393
00:56:23,680 --> 00:56:25,045
Remember to turn off
the pager next time
394
00:56:32,088 --> 00:56:33,817
I'm going to my mother's place
395
00:56:34,290 --> 00:56:37,282
Can you help me send the film
to the shop?
396
00:57:38,888 --> 00:57:39,752
Miss Wu
397
00:57:41,090 --> 00:57:45,117
Sorry, I've given you a lot of trouble
398
00:57:45,361 --> 00:57:47,090
Silly girl
399
00:57:48,064 --> 00:57:49,156
I'll go in first
400
00:58:18,862 --> 00:58:20,386
"Heaven-Cleansed Sands"
401
00:58:21,698 --> 00:58:24,223
Orioles and swallows
announce the spring
402
00:58:24,801 --> 00:58:27,463
Flowers and willows reveal the truth
403
00:58:28,238 --> 00:58:30,763
All things have style and rhythm
404
00:58:31,274 --> 00:58:33,037
Shy and delicate;
405
00:58:33,476 --> 00:58:35,967
that's prim and proper people
406
00:58:39,148 --> 00:58:43,107
Flowers and willows reveal...Jin
407
00:58:45,688 --> 00:58:47,212
"Raising my cup I ask the bright moon"
408
00:58:47,390 --> 00:58:48,880
"Bring me my shadow
and make us three"
409
00:58:49,192 --> 00:58:51,524
In Li Bai's
"Drinking Alone With the Moon"
410
00:58:51,728 --> 00:58:54,492
"Bring me my shadow
and make us three" means
411
00:58:54,697 --> 00:58:56,892
Li Bai, Li Bai's shadow and the moon
412
00:58:57,133 --> 00:58:59,624
No! Samantha! No
413
00:59:01,638 --> 00:59:03,265
Leave me alone!
414
00:59:03,506 --> 00:59:06,031
Samantha! Calm down
415
00:59:06,242 --> 00:59:08,005
Monitor! Go and call an ambulance
416
00:59:15,285 --> 00:59:17,253
How're the students?
417
00:59:17,453 --> 00:59:20,251
2803...1234
418
00:59:21,257 --> 00:59:22,417
Any calls from Flavia?
419
00:59:22,892 --> 00:59:24,086
"...made the strongest
speech in years..."
420
00:59:24,260 --> 00:59:26,785
"...directed to the unrest
of recent weeks"
421
00:59:27,063 --> 00:59:29,531
Come and look!
They're forcing them to leave!
422
00:59:35,338 --> 00:59:39,069
"After the army took control"
423
00:59:39,309 --> 00:59:41,800
"the people and the students
used vehicles"
424
00:59:42,011 --> 00:59:43,808
"to block the path of the army
425
00:59:44,047 --> 00:59:45,639
"...at major entrances to the city"
426
00:59:45,815 --> 00:59:47,510
"Some people simply sat on the road"
427
00:59:47,717 --> 00:59:49,412
"and used their own bodies..."
428
00:59:49,652 --> 00:59:50,880
"to stop the army vehicles from moving"
429
00:59:56,993 --> 00:59:58,051
"The troops made way"
430
00:59:58,294 --> 00:59:59,955
"to Tiananmen Square"
431
01:00:00,163 --> 01:00:02,256
"in military vehicles and tanks..."
432
01:00:02,465 --> 01:00:04,228
"...from last night to this morning"
433
01:00:04,434 --> 01:00:08,461
"People gathered and stopped
the army from moving"
434
01:00:22,085 --> 01:00:23,985
"The army did not retreat this time"
435
01:00:44,774 --> 01:00:46,833
"At 4 am..."
436
01:00:47,076 --> 01:00:47,804
Pre-meditative
437
01:00:47,944 --> 01:00:50,003
"the troops are arriving
at Tiananmen Square"
438
01:00:51,047 --> 01:00:53,311
"A lot of gun shots were heard"
439
01:01:07,664 --> 01:01:11,156
"Many people were injured
Some of them were killed"
440
01:01:16,339 --> 01:01:19,331
"Only flare bombs were flashing
People were forced..."
441
01:01:19,609 --> 01:01:20,667
"...to leave under heavy arms"
442
01:02:06,122 --> 01:02:07,089
Miss Wu
443
01:02:10,593 --> 01:02:12,390
Muriel was sent to live with her sister
444
01:02:12,528 --> 01:02:14,519
in Vancouver yesterday
445
01:02:21,337 --> 01:02:22,702
It was Muriel's father
446
01:02:23,106 --> 01:02:26,542
who dragged them back from Macau
447
01:02:52,502 --> 01:02:53,298
Muriel
448
01:03:07,884 --> 01:03:08,873
Samantha
449
01:03:11,020 --> 01:03:14,615
Miss, why didn't you help us?
450
01:03:17,560 --> 01:03:21,257
Why didn't you lend us money to leave?
451
01:03:26,002 --> 01:03:31,497
We thank you a lot! Please go!
452
01:03:34,710 --> 01:03:36,541
Leave
453
01:04:28,248 --> 01:04:29,340
I'll go first, bye-bye
454
01:04:29,583 --> 01:04:30,277
Bye
455
01:06:13,453 --> 01:06:14,317
Thank you!
456
01:06:57,864 --> 01:07:00,992
You look so thin and tired
457
01:07:05,371 --> 01:07:09,501
I'm tired. I want to sleep
458
01:07:30,997 --> 01:07:33,227
This place is huge. Great for dogs
459
01:07:33,767 --> 01:07:35,462
I work very hard nowadays
460
01:07:36,469 --> 01:07:40,098
3 shows a night
Over 200 dollars an hour
461
01:07:46,846 --> 01:07:48,438
As I decorate this place,
462
01:07:49,115 --> 01:07:51,379
I picture how you'll look in it
463
01:07:53,319 --> 01:07:54,980
I picked up the furniture from the streets
464
01:07:55,789 --> 01:07:57,689
Except for Ting Ting's new crib
465
01:08:08,501 --> 01:08:10,594
I didn't know you did all this
466
01:08:11,237 --> 01:08:13,000
And you sing for the bar
467
01:08:15,341 --> 01:08:17,206
You don't know a lot of things
468
01:08:17,877 --> 01:08:22,541
In fact, I'm 23, not 18
469
01:08:23,283 --> 01:08:27,242
I've been singing for 3 years before
I met Rosa and quit
470
01:08:40,667 --> 01:08:44,364
I don't know why I always fell for girls
471
01:08:44,771 --> 01:08:46,830
I can't even help my students
472
01:08:47,240 --> 01:08:49,800
I always give up when I'm half way
through doing something
473
01:08:51,110 --> 01:08:54,136
If I go on like this, I'll hurt a lot of people
474
01:08:55,315 --> 01:08:57,749
Why do you blame
yourself for everything?
475
01:08:58,318 --> 01:08:59,842
You've tried your best.
That's good enough
476
01:09:00,019 --> 01:09:01,281
No one will blame you
477
01:09:05,325 --> 01:09:08,761
I want to make love to you
You can say no
478
01:09:09,896 --> 01:09:11,659
But don't tell me you're not prepared
479
01:09:11,898 --> 01:09:12,990
Or you need to think it through
480
01:09:15,368 --> 01:09:18,166
You can just do what you want
when you're with me
481
01:09:19,005 --> 01:09:20,563
No one will laugh at you
482
01:09:23,276 --> 01:09:26,507
I don't want to waste my time
on a guessing game
483
01:11:32,905 --> 01:11:35,032
Don't you know you look
very beautiful now?
484
01:12:00,900 --> 01:12:02,299
I know you're scared
485
01:12:03,636 --> 01:12:05,661
But it's time for you to go
back and face reality
486
01:12:08,641 --> 01:12:10,666
I'll be here all the time
487
01:12:11,010 --> 01:12:13,740
I won't kill myself
And I won't suddenly become a nun
488
01:12:19,218 --> 01:12:20,810
You just want to have an affair with me?
489
01:12:26,459 --> 01:12:28,450
I'm just more patient than other people
490
01:12:28,594 --> 01:12:31,062
I don't want you to do
anything you'll regret
491
01:12:36,269 --> 01:12:38,829
It's hope that got me
through the hard times
492
01:12:39,038 --> 01:12:42,337
Didn't you see me work hard?
I bought the crib
493
01:12:44,310 --> 01:12:48,212
I don't just want to sleep
eat and drink with you
494
01:12:48,448 --> 01:12:49,938
Everyone has to pay
495
01:12:50,183 --> 01:12:51,673
for what they want in their own way
496
01:12:52,151 --> 01:12:53,641
My situation is simpler
497
01:12:53,853 --> 01:12:55,684
That's why I have the energy
to give you confidence
498
01:13:33,759 --> 01:13:34,726
I'm home
499
01:13:45,571 --> 01:13:48,404
Flavia, I want a divorce
500
01:13:52,278 --> 01:13:53,438
Flavia
501
01:13:56,449 --> 01:13:57,973
What's going on?
502
01:13:59,051 --> 01:14:00,814
Please convince her
503
01:14:02,088 --> 01:14:04,215
She is not young anymore
504
01:14:04,390 --> 01:14:05,220
Mom
505
01:14:05,458 --> 01:14:08,359
Dad, can you calm her down?
506
01:14:09,962 --> 01:14:11,361
I didn't say a word
507
01:14:13,366 --> 01:14:17,860
when she was fooling around
508
01:14:18,371 --> 01:14:20,430
And now she asks for a divorce
509
01:14:20,706 --> 01:14:23,675
I don't need your comfort
I want a divorce
510
01:14:24,410 --> 01:14:27,072
Yes! I am with somebody else
511
01:14:27,647 --> 01:14:28,978
I want to get out of here
512
01:14:29,315 --> 01:14:30,612
Mom
513
01:14:30,816 --> 01:14:32,750
What do you two want actually?
514
01:14:35,021 --> 01:14:40,118
Aren't you ashamed talking like that
in front of your children?
515
01:14:40,793 --> 01:14:45,196
Aren't you ashamed
fooling around with women
516
01:14:45,431 --> 01:14:47,365
in front of Flavia in the past?
517
01:15:33,879 --> 01:15:38,839
I thought you have a perfect family
518
01:15:39,619 --> 01:15:42,816
Never thought your have
so many secrets with them
519
01:16:25,498 --> 01:16:26,965
What's wrong with you?
520
01:16:27,800 --> 01:16:29,597
When someone punches you
you should fight, right?
521
01:16:32,838 --> 01:16:34,999
You missed your exams
and your make up exams
522
01:16:35,207 --> 01:16:36,265
You've been expelled
523
01:16:38,344 --> 01:16:40,904
I'm the one who's being expelled
not you