50501:03:35,958 --> 01:03:37,874Or I should rather say...50601:03:38,0 ترجمة - 50501:03:35,958 --> 01:03:37,874Or I should rather say...50601:03:38,0 العربية كيف أقول

50501:03:35,958 --> 01:03:37,874Or

505
01:03:35,958 --> 01:03:37,874
Or I should rather say...

506
01:03:38,042 --> 01:03:42,041
you've become the laughing stock
of our circle of friends.

507
01:03:43,167 --> 01:03:44,624
Give me a hand.

508
01:03:49,292 --> 01:03:51,166
l don't know what to do.

509
01:03:51,333 --> 01:03:53,666
Emmanuelle's not playing the game.

510
01:03:54,292 --> 01:03:56,374
Know what l think?

511
01:03:57,208 --> 01:03:59,082
You're quite grotesque.

512
01:03:59,250 --> 01:04:03,457
You're doing what you accuse
Emmanuelle of: having feelings.

513
01:04:05,208 --> 01:04:06,707
Well you've never had any.

514
01:04:11,542 --> 01:04:16,249
lnstead of whining, you should
teach her to behave correctly.

515
01:04:16,417 --> 01:04:20,249
And if you're not capable,
leave the task to someone...

516
01:04:20,458 --> 01:04:21,707
more competent.

517
01:04:22,667 --> 01:04:24,707
Mario.
Do you know Mario?

518
01:04:25,667 --> 01:04:28,166
He seems to be interested in her.

519
01:04:29,542 --> 01:04:32,541
Ariane, you're a bitch!

520
01:04:32,708 --> 01:04:33,874
That's right!

521
01:04:39,167 --> 01:04:41,249
Then what are you waiting for?

522
01:04:45,042 --> 01:04:46,291
Bitch!

523
01:06:09,708 --> 01:06:11,707
Why are you out here?

524
01:06:17,917 --> 01:06:19,791
Don't be sad, darling.

525
01:06:25,542 --> 01:06:28,499
l'm tired of playing grown-ups.

526
01:06:31,000 --> 01:06:33,041
l'm no good at it.

527
01:06:38,208 --> 01:06:41,666
l've been trying to match
the tales they tell.

528
01:06:44,167 --> 01:06:45,249
And their ideas.

529
01:06:49,333 --> 01:06:51,082
But l can't.

530
01:06:53,958 --> 01:06:55,582
l can't go on.

531
01:06:55,792 --> 01:06:58,832
Calm down. lt doesn't matter.

532
01:06:59,708 --> 01:07:03,749
lt's for the best.
This way you won't get hurt.

533
01:07:05,042 --> 01:07:09,624
A normal couple in our situation
must have a balance of power.

534
01:07:10,542 --> 01:07:13,416
Exclusive love and passion
isn't for us.

535
01:07:13,583 --> 01:07:18,291
lt's too sad, too humiliating
to accept that kind of dependency.

536
01:07:18,458 --> 01:07:21,207
You must forget that woman.
Forget her!

537
01:07:21,708 --> 01:07:24,291
You'll get revenge in other arms.

538
01:07:24,833 --> 01:07:28,666
lt's the only way to answer her
and it's what she expects.

539
01:07:29,042 --> 01:07:30,791
l'll help you.

540
01:07:31,292 --> 01:07:33,207
Yes. l'll help you.

541
01:07:51,042 --> 01:07:52,707
Hurry up, will you!

542
01:07:53,167 --> 01:07:57,291
l booked the court for 1 0.
lt's 10:10. lt's always the same!

543
01:07:57,667 --> 01:07:59,666
Can't you ever be on time?

544
01:07:59,833 --> 01:08:01,582
l'm always on time.

545
01:08:02,208 --> 01:08:04,332
When you go, not when you come!

546
01:08:05,875 --> 01:08:08,707
- What have you got against me?
- Nothing.

547
01:08:09,125 --> 01:08:12,082
Nothing!
l'm just disappointed in you.

548
01:08:14,458 --> 01:08:16,666
l know what it is.
You're jealous?

549
01:08:16,833 --> 01:08:20,207
Jealous, me?
You mean of Bee?

550
01:08:20,750 --> 01:08:23,457
My poor darling,
you understand nothing.

551
01:08:24,875 --> 01:08:27,707
Your affair with Bee
is everything l hate.

552
01:08:28,542 --> 01:08:31,166
l believe in economy.

553
01:08:31,333 --> 01:08:34,249
So your violins,
your hearts and flowers,

554
01:08:34,417 --> 01:08:36,541
your strolls in the moonlight...

555
01:08:36,708 --> 01:08:38,207
None of that's for me.

556
01:08:40,167 --> 01:08:42,666
l like to be taken by surprise.

557
01:08:44,417 --> 01:08:48,457
- l made love with your husband.
- l know. He told me.

