 -> 00: 29: 31750
و 8 تذهب عميقا.

246
00: 29: 36799 -> 00: 29: 38061
9 ...

247
00: 29: 39،669 -> 00: 29: 41364
10 ...

248
00: 29: 43039 -> 00: 29: 44472
1 1 ...

249
00: 29: 45475 -> 00: 29: 47033
و 12 تذهب عميقا.

250
00: 29: 51581 -> 00: 29: 54،482
أنت بخير ..
كنت بخير يا حبيبتي.

251
00: 29: 55518 -> 00: 29: 56450
بلطف ...

252
00: 29: 56919 -> 00: 29: 58250
15 ...

253
00: 29: 59856 -> 00: 30: 01084
16 ...

254
00: 30: 02758 -> 00: 30: 05488
1 7 ... عميق!

255
00: 30: 06429 -> 00: 30: 07361
18 ...

256
00: 30: 07497 -> 00: 30: 08987
أوه، يا إلهي ...

257
00: 30: 10833 -> 00: 30: 13768
نقطة تقاطع
اثنين من خطوط مستقيمة

258
00: 30: 13903 -> 00: 30: 15894
أن تقسيم زوايا
أي مثلث

259
00: 30: 17673 -> 00: 30: 20699
إلى ثلاثة أجزاء متساوية هي في
القمم من مثلث زاوية الحق.

260
00: 30: 22245 -> 00: 30: 23644
ماذا قلت؟

261
00: 30: 25615 -> 00: 30: 27105
36 ...

262
00: 30: 27،750 -> 00: 30: 29684
37 ...

263
00: 30: 29819 -> 00: 30: 34381
كمية التيار المتدفق
من خلال دائرة المقاومة الصرفة هو ...

264
00: 30: 35024 -> 00: 30: 41122
يتناسب طرديا
على القوة الدافعة الكهربائية ...

265
00: 30: 41697 -> 00:30: 43665
تطبيقها على حلبة

266
00: 30: 44567 -> 00: 30: 47730
وبما يتناسب بشكل غير مباشر ...

267
00: 30: 47870 -> 00: 30: 50862
الحلبة ...

268
00:30: 51007 -> 00: 30: 54807
مجموع ... المقاومة ...!

269
00: 31: 05121 -> 00: 31: 07214
حاولت ...

270
00: 31: 07356 -> 00:31: 08948
أنا حاولت حقا ...

271
00: 31: 10،726 -> 00: 31: 12،250
لقد فعلت حسنا جدا يا حبيبتي ...

272
00: 31: 13296 -> 00: 31: 14695
40 التوجهات!

273
00: 31: 16،199 -> 00: 31: 17996
لقد تحسنت كثيرا.

274
00: 31: 19602 -> 00: 31: 22503
في المرة القادمة، سوف تضطر إلى التفكير
في مشكلة أكثر تعقيدا.

275
00: 31: 23172 -> 00: 31: 24،730
قانون أوم هو بسيط جدا ...
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 3:[نسخ]
نسخ!
التوصل إلى 81 التوجهاتبدون مبلوغ الذروة.23100:28:10246 -- > 00:28:11270ماذا؟23200:28:13316 -- > 00:28:15682شد و المكوث هناك23300:28:16052 -- > 00:28:18020سحب، سحب...23400:28:21691 -- > 00:28:24125البقاء هنا قليلاًليس علينا سوى الانتظار بضعة سنتيمترات بعيدا.23500:28:24660 -- > 00:28:25786انا ذاهب الى الموت...23600:28:25928 -- > 00:28:29193لا, لن تموت.لن تموت...23700:28:29599 -- > 00:28:31157سوف تعيش فترة طويلة.23800:28:31567 -- > 00:28:35128الرجل الذي يحافظ على نسلهسوف تعيش إلى سن الشيخوخة قد حان.23900:28:36139 -- > 00:28:37936ثم أنا سوف يموت الشباب...24000:28:39542 -- > 00:28:41373دعونا نتنفس معا...24100:29:17080 -- > 00:29:18980الآن، بلطف...24200:29:20416 -- > 00:29:220775...24300:29:22218 -- > 00:29:241526...24400:29:26456 -- > 00:29:278557...24500:29:30226 -- > 00:29:31750و 8 تذهب عميقا.24600:29:36799 -- > 00:29:380619...24700:29:39669 -- > 00:29:4136410...24800:29:43039 -- > 00:29:444721...24900:29:45475 -- > 00:29:47033و 12 تذهب عميقا.25000:29:51581 -- > 00:29:54482أنت بخير..أنت بخير يا حبي.25100:29:55518 -- > 00:29:56450... برفق25200:29:56919 -- > 00:29:5825015...25300:29:59856 -- > 00:30:0108416...25400:30:02758 -- > 00:30:054881 7...عميق!25500:30:06429 -- > 00:30:0736118...25600:30:07497 -- > 00:30:08987يا إلهي...25700:30:10833 -- > 00:30:13768نقطة تقاطعاثنين من خطوط مستقيمة25800:30:13903 -- > 00:30:15894أن يقسم زواياأي مثلث25900:30:17673 -- > 00:30:20699الى ثلاثة اجزاء متساوية هيرؤوس مثلث قائم الزاوية.26000:30:22245 -- > 00:30:23644ماذا قلت؟26100:30:25615 -- > 00:30:2710536...26200:30:27750 -- > 00:30:2968437 -26300:30:29819 -- > 00:30:34381كمية التيار المتدفقةمن خلال مجرد مقاومة الدائرة هو...26400:30:35024 -- > 00:30:41122تتناسب طرداًكهرو حركي قوة...26500:30:41697 -- > 00:30:43665تطبق على حلبة26600:30:44567 -- > 00:30:47730وغير مباشرة متناسبة إلى...26700:30:47870 -- > 00:30:50862الحلبة...26800:30:51007 -- > 00:30:54807مجموع...المقاومة!...26900:31:05121 -- > 00:31:07214لقد حاولت...27000:31:07356 -- > 00:31:08948انا فعلا حاولت...27100:31:10726 -- > 00:31:12250لقد عملت جيداً.. حبيبتي27200:31:13296 -- > 00:31:1469540 التوجهات!27300:31:16199 -- > 00:31:17996كنت قد تحسنت كثيرا.27400:31:19602 -- > 00:31:22503في المرة القادمة، سوف يكون التفكيرمشكلة أكثر تعقيدا.27500:31:23172 -- > 00:31:24730قانون أوم هو بسيط جدا...
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: