1496
01:30:34,676 --> 01:30:35,753
Oh.
1497
01:30:36,307 --> 01:30:38,050
Sergeant Sharky.
1498
01:30:38,100 --> 01:30:40,258
Please sit down.
1499
01:30:40,311 --> 01:30:41,470
No, thanks.
1500
01:30:42,963 --> 01:30:44,354
I just came to look.
1501
01:30:45,972 --> 01:30:46,770
What do you see?
1502
01:30:48,019 --> 01:30:50,327
Nothing much.
1503
01:30:50,787 --> 01:30:52,866
Care to have some food?
1504
01:30:52,901 --> 01:30:54,031
It’s Chinese food
1505
01:30:54,073 --> 01:30:56,280
without a trace of Western corruption.
1506
01:30:56,326 --> 01:30:57,306
Pure.
1507
01:30:57,461 --> 01:30:59,391
I’ve got you by the ass.
1508
01:31:00,143 --> 01:31:01,446
Oh?
1509
01:31:03,500 --> 01:31:07,200
All the way from selling
little girls to murder.
1510
01:31:08,796 --> 01:31:10,540
How does it feel?
1511
01:31:10,590 --> 01:31:11,955
It feels great.
1512
01:31:13,384 --> 01:31:15,424
It feels like you’re a lump of shit
1513
01:31:16,602 --> 01:31:19,515
lying in the bottom of a commode,
1514
01:31:19,558 --> 01:31:21,964
and I got my hand on the chain
1515
01:31:22,017 --> 01:31:23,808
just waiting to pull it.
1516
01:31:28,107 --> 01:31:29,351
Look at you.
1517
01:31:29,699 --> 01:31:32,566
Righteous anger, defender of the people.
1518
01:31:33,903 --> 01:31:35,813
Tell me something, Sharky.
1519
01:31:35,864 --> 01:31:38,022
Why are the people on my side?
1520
01:31:38,074 --> 01:31:41,031
Why do they line up with me instead of you?
1521
01:31:41,080 --> 01:31:42,823
Huh? Ha-ha-ha.
1522
01:31:42,873 --> 01:31:45,031
Confusing times.
1523
01:31:48,087 --> 01:31:50,577
You have nothing.
1524
01:31:50,631 --> 01:31:53,336
No tapes, no link with Hotchkins,
1525
01:31:53,383 --> 01:31:54,664
except a dead woman.
1526
01:31:55,418 --> 01:31:57,125
He’s as good as governor.
1527
01:31:57,178 --> 01:32:01,472
You’re an outcast
about to lose that badge of yours.
1528
01:32:01,515 --> 01:32:06,676
You’re about as bothersome to me as
something stuck to the bottom of my shoe.
1529
01:32:06,729 --> 01:32:09,434
As I see it, you have 2 choices.
1530
01:32:09,482 --> 01:32:11,309
You can disappear...
1531
01:32:11,359 --> 01:32:14,775
or maybe I can throw something your way.
1532
01:32:14,821 --> 01:32:17,394
Perhaps even another Dominoe.
1533
01:32:17,448 --> 01:32:19,239
Pick one, go ahead.
1534
01:32:19,283 --> 01:32:22,699
Ha-ha. Of course, she
won’t be quite as good.
1535
01:32:22,745 --> 01:32:25,450
Dominoe was the best.
1536
01:32:25,498 --> 01:32:28,832
She was 12 when I found her.
1537
01:32:28,876 --> 01:32:30,334
Can you imagine?
1538
01:32:30,377 --> 01:32:34,077
I taught her, and I taught her,
1539
01:32:34,130 --> 01:32:36,088
until she began to teach me.
1540
01:32:36,133 --> 01:32:37,793
Yes, she was the best,
1541
01:32:37,843 --> 01:32:40,547
because I created her.
1542
01:32:42,264 --> 01:32:45,265
Anyway, that’s all academic,
1543
01:32:45,309 --> 01:32:46,851
because she is gone.
1544
01:32:48,480 --> 01:32:50,354
She’s alive.
1545
01:32:57,114 --> 01:32:59,320
Have you talked to Tiffany lately?
1546
01:33:02,286 --> 01:33:07,279
Somehow I get the feeling
that your rear end is puckering up.
1547
01:33:09,959 --> 01:33:12,830
I’m gonna pull the chain on you, pal,
1548
01:33:12,879 --> 01:33:15,796
and you want to know why?
1549
01:33:15,840 --> 01:33:18,314
’Cause you’re fuckin’ up my city.
1550
01:33:18,349 --> 01:33:21,709
’Cause you’re walkin’ all over people
like you own them.
1551
01:33:21,762 --> 01:33:23,692
And you want to know the worst part?
1552
01:33:24,891 --> 01:33:27,180
You’re from out of State.
1553
01:33:53,401 --> 01:33:54,246
Nosh?
1554
01:34:20,321 --> 01:34:21,566
Nosh?
1555
01:34:31,499 --> 01:34:33,076
Kyah!
1556
01:35:21,674 --> 01:35:23,334
Hiy!
1557
01:35:57,291 --> 01:35:58,572
Hello, Sharky.
1558
01:36:00,837 --> 01:36:02,035
Hello, Smiley.
1559
01:36:04,173 --> 01:36:05,252
You look awful.
1560
01:36:05,299 --> 01:36:07,043
You met the Chins, huh?
1561
01:36:11,412 --> 01:36:13,599
Yeah, they’re delightful.
1562
01:36:14,044 --> 01:36:15,304
Oh, by the way...
1563
01:36:16,897 --> 01:36:18,724
your friend, uh, Jojo...
1564
01:36:18,774 --> 01:36:22,688
he’s gone to that big
police station in the sky.
1565
01:36:22,736 --> 01:36:25,902
Oh, and... and also...
1566
01:36:25,947 --> 01:36:29,197
Nosh... has gone there, too.
1567
01:36:29,242 --> 01:36:30,570
Aah!
1568
01:36:30,918 --> 01:36:32,278
Ya know, when you
went to see The Man,
1569
01:36:32,328 --> 01:36:33,407
you really pissed him off.
1570
01:36:33,454 --> 01:36:35,363
You should have
just brought the girl in.
1571
01:36:35,414 --> 01:36:37,704
She’d be dead, but Nosh and Jojo and all
1572
01:36:37,739 --> 01:36:39,957
your chums would be alive, and you, too.
1573
01:36:40,128 --> 01:36:41,086
Yeah.
1574
01:36:42,835 --> 01:36:43,668
Paco?
1575
01:36:56,435 --> 01:36:59,685
What, is he auditioning
for a job at Benihana’s?
1576
01:37:01,190 --> 01:37:04,107
Oh, you’re funny, Sharky.
1577
01:37:04,151 --> 01:37:05,941
Okay.
1578
01:37:05,985 --> 01:37:09,070
Now, let’s make this nice and simple.
1579
01:37:09,114 --> 01:37:11,236
I’m gonna ask you a question,
1580
01:37:11,282 --> 01:37:13,275
and you’re gonna answer me.
1581
01:37:13,327 --> 01:37:14,441
Sure.
1582
01:37:14,493 --> 01:37:17,614
And it’ll all be over just like that.
1583
01:37:17,664 --> 01:37:20,916
Otherwise, he’s gonna
take your fingers off,
1584
01:37:20,961 --> 01:37:22,954
one joint at a time.
1585
01:37:23,005 --> 01:37:27,132
And now, I figure you got about, uh...
10 answers,
1586
01:37:27,175 --> 01:37:29,098
and then, if you don’t bleed to death,
1587
01:37:30,637 --> 01:37:32,262
you’re gonna run out of joints.
1588
01:37:33,265 --> 01:37:35,008
Now the question.
1589
01:37:36,393 --> 01:37:37,720
Where’s the girl?
1590
01:37:39,728 --> 01:37:42,017
I don’t know what you’re
talking about, Smiley.