558
01:08:49,167 --> 01:08:50,374
How was it?

559
01:08:50,542 --> 01:08:52,749
He practically raped me.

560
01:08:53,583 --> 01:08:56,416
- He raped you?
- Practically.

561
01:08:59,833 --> 01:09:01,166
Help me.

562
01:09:04,333 --> 01:09:05,832
ln what way?

563
01:09:06,000 --> 01:09:08,541
Help me to unhook my bra.

564
01:09:12,750 --> 01:09:17,957
l love your skin.
lt's as smooth as a polished stone.

565
01:09:18,333 --> 01:09:19,457
Not now.

566
01:09:19,625 --> 01:09:21,499
What's wrong with you?

567
01:09:21,667 --> 01:09:23,957
We're late. You said so yourself.

568
01:09:24,375 --> 01:09:26,541
We can play squash another day.

569
01:09:26,708 --> 01:09:30,082
We can invent another game, can't we?

570
01:09:30,542 --> 01:09:32,332
Let me go!

571
01:09:37,750 --> 01:09:40,541
- You want my advice?
- No.

572
01:09:41,083 --> 01:09:43,249
l'll give to you just the same.

573
01:09:44,708 --> 01:09:48,957
You tiptoe through life
thinking everything is rosy,

574
01:09:49,125 --> 01:09:52,291
like a baby yet to catch a cold.

575
01:09:52,458 --> 01:09:56,207
You've got to pay for experience
if you don't want to be a statue.

576
01:09:56,375 --> 01:09:59,541
lf you want to live
and to forget Bee.

577
01:09:59,708 --> 01:10:03,332
lf you want some lessons,
go to Mario.

578
01:10:03,500 --> 01:10:06,749
Mario! What do you all see
in that old crony?

579
01:10:06,917 --> 01:10:09,999
His age guarantees
his sense of the erotic.

580
01:10:10,667 --> 01:10:12,291
Sense of the erotic!

581
01:10:13,250 --> 01:10:17,207
Youngsters make love naturally,
like eating and breathing.

582
01:10:17,375 --> 01:10:21,207
But when make love at Mario's age,
it becomes pure poetry.

583
01:10:21,375 --> 01:10:25,832
You must want to, think of it,
choose to do it.

584
01:10:26,000 --> 01:10:27,624
That's eroticism!

585
01:10:30,250 --> 01:10:32,457
Go see Mario, Emmanuelle!

586
01:11:18,542 --> 01:11:22,041
l don't like him.
He's everything l hate.

587
01:11:22,458 --> 01:11:25,999
He's so vain.
A Don Juan on his last legs.

588
01:11:26,417 --> 01:11:30,082
Remember you promised Marie-Ange
to do as she told you.

589
01:11:30,250 --> 01:11:31,791
How do you know that?

590
01:11:34,792 --> 01:11:36,082
She told me.

591
01:11:37,542 --> 01:11:39,041
l want to see her.

592
01:11:39,208 --> 01:11:41,499
She's on a trip with her parents.

593
01:11:42,000 --> 01:11:44,207
l promised we'd visit her.

594
01:11:49,500 --> 01:11:51,416
You saw her while l was gone?

595
01:11:52,000 --> 01:11:53,957
Yes, l saw her.

596
01:11:57,375 --> 01:11:59,124
Why did you invite Mario?

597
01:11:59,750 --> 01:12:03,541
He sent his car for you
the other night. You weren't here.

598
01:12:03,708 --> 01:12:07,124
So l was polite
and postponed it till another day.

599
01:12:07,292 --> 01:12:09,332
- And he accepted?
- Naturally.

600
01:12:09,500 --> 01:12:11,041
You look perfect.

601
01:12:11,917 --> 01:12:14,832
lt's like you're giving me up
for sacrifice.

602
01:12:16,292 --> 01:12:18,957
- Aren't you getting dressed?
- No.

603
01:12:19,625 --> 01:12:21,416
l wasn't going to tell you,

604
01:12:21,583 --> 01:12:24,416
but I'm leaving tonight
for two days.

605
01:12:24,583 --> 01:12:26,457
You'll be alone with Mario.
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
50501:03:35,958 --> 01:03:37,874Or I should rather say...50601:03:38,042 --> 01:03:42,041you've become the laughing stockof our circle of friends.50701:03:43,167 --> 01:03:44,624Give me a hand.50801:03:49,292 --> 01:03:51,166l don't know what to do.50901:03:51,333 --> 01:03:53,666Emmanuelle's not playing the game.51001:03:54,292 --> 01:03:56,374Know what l think?51101:03:57,208 --> 01:03:59,082You're quite grotesque.51201:03:59,250 --> 01:04:03,457You're doing what you accuseEmmanuelle of: having feelings.51301:04:05,208 --> 01:04:06,707Well you've never had any.51401:04:11,542 --> 01:04:16,249lnstead of whining, you shouldteach her to behave correctly.51501:04:16,417 --> 01:04:20,249And if you're not capable,leave the task to someone...51601:04:20,458 --> 01:04:21,707more competent.51701:04:22,667 --> 01:04:24,707Mario.Do you know Mario?51801:04:25,667 --> 01:04:28,166He seems to be interested in her.51901:04:29,542 --> 01:04:32,541Ariane, you're a bitch!52001:04:32,708 --> 01:04:33,874That's right!52101:04:39,167 --> 01:04:41,249Then what are you waiting for?52201:04:45,042 --> 01:04:46,291Bitch!52301:06:09,708 --> 01:06:11,707Why are you out here?52401:06:17,917 --> 01:06:19,791Don't be sad, darling.52501:06:25,542 --> 01:06:28,499l'm tired of playing grown-ups.52601:06:31,000 --> 01:06:33,041وأنا ل ليس جيدا في ذلك.52701:06:38، 208--> 01:06:41، 666l لقد محاولة لمطابقةحكايات يقولون.52801:06:44، 167--> 01:06:45، 249وأفكارهم.52901:06:49، 333--> 01:06:51، 082ولكن لا يمكن ل.53001:06:53، 958--> 01:06:55، 582لا يمكن الانتقال إلى ل.53101:06:55، 792--> 01:06:58، 832استمرار الهدوء. لا يهم الملازم.53201:06:59, 708--> 01:07:03، 749الملازم للأفضل.وبهذه الطريقة لن تضار لك.53301:07:05، 042--> 01:07:09، 624زوجان عادي في حالتنايجب أن يكون توازن القوى.53401:07:10، 542--> 01:07:13، 416حصري الحب والعاطفةليس بالنسبة لنا.53501:07:13، 583--> 01:07:18, 291الملازم لحزين جداً، مهينة جداًلقبول هذا النوع من التبعية.53601:07:18، 458--> 01:07:21، 207يجب أن ننسى أن امرأة.ينسى لها!53701:07:21، 708--> 01:07:24، 291وستحصل على الانتقام في الأسلحة الأخرى.53801:07:24، 833--> 01:07:28، 666الملازم لأن الطريقة الوحيدة للإجابة عليهاوما تتوقع.53901:07:29، 042--> 01:07:30، 791l سوف يساعدك.54001:07:31، 292--> 01:07:33، 207نعم. l سوف يساعدك.54101:07:51، 042--> 01:07:52، 707عجلوا، سيكون لك!44S01:07:53، 167--> 01:07:57، 291l حجز المحكمة ل 1 0.10:10 في الملازم. الملازم دائماً لنفسه!54301:07:57، 667--> 01:07:59، 666لا يمكن أن تكون من أي وقت مضى في الوقت المحدد؟54401:07:59، 833--> 01:08:01، 582l أنا دائماً في الوقت المحدد.54501:08:02، 208--> 01:08:04، 332عندما تذهب، لا عندما تأتي!54601:08:05، 875--> 01:08:08، 707-ماذا لديك ضد لي؟- Nothing.54701:08:09,125 --> 01:08:12,082Nothing!l'm just disappointed in you.54801:08:14,458 --> 01:08:16,666l know what it is.You're jealous?54901:08:16,833 --> 01:08:20,207Jealous, me?You mean of Bee?55001:08:20,750 --> 01:08:23,457My poor darling,you understand nothing.55101:08:24,875 --> 01:08:27,707Your affair with Beeis everything l hate.55201:08:28,542 --> 01:08:31,166l believe in economy.55301:08:31,333 --> 01:08:34,249So your violins,your hearts and flowers,55401:08:34,417 --> 01:08:36,541your strolls in the moonlight...55501:08:36,708 --> 01:08:38,207None of that's for me.55601:08:40,167 --> 01:08:42,666l like to be taken by surprise.55701:08:44,417 --> 01:08:48,457- l made love with your husband.- l know. He told me.55801:08:49,167 --> 01:08:50,374How was it?55901:08:50,542 --> 01:08:52,749He practically raped me.56001:08:53,583 --> 01:08:56,416- He raped you?- Practically.56101:08:59,833 --> 01:09:01,166Help me.56201:09:04,333 --> 01:09:05,832ln what way?56301:09:06,000 --> 01:09:08,541Help me to unhook my bra.56401:09:12,750 --> 01:09:17,957l love your skin.lt's as smooth as a polished stone.56501:09:18,333 --> 01:09:19,457Not now.56601:09:19,625 --> 01:09:21,499What's wrong with you?56701:09:21,667 --> 01:09:23,957We're late. You said so yourself.56801:09:24,375 --> 01:09:26,541We can play squash another day.56901:09:26,708 --> 01:09:30,082We can invent another game, can't we?57001:09:30,542 --> 01:09:32,332Let me go!57101:09:37,750 --> 01:09:40,541- You want my advice?- No.57201:09:41,083 --> 01:09:43,249l'll give to you just the same.57301:09:44,708 --> 01:09:48,957You tiptoe through lifethinking everything is rosy,57401:09:49,125 --> 01:09:52,291like a baby yet to catch a cold.57501:09:52,458 --> 01:09:56,207You've got to pay for experienceif you don't want to be a statue.57601:09:56,375 --> 01:09:59,541lf you want to liveand to forget Bee.57701:09:59,708 --> 01:10:03,332lf you want some lessons,go to Mario.57801:10:03,500 --> 01:10:06,749Mario! What do you all seein that old crony?57901:10:06,917 --> 01:10:09,999His age guaranteeshis sense of the erotic.58001:10:10,667 --> 01:10:12,291Sense of the erotic!58101:10:13,250 --> 01:10:17,207Youngsters make love naturally,like eating and breathing.58201:10:17,375 --> 01:10:21,207But when make love at Mario's age,it becomes pure poetry.58301:10:21,375 --> 01:10:25,832You must want to, think of it,choose to do it.58401:10:26,000 --> 01:10:27,624That's eroticism!58501:10:30,250 --> 01:10:32,457Go see Mario, Emmanuelle!58601:11:18,542 --> 01:11:22,041l don't like him.He's everything l hate.58701:11:22,458 --> 01:11:25,999He's so vain.A Don Juan on his last legs.58801:11:26,417 --> 01:11:30,082Remember you promised Marie-Angeto do as she told you.58901:11:30,250 --> 01:11:31,791How do you know that?59001:11:34,792 --> 01:11:36,082She told me.59101:11:37,542 --> 01:11:39,041l want to see her.59201:11:39,208 --> 01:11:41,499She's on a trip with her parents.59301:11:42,000 --> 01:11:44,207l promised we'd visit her.59401:11:49,500 --> 01:11:51,416You saw her while l was gone?59501:11:52,000 --> 01:11:53,957Yes, l saw her.59601:11:57,375 --> 01:11:59,124Why did you invite Mario?59701:11:59,750 --> 01:12:03,541He sent his car for youthe other night. You weren't here.59801:12:03,708 --> 01:12:07,124So l was politeand postponed it till another day.59901:12:07,292 --> 01:12:09,332- And he accepted?- Naturally.60001:12:09,500 --> 01:12:11,041You look perfect.60101:12:11,917 --> 01:12:14,832lt's like you're giving me upfor sacrifice.60201:12:16,292 --> 01:12:18,957- Aren't you getting dressed?- No.60301:12:19,625 --> 01:12:21,416l wasn't going to tell you,60401:12:21,583 --> 01:12:24,416but I'm leaving tonightfor two days.60501:12:24,583 --> 01:12:26,457You'll be alone with Mario.
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 2:[نسخ]
نسخ!
505
01: 03: 35958 -> 01: 03: 37874
أو ينبغي أن أقول بدلا ... 506 01: 03: 38042 -> 01: 03: 42041 كنت قد تصبح أضحوكة . من دائرتنا من الأصدقاء 507 01: 03: 43167 -> 01: 03: 44624 أعطني يدك 508 01: 03: 49292 -> 01: 03: 51166 لتر لا أعرف ما يجب القيام به. 509 01: 03: 51333 -> 01: 03: 53666 ايمانويل ليست لعبة. 510 01: 03: 54292 -> 01: 03: 56374 لتر ​​تعرف ما رأيك؟ 511 01: 03: 57208 -> 01: 03: 59082 أنت بشع جدا. 512 01: 03: 59250 -> 01: 04: 03457 أنت تفعل ما يتهم ايمانويل من: وجود المشاعر. 513 01: 04: 05208 -> 01: 04: 06707 . حسنا أنت لم أصب أي 514 01: 04: 11،542 -> 01: 04: 16249 lnstead من الأنين، يجب عليك تعليمها على التصرف بشكل صحيح. 515 01: 04: 16417 -> 01: 04: 20249 وإذا كنت غير قادر، ترك المهمة لشخص ما ... 516 01: 04: 20458 -> 01: 04: 21707 أكثر كفاءة. 517 01: 04: 22667 -> 01: 04: 24،707 ماريو. هل تعرف ماريو؟ 518 01: 04: 25667 - -> 01: 04: 28166 ويبدو أن تكون مهتمة في بلدها. 519 01: 04: 29542 -> 01: 04: 32541 آريان، وكنت العاهرة! 520 01: 04: 32708 -> 01:04: 33874 هذا صحيح! 521 01: 04: 39167 -> 01: 04: 41249 ثم ماذا تنتظرون؟ 522 01: 04: 45042 -> 01: 04: 46291 الكلبة! 523 01: 06: 09708 -> 01: 06: 11،707 لماذا أنت هنا؟ 524 01: 06: 17،917 -> 01: 06: 19791 لا تحزن، حبيبي. 525 01: 06: 25542 -> 01: 06: 28499 L'م تعبت من لعب الكبار. 526 01: 06: 31،000 -> 01: 06: 33041 'م لا خير في ذلك. 527 01: 06: 38208 -> 01: 06: 41666 L'لقد سعيت لمباراة حكايات يقولون. 528 01: 06: 44167 -> 01: 06: 45249 وأفكارهم. 529 01: 06: 49333 -> 01: 06: 51082 لتر ولكن لا يمكن. 530 01: 06: 53958 - -> 01: 06: 55582 لتر لا يمكن أن يستمر. 531 01: 06: 55،792 -> 01: 06: 58832 تهدئة. لا يهم لتر 532 01: 06: 59708 -> 01: 07: 03749 للتر للحصول على أفضل. هذه الطريقة لن تضار. 533 01: 07: 05042 -> 01: 07: 09624 طبيعية الزوجان في وضعنا يجب أن يكون ميزان القوى. 534 01: 07: 10،542 -> 01: 07: 13416 الحب حصري والعاطفة ليست لنا. 535 01: 07: 13583 -> 01: 07: 18291 لتر ل حزين جدا، مهين جدا لقبول هذا النوع من التبعية. 536 01: 07: 18458 -> 01: 07: 21207 يجب أن ننسى أن امرأة. أنساها! 537 01: 07: 21708 -> 01: 07: 24291 أنت 'ليرة لبنانية الحصول على الانتقام في الأسلحة الأخرى. 538 01: 07: 24833 -> 01: 07: 28666 لتر هي الطريقة الوحيدة للإجابة لها وانها ما كانت تتوقع. 539 01: 07: 29042 -> 01: 07: 30791 لتر 'ليرة لبنانية مساعدتك. 540 01: 07: 31292 -> 01: 07: 33207 نعم. L'ليرة لبنانية مساعدتك. 541 01: 07: 51042 -> 01: 07: 52707 ! عجلوا، وسوف 542 01: 07: 53167 -> 01: 07: 57291 لتر حجز المحكمة ل1 0. لتر من 10 : 10. ولتر نفسه دائما! 543 01: 07: 57667 -> 01: 07: 59666 لا يمكن أن تكون من أي وقت مضى في الوقت المحدد؟ 544 01: 07: 59833 -> 01: 08: 01582 . L'دائما م في الوقت المحدد 545 01: 08: 02208 -> 01: 08: 04332 عندما تذهب، وليس عندما تأتي! 546 01: 08: 05875 -> 01: 08: 08707 - ماذا لديك ضدي؟ - لا شيء. 547 01: 08: 09125 -> 01: 08: 12082 ! لا شيء 'م فقط بخيبة أمل فيكم. 548 01: 08: 14،458 -> 01: 08: 16،666 . ل تعرف ما هو عليه ؟ أنت غيور 549 01:08 : 16833 -> 01: 08: 20207 غيور، لي؟ هل تعني النحلة؟ 550 01: 08: 20750 -> 01: 08: 23457 بلدي الفقراء حبيبي، كنت أفهم شيئا. 551 01: 08: 24875 -> 01: 08: 27707 شأنك مع النحل هي كل شيء ل الكراهية. 552 01: 08: 28542 -> 01: 08: 31166 لتر نعتقد في الاقتصاد. 553 01: 08: 31333 -> 01: 08: 34249 لذا الكمان الخاص بك ، قلوبكم والزهور، 554 01: 08: 34417 -> 01: 08: 36541 النزهات الخاصة بك في ضوء القمر ... 555 01: 08: 36708 -> 01: 08: 38207 . لا شيء من ذلك بالنسبة لي 556 01 : 08: 40167 -> 01: 08: 42666 لتر ترغب في أن تؤخذ على حين غرة. 557 01: 08: 44417 -> 01: 08: 48457 - ل جعل الحب مع زوجك. - ل المعرفة. قال لي. 558 01: 08: 49167 -> 01: 08: 50374 كيف كان ذلك؟ 559 01: 08: 50542 -> 01: 08: 52749 واغتصاب عمليا لي. 560 01: 08: 53583 -> 01: 08: 56416 - واغتصاب لك؟ - عمليا. 561 01: 08: 59833 -> 01: 09: 01166 مساعدتي. 562 01: 09: 04333 -> 01: 09: 05832 LN ما هي الطريقة؟ 563 01 : 09: 06000 -> 01: 09: 08541 مساعدة لي أن نزع من الخطاف صدريتي. 564 01: 09: 12،750 -> 01: 09: 17957 . ل الحب بشرتك . LT في بالسلاسة حجر مصقول 565 01:09 : 18333 -> 01: 09: 19457 ليس الآن. 566 01: 09: 19،625 -> 01: 09: 21499 ما هو الخطأ معك؟ 567 01: 09: 21667 -> 01: 09: 23957 نحن في وقت متأخر . قال لك ذلك بنفسك. 568 01: 09: 24375 -> 01: 09: 26541 يمكن أن نلعب الاسكواش يوم آخر. 569 01: 09: 26708 -> 01: 09: 30082 يمكننا أن يخترع لعبة أخرى، لا يمكن لنا ؟ 570 01: 09: 30542 -> 01: 09: 32332 اسمحوا لي أن انتقل! 571 01: 09: 37750 -> 01: 09: 40541 - هل تريد نصيحتي؟ - رقم 572 01: 09: 41083 - > 01: 09: 43249 سأعطيك لك بنفس الطريقة. 573 01: 09: 44708 -> 01: 09: 48957 أنت تتهرب من خلال الحياة يفكر كل وردية، 574 01: 09: 49125 -> 01: 09: 52291 كأنه طفل بعد أن يصاب ببرد. 575 01: 09: 52458 -> 01: 09: 56207 عليك أن تدفع للتجربة . إذا كنت لا تريد أن تكون تمثال 576 01:09: 56375 -> 01: 09: 59541 LF كان كنت تريد أن تعيش ونسيان النحل. 577 01: 09: 59708 -> 01: 10: 03332 LF كان تريد بعض الدروس، تذهب إلى ماريو. 578 01: 10: 03500 - -> 01: 10: 06749 ماريو! ماذا نرى كل شيء في هذا المحسوبية القديم؟ 579 01: 10: 06917 -> 01: 10: 09999 عمره يضمن له معنى المثيرة. 580 01: 10: 10667 -> 01: 10: 12291 تحسس لل المثيرة! 581 01: 10: 13،250 -> 01: 10: 17،207 الصغار جعل الحب بشكل طبيعي، . مثل الأكل والتنفس 582 01: 10: 17375 -> 01: 10: 21207 ولكن عندما جعل الحب في سن ماريو، يصبح الشعر النقي. 583 01: 10: 21375 -> 01: 10: 25832 يجب تريد، التفكير في الأمر، تختار أن تفعل ذلك. 584 01: 10: 26،000 -> 01: 27624: 10 وهذا في الإثارة الجنسية! 585 01 : 10: 30،250 -> 01: 10: 32457 العودة نرى ماريو، ايمانويل! 586 01: 11: 18542 -> 01: 11: 22041 لتر لا يحبونه. انه كل شيء ل الكراهية. 587 01: 11: 22458 -> 01: 11: 25،999 انه دون جدوى لذلك. ودون جوان منهوك. 588 01: 11: 26417 -> 01: 11: 30082 تذكر أنك عدت ماري-آنج . أن تفعل ما قال لك انها 589 01: 11: 30،250 -> 01: 11: 31791 كيف تعرف ذلك؟ 590 01: 11: 34792 -> 01: 11: 36082 قالت لي. 591 01: 11: 37542 -> 01: 11: 39041 لتر أريد أن أرى لها. 592 01: 11: 39208 -> 01: 11: 41499 انها في رحلة مع والديها. 593 01: 11: 42،000 -> 01: 11: 44207 . ل وعد كنا نزورها 594 01: 11: 49،500 -> 01: 11: 51416 رأيت لها في حين ذهب ل؟ 595 01: 11: 52،000 -> 01: 11: 53957 نعم، رأى لتر لها. 596 01: 11: 57،375 -> 01: 11: 59124 لماذا ندعو ماريو؟ 597 01: 11: 59750 -> 01: 12: 03541 فأرسل سيارته بالنسبة لك ليلة أخرى. أنك لم تكن هنا. 598 01: 12: 03708 -> 01: 12: 07124 لذا كان ل مهذبا وتأجيل ذلك حتى آخر يوم. 599 01: 12: 07292 -> 01: 12: 09332 - وقال انه يقبل؟ - بطبيعة الحال. 600 01: 12: 09500 -> 01: 12: 11041 على نظرة مثالية. 601 01: 12: 11917 -> 01: 12: 14832 لتر في مثل أنك تعطي لي . للتضحية 602 01:12 : 16292 -> 01: 12: 18957 - لا يمكنك إرتداء الملابس؟ - رقم 603 01: 12: 19،625 -> 01: 12: 21416 ول لن اقول لكم، 604 01: 12: 21583 -> 01: 12: 24416 لكنني سأغادر الليلة لمدة يومين. 605 01: 12: 24583 -> 01: 12: 26457 عليك أن تكون وحدها مع ماريو.


























































































































































































































































































































































































































































يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 3:[نسخ]
نسخ!
505

أو 01:03:35958 -- > 01:03:37874 وأود أن أقول بالأحرى...


01:03:38042 506 -- > 01:03:42041
لقد أصبحت أضحوكة لدينا دائرة الاصدقاء



01:03:43167 507 -- > 01:03:44624
ساعدني


01:03:49292 508 -- > 01:03:51166
ل لا أعلم ماذا سأفعل...


01:03:51333 509 -- > 01:03:53666
ايمانويل ليس لعب المباراة

510
01:03:54292 -- > 01:03:56374
تعرف ماذا أعتقد؟


01: 51103:57208 -- > 01:03:59082
أنت مشوه جدا


01:03:59250 512 -- > 01:04:03457
تفعل ما انت تتهم
ايمانويل وجود المشاعر


01:04:05208 513 -- > 01:04:06707
جيدا لم يكن لديك أي


01:04:11542 514 -- > 01:04:16249
بدلا من الأنين، يجب أن تتصرف بشكل صحيح

أعلمها

01:04:16417 515 -- > 01:04:20249
و إذا كنت لا قادر
يترك المهمة لشخص...

516

أكثر كفاءة. 01:04:20458 -- > 01:04:21707


01:04:22667 517 -- > 01:04:24707

ماريو ماريو؟


01:04:25667 518 -- > 01:04:28166
يبدو انه مهتم بها


01:04:29542 519 -- > 01:04:32541
أريان أنت عاهرة!


01:04:32708 520 -- > 01:04:33874
هذا صحيح!


01:04:39167 521 -- > 01:04:41249
ثم ماذا تنتظرون؟


01:04:45042 522 -- > 01:04:46291
الكلبة!

523
01:06:09708 -- > 01:06:11707
لماذا أنت هنا؟


01:06:17917 524 -- > 01:06:19791
لا تحزني عزيزتي


01:06:25542 525 -- > 01:06:28499
أنا تعبت لعب الكبار


01:06:31000 526 -- > 01:06:33041
أنا لا أجيد ذلك


01:06:38208 527 -- > 01:06:41666
ل أحاول مباراة يقولون حكايات



01:06:44167 528 -- > 01:06:45249


و أفكارهم. 529
01:06:49333 -- > 03: 50:51082
ولكن أستطيع


01:06:53958 530 -- > 01:06:55582
ل أستطيع أن أستمر


01:06:55792 531 -- > 01:06:58832
تهدأ.lt لا يهم


01:06:59708 532 -- > 01:07:03749
إنها للأفضل
وبهذه الطريقة لن يتأذى.


01:07:05042 533 -- > 01:07:09624

أي زوجين طبيعيين في حالتنا يجب أن توازن القوى

534
01:07:10542 -- > 01:07:13416

حصريا الحب و العاطفة ليست لنا


53501:07:13583 -- > 01:07:18291

إنها حزينة جدا مذلة قبول ذلك النوع من التبعية


01:07:18458 536 -- > 01:07:21207
يجب ان ننسى تلك المرأة
انساها!


01:07:21708 537 -- > 01:07:24291
ستحصل على الانتقام في أجهزة أخرى


01:07:24833 538 -- > 01:07:28666
إنها الطريقة الوحيدة للإجابة لها
وهو ما كانت تتوقع


01:07:29042 539 -- > 01:07:30791
ل سوف تساعدك.


01:07:31 540292 - > 01:07:33207
نعم.ل سوف أساعدك


01:07:51042 541 -- > 01:07:52707
هلاّ أسرعتِ!


01:07:53167 542 -- > 01:07:57291
ل حجزت المحكمة الواحده
10 لتر.إنها دائما نفس الشيء!


01:07:57667 543 -- > 01:07:59666
لا يمكنك أبدا أن تكون في الوقت المحدد؟


01:07:59833 544 -- > 01:08:01582

545

أنا دائما في الوقت المحدد. 01:08:02208 -- > 01:08:04332
عندما تذهب، عندما لا تأتي!


01:08:05 546875 - > 01:08:08707
ماذا لديّك ضدّي؟لا شيء



01:08:09125 547 -- > 01:08:12082
لا شيء!
أنا فقط خائب الأمل فيك


01:08:14458 548 -- > 01:08:16666
ل اعرف ما هو
أنت غيور؟


01:08:16833 549 -- > 01:08:20207
غيور؟
هل تقصد من النحلة؟


01:08:20750 550 -- > 01:08:23457

عزيزتي الفقيرة، أنت لا تفهم شيئا


01:08:24875 551 -- > 01:08:27707
علاقتك مع النحلة
كل شيء ل كره


01:08:28542 552 -- > 01:08:31166

553

أعتقد في الاقتصاد. 01:08:31333 -- > 01:08:34249

قلوبكم حتى لكم كمان و الزهور


01:08:34417 554 -- > 01:08:36541
لكم التجوالات في ضوء القمر...