1591
01:37:42,064 --> 01:37:44,021
I don’t know anything about any girl.
1592
01:37:46,444 --> 01:37:48,965
I’m gonna ask you one more time.
1593
01:37:50,072 --> 01:37:51,863
Where is Dominoe?
1594
01:37:56,746 --> 01:37:59,283
Ok, Sharky, I think we’ve arrived
1595
01:37:59,331 --> 01:38:03,163
at what the bullfighters
call “the moment of truth. ”.
1596
01:38:05,838 --> 01:38:11,080
I’m gonna ask you for the last time,
1597
01:38:11,134 --> 01:38:12,462
where is she?
1598
01:38:17,140 --> 01:38:18,385
I don’t know.
1599
01:38:29,237 --> 01:38:31,610
Come on, Sharky, yell.
1600
01:38:31,657 --> 01:38:33,649
Come on, it’s got to hurt.
1601
01:38:33,700 --> 01:38:35,408
It’s painful. Ha-ha-ha-ha.
1602
01:38:36,545 --> 01:38:39,604
I mean, it’s not as though
it’s like you’re gettin’ a manicure.
1603
01:38:40,273 --> 01:38:43,324
We’re in the middle of a lake,
go ahead, yell.
1604
01:38:44,753 --> 01:38:46,579
Want to try for 2?
1605
01:38:47,963 --> 01:38:49,921
Now listen good.
1606
01:38:50,747 --> 01:38:52,717
Where did you take her?
1607
01:38:55,638 --> 01:38:57,546
I... I...
1608
01:38:57,597 --> 01:39:00,848
I... I... I... I don’t know.
1609
01:39:03,229 --> 01:39:04,426
Aah!
1610
01:39:06,448 --> 01:39:09,184
Now, look, this is embarrassing,
1611
01:39:09,234 --> 01:39:11,560
it’s pathetic, it’s pitiful,
1612
01:39:11,612 --> 01:39:13,022
watching a grown man cry.
1613
01:39:13,071 --> 01:39:14,483
I don’t want the boys to do that.
1614
01:39:14,532 --> 01:39:16,987
Uh, guys, take a break, get some air.
النتائج (
العربية) 1:
[نسخ]نسخ!
149601:30:34، 676--> 01:30:35، 753أوه.149701:30:36، 307--> 01:30:38، 050الرقيب شرقي.149801:30:38، 100--> 01:30:40، 258يرجى الجلوس.149901:30:40، 311--> 01:30:41، 470لا، شكراً.150001:30:42، 963--> 01:30:44، 354لقد عدت للتو للبحث.150101:30:45، 972--> 01:30:46، 770ماذا نرى؟150201:30:48، 019--> 01:30:50، 327لا أكثر من ذلك.150301:30:50، 787--> 01:30:52، 866الرعاية بعض الطعام؟150401:30:52، 901--> 01:30:54، 031فمن الطعام الصيني150501:30:54، 073--> 01:30:56، 280دون أن يترك أثرا الفساد الغربي.150601:30:56، 326--> 01:30:57، 306نقية.150701:30:57، 461--> 01:30:59، 391لقد حصلت على لك بالحمار.150801:31، 143--> 01:31:01، 446أوه؟150901:31:03، 500--> 01:31:07، 200على طول الطريق من بيعالفتيات الصغيرات القتل.151001:31:08، 796--> 01:31:10، 540كيف تشعر؟151101:31:10، 590--> 01:31:11، 955أنه شعور رائع.151201:31:13، 384--> 01:31:15، 424الأمر وكأننا كنت مقطوع من القرف151301:31:16، 602--> 01:31:19، 515الكذب في الجزء السفلي صوان،151401:31:19، 558--> 01:31:21، 964وحصلت على يدي على السلسلة151501:31:22، 017--> 01:31:23، 808فقط في انتظار أن تسحبه.151601:31:28، 107--> 01:31:29، 351ينظرون إليك.151701:31:29، 699--> 01:31:32، 566غضب الصالحين، المدافع عن الشعب.151801:31:33، 903--> 01:31:35، 813قل لي شيئا، الشاطى.151901:31:35، 864--> 01:31:38، 022لماذا هم الناس على جانبي؟152001:31:38، 074--> 01:31:41، 031لماذا هم مع خط لي بدلاً منك؟152101:31:41، 080--> 01:31:42، 823هاه؟ ها-ها--ها.152201:31:42، 873--> 01:31:45، 031أوقات مربكة.152301:31:48، 087--> 01:31:50, 577لديك أي شيء.152401:31:50، 631--> 01:31:53، 336لا الأشرطة، لا ارتباط مع هوتشكينس،152501:31:53، 383--> 01:31:54، 664باستثناء امرأة ميتة.152601:31:55، 418--> 01:31:57، 125وجيدة كما الحاكم.152701:31:57، 178--> 01:32:01، 472كنت منبوذاوشك أن تفقد هذه الشارة من يدكم.152801:32:01، 515--> 01:32:06، 676كنت على نحو مزعج كما بالنسبة ليتمسك شيئا إلى الجزء السفلي من بلدي الأحذية.152901:32:06، 729--> 01:32:09، 434كما أراه، لديك الخيارات 2.153001:32:09، 482--> 01:32:11، 309يمكن لك أن تختفي...153101:32:11، 359--> 01:32:14، 775أو ربما يمكن رمي شيء طريقك.153201:32:14، 821--> 01:32:17، 394بل ربما دومينو آخر.153301:32:17، 448--> 01:32:19، 239اختيار واحد، والمضي قدما.153401:32:19، 283--> 01:32:22، 699ها. وبطبيعة الحال، أنهالن تكون جيدة جداً.153501:32:22، 745--> 01:32:25، 450دومينو كان الأفضل.153601:32:25، 498--> 01:32:28، 832وقالت أنها كانت 12 عندما وجدت لها.153701:32:28، 876--> 01:32:30، 334يمكنك أن تتخيل؟153801:32:30، 377--> 01:32:34، 077قمت بتدريس لها، ودرست لها،153901:32:34، 130--> 01:32:36, 088حتى أنها بدأت لتعليم لي.154001:32:36، 133--> 01:32:37, 793Yes, she was the best,154101:32:37,843 --> 01:32:40,547because I created her.154201:32:42,264 --> 01:32:45,265Anyway, that’s all academic,154301:32:45,309 --> 01:32:46,851because she is gone.154401:32:48,480 --> 01:32:50,354She’s alive.154501:32:57,114 --> 01:32:59,320Have you talked to Tiffany lately?154601:33:02,286 --> 01:33:07,279Somehow I get the feelingthat your rear end is puckering up.154701:33:09,959 --> 01:33:12,830I’m gonna pull the chain on you, pal,154801:33:12,879 --> 01:33:15,796and you want to know why?154901:33:15,840 --> 01:33:18,314’Cause you’re fuckin’ up my city.155001:33:18,349 --> 01:33:21,709’Cause you’re walkin’ all over peoplelike you own them.155101:33:21,762 --> 01:33:23,692And you want to know the worst part?155201:33:24,891 --> 01:33:27,180You’re from out of State.155301:33:53,401 --> 01:33:54,246Nosh?155401:34:20,321 --> 01:34:21,566Nosh?155501:34:31,499 --> 01:34:33,076Kyah!155601:35:21,674 --> 01:35:23,334Hiy!155701:35:57,291 --> 01:35:58,572Hello, Sharky.155801:36:00,837 --> 01:36:02,035Hello, Smiley.155901:36:04,173 --> 01:36:05,252You look awful.156001:36:05,299 --> 01:36:07,043You met the Chins, huh?156101:36:11,412 --> 01:36:13,599Yeah, they’re delightful.156201:36:14,044 --> 01:36:15,304Oh, by the way...156301:36:16,897 --> 01:36:18,724your friend, uh, Jojo...156401:36:18,774 --> 01:36:22,688he’s gone to that bigpolice station in the sky.156501:36:22,736 --> 01:36:25,902Oh, and... and also...156601:36:25,947 --> 01:36:29,197Nosh... has gone there, too.156701:36:29,242 --> 01:36:30,570Aah!156801:36:30,918 --> 01:36:32,278Ya know, when youwent to see The Man,156901:36:32,328 --> 01:36:33,407you really pissed him off.157001:36:33,454 --> 01:36:35,363You should havejust brought the girl in.157101:36:35,414 --> 01:36:37,704She’d be dead, but Nosh and Jojo and all157201:36:37,739 --> 01:36:39,957your chums would be alive, and you, too.157301:36:40,128 --> 01:36:41,086Yeah.157401:36:42,835 --> 01:36:43,668Paco?157501:36:56,435 --> 01:36:59,685What, is he auditioningfor a job at Benihana’s?157601:37:01,190 --> 01:37:04,107Oh, you’re funny, Sharky.157701:37:04,151 --> 01:37:05,941Okay.157801:37:05,985 --> 01:37:09,070Now, let’s make this nice and simple.157901:37:09,114 --> 01:37:11,236I’m gonna ask you a question,158001:37:11,282 --> 01:37:13,275and you’re gonna answer me.158101:37:13,327 --> 01:37:14,441Sure.158201:37:14,493 --> 01:37:17,614And it’ll all be over just like that.158301:37:17,664 --> 01:37:20,916Otherwise, he’s gonnatake your fingers off,158401:37:20,961 --> 01:37:22,954one joint at a time.158501:37:23,005 --> 01:37:27,132And now, I figure you got about, uh...10 answers,158601:37:27,175 --> 01:37:29,098and then, if you don’t bleed to death,158701:37:30,637 --> 01:37:32,262you’re gonna run out of joints.158801:37:33,265 --> 01:37:35,008Now the question.158901:37:36,393 --> 01:37:37,720Where’s the girl?159001:37:39,728 --> 01:37:42,017I don’t know what you’retalking about, Smiley.159101:37:42,064 --> 01:37:44,021I don’t know anything about any girl.159201:37:46,444 --> 01:37:48,965I’m gonna ask you one more time.159301:37:50,072 --> 01:37:51,863Where is Dominoe?159401:37:56,746 --> 01:37:59,283Ok, Sharky, I think we’ve arrived159501:37:59,331 --> 01:38:03,163at what the bullfighterscall “the moment of truth. ”.159601:38:05,838 --> 01:38:11,080I’m gonna ask you for the last time,159701:38:11,134 --> 01:38:12,462where is she?159801:38:17,140 --> 01:38:18,385I don’t know.159901:38:29,237 --> 01:38:31,610Come on, Sharky, yell.160001:38:31,657 --> 01:38:33,649Come on, it’s got to hurt.160101:38:33,700 --> 01:38:35,408It’s painful. Ha-ha-ha-ha.160201:38:36,545 --> 01:38:39,604I mean, it’s not as thoughit’s like you’re gettin’ a manicure.160301:38:40,273 --> 01:38:43,324We’re in the middle of a lake,go ahead, yell.160401:38:44,753 --> 01:38:46,579Want to try for 2?160501:38:47,963 --> 01:38:49,921Now listen good.160601:38:50,747 --> 01:38:52,717Where did you take her?160701:38:55,638 --> 01:38:57,546I... I...160801:38:57,597 --> 01:39:00,848I... I... I... I don’t know.160901:39:03,229 --> 01:39:04,426Aah!161001:39:06,448 --> 01:39:09,184Now, look, this is embarrassing,161101:39:09,234 --> 01:39:11,560it’s pathetic, it’s pitiful,161201:39:11,612 --> 01:39:13,022watching a grown man cry.161301:39:13,071 --> 01:39:14,483I don’t want the boys to do that.161401:39:14,532 --> 01:39:16,987Uh, guys, take a break, get some air.
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