01:08:36708 555 -- > 01:08:38207
لا يناسبني


01:08:40167 556 -- > 01:08:42666
ل ترغب في أن يؤخذ على حين غرة


01:08:44417 557 -- > الكلب:48457
ل - مارست الحب مع زوجك
- أنا أعرف -قال لي


01:08:49167 558 -- > 01:08:50374
كيف كان؟


01:08:50542 559 -- > 01:08:52749
فهو عملياً اغتصبني


01:08:53583 560 -- > 01:08:56416
- إغتصبك؟
- عمليا -


01:08:59833 561 -- > 01:09:01166
تساعدني


01:09:04333 562 -- > 01:09:05832
في أي طريقة؟


01:09:06000 563 -- > 01:09:08541
تساعدني على فك صدري


فيديو: 56412750 -- > 01:09:17957

انا احب جلدك إنها ناعمة ملمع ستون


01:09:18333 -- > 01:09:19457 565 ليس الان



01:09:19625 566 -- > 01:09:21499
ماذا بك؟


01:09:21667 567 -- > 01:09:23957
لقد تأخرنا.لقد قلت ذلك بنفسك


01:09:24375 568 -- > 01:09:26541
نستطيع لعب الاسكواش يوم اخر


01:09:26708 569 -- > 01:09:30082
يمكن أن نخترع لعبة أخرى، ألا يمكننا؟


01: 57009:30542 -- > 01:09:32332
دعيني أذهب!


01:09:37750 571 -- > 01:09:40541
هل تريد نصيحتي؟
لا


01:09:41083 572 -- > 01:09:43249
ل سوف تعطي لك بنفس الطريقة


01:09:44708 573 -- > طرف إصبع القدم خلال الحياة

01:09:48957 لك التفكير في كل شيء مشرق،


01:09:49125 574 -- > 01:09:52291
مثل طفل لم يمسك بارد


01:09:52458 575 -- > 01:09:56207
لديك على الدفع للحصول على الخبرة
إذا كنت لا تريد أن يكون التمثال


01:09:56375 576 -- > 01:09:59541

و اذا كنت تريد أن تعيش على نسيان بي


01:09:59708 577 -- > 01:10:03332 بعض الدروس

اذا تريد الذهاب الى ماريو


01:10:03500 578 - > 01:10:06749
ماريو!ماذا نرى جميعا
في ذلك المحسوبية القديمة؟


01:10:06917 579 -- > 01:10:09999
عمره الضمانات
له معنى جنسى


01:10:10667 580 -- > 01:10:12291
معنى جنسي!

581
01:10:13250 -- > 01:10:17207
الشباب جعل الحب مثل الأكل والتنفس بشكل طبيعي،



01:10:17375 582 -- > 01:10:21207
ولكن عندما جعل الحب في العمر، ماريو
يصبح الشعر الصافي


01:10:21375 583 -- > 01:10:25832
يجب عليك ان التفكير في الأمر،
تختار القيام بذلك


01:10:26000 584 -- > 01:10:27624
أن الإثارة الجنسية!


01:10:30250 585 -- > 01:10:32457
الذهاب لرؤية ماريو، ايمانويل!


01:11:18 586542 - > 01:11:22041
ل لا يحبونه
إنه كل شيء ل كره


01:11:22458 587 -- > 01:11:25999
كان هو مغرور
دون جوان على ساقيه الماضي


01:11:26417 588 -- > 01:11:30082
تتذكر أنك وعدت ماري انج
افعل كما قالت لك


01:11:30250 589 -- > 01:11:31791
كيف تعرف ذلك؟


01:11:34792 590 -- > 01:11:36082
قالت لي


01:11:37542 591 -- > 01:11:39041
ل أريد أن أراها.


01: 59211:39208 -- > 01:11:41499
انها في رحلة مع والديها


01:11:42000 593 -- > 01:11:44207
ل وعد كنا زيارة هنا


01:11:49500 594 -- > 01:11:51416
رأيتها بينما ل قد رحل؟


01:11:52000 595 -- > 01:11:53957
ل نعم رأيتها


01:11:57375 596 -- > 01:11:59124
لماذا يدعو ماريو؟


01:11:59750 597 -- > 01:12:03541

ارسل سيارته لك ليلة أخرى.لم تكن هنا

598
01:12:03708 -- > 01:12:07124

حتى ل كان مهذبا و أجلت ذلك حتى آخر يوم


01:12:07292 599 -- > 01:12:09332
- وقال إنه يقبل؟بطبيعة الحال
-


01:12:09500 600 -- > 01:12:11041
نظرتم رائع


01:12:11917 601 -- > 01:12:14832
إنها كأنك تعطيني تصل التضحية
.


01:12:16292 602 -- > 01:12:18957
ألن ترتدى ملابسك؟

-

رقم 603 01:12:19625 -- > 01:12:21416
انا لن اقول لك


01:12:21583 604 -- > 01:12:24416
ولكن سأغادر الليلة لمدة يومين



01:12:24583 605 -- > 01:12:26457
عليك أن تكون وحدها مع ماريو -
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: