108101:22:15,708 --> 01:22:18,330Of course there's little signs.Didn't ترجمة - 108101:22:15,708 --> 01:22:18,330Of course there's little signs.Didn't العربية كيف أقول

108101:22:15,708 --> 01:22:18,330Of

1081
01:22:15,708 --> 01:22:18,330
Of course there's little signs.
Didn't need to,

1082
01:22:18,378 --> 01:22:23,835
she's been carrying around a giant placard
saying, "I'm fucking somebody else."

1083
01:22:28,932 --> 01:22:30,758
So, who is it?

1084
01:22:32,978 --> 01:22:34,555
You tell me.

1085
01:22:35,731 --> 01:22:37,641
I don't know.

1086
01:22:37,692 --> 01:22:39,519
I don't believe that.

1087
01:22:39,569 --> 01:22:43,318
Sinclair, I can promise you,
she hasn't talked to me about it.

1088
01:22:45,075 --> 01:22:47,531
You know I'll find out.

1089
01:22:50,498 --> 01:22:52,408
Yeah...

1090
01:22:53,918 --> 01:22:55,876
I know.

1091
01:23:02,386 --> 01:23:04,463
I've got a plan now, anyway.

1092
01:23:04,514 --> 01:23:06,009
You have?

1093
01:23:06,058 --> 01:23:08,264
Oh, yes.

1094
01:23:26,080 --> 01:23:28,915
They must have known you were here,
Richard.

1095
01:23:28,958 --> 01:23:30,786
They've tracked you down.

1096
01:24:20,058 --> 01:24:21,600
What on earth are you doing here?

1097
01:24:21,642 --> 01:24:23,932
Surprise visit. I had to see you.

1098
01:24:23,979 --> 01:24:26,386
- We'd agreed.
- I don't care what we'd agreed.

1099
01:24:26,439 --> 01:24:28,646
What's going on here?

1100
01:24:28,693 --> 01:24:31,896
- We're leaving.
- What do you mean, leaving?

1101
01:24:31,946 --> 01:24:34,022
And I want the house to look nice...

1102
01:24:34,865 --> 01:24:37,536
- for the last weeks we spend in it.
- Where are you going?

1103
01:24:37,578 --> 01:24:39,155
America.

1104
01:24:39,204 --> 01:24:41,530
We're gonna live there, in Connecticut.

1105
01:24:41,582 --> 01:24:43,455
What do you mean, "live"?

1106
01:24:43,500 --> 01:24:46,501
Live, you know, take up residence,
change of scene.

1107
01:24:46,546 --> 01:24:48,040
For a few years or so.

1108
01:24:49,091 --> 01:24:52,091
This time I had to say yes.
I've had offers of work before, of course,

1109
01:24:52,135 --> 01:24:54,294
but in my line of work it can't be avoided,

1110
01:24:54,346 --> 01:24:58,558
but this was suddenly irresistible
and we succumbed, didn't we?

1111
01:24:58,601 --> 01:25:03,263
It wasn't just the money. The house,
the timing, everything seemed right.

1112
01:25:03,315 --> 01:25:06,684
We've got to talk about this.
We have to.

1113
01:25:06,735 --> 01:25:08,194
Of course.

1114
01:25:09,405 --> 01:25:11,978
Nothing can change, you understand?

1115
01:25:16,121 --> 01:25:19,573
There may be some things for you here,
Richard, if you want them.

1116
01:25:19,625 --> 01:25:21,783
We can't possibly take everything.

1117
01:25:29,385 --> 01:25:31,758
- There you are!
- You said the other bloody hotel.

1118
01:25:31,805 --> 01:25:33,680
- I said here.
- We can't talk here.

1119
01:25:33,725 --> 01:25:36,346
- People are having tea, they can't hear.
- Why are we here?

1120
01:25:36,394 --> 01:25:38,470
- You're expecting me to cause trouble?
- Yes.

1121
01:25:38,521 --> 01:25:41,013
- We're going somewhere else.
- No, no!

1122
01:25:42,068 --> 01:25:44,985
Sinclair's meeting me here in a little while,
by the way.

1123
01:25:45,028 --> 01:25:48,196
- What you doing? What's this for?
- Look, just keep still.

1124
01:25:48,241 --> 01:25:51,112
You can't go in without a tie,
they'll throw you out.

1125
01:25:51,161 --> 01:25:53,450
- Natalie...
- Keep still!

1126
01:25:58,294 --> 01:26:01,414
It's the hottest summer
since Queen Victoria's jubilee.

1127
01:26:01,464 --> 01:26:05,510
It was always like this
when we were living in Cavendish Street.

1128
01:26:05,552 --> 01:26:08,304
- Is it because of me?
- No.

1129
01:26:08,347 --> 01:26:10,055
Time for a change.

1130
01:26:10,098 --> 01:26:14,180
Sinclair wants to get out of England,
the economy's going down the chute.

1131
01:26:14,228 --> 01:26:18,522
And working in an employment agency
is not exactly the answer to my dreams.

1132
01:26:18,565 --> 01:26:20,393
- You're running away now.
- No!

1133
01:26:21,487 --> 01:26:23,277
Sinclair's a wise man, he's...

1134
01:26:23,322 --> 01:26:27,070
a little overwhelming
and maybe I thought I couldn't cope but...

1135
01:26:27,117 --> 01:26:29,406
I love him and he's right.

1136
01:26:35,501 --> 01:26:39,121
If they knew about us...

1137
01:26:40,383 --> 01:26:43,668
You find that idea exciting, don't you?

1138
01:26:43,719 --> 01:26:45,877
Not particularly, but...

1139
01:26:47,641 --> 01:26:50,049
if they knew, they'd be surprised.

1140
01:26:51,103 --> 01:26:54,437
- That's true, isn't it?
- You broke the rules!

1141
01:26:54,482 --> 01:26:58,266
There was no agreement between us,
Richard. You know that, my love.

1142
01:27:03,324 --> 01:27:05,402
What is this, Richard? Come on.

1143
01:27:05,453 --> 01:27:07,824
I'm just asking you very simply...

1144
01:27:09,833 --> 01:27:11,706
please, don't go yet.

1145
01:27:13,002 --> 01:27:15,494
I've helped you constantly, after all.

1146
01:27:15,547 --> 01:27:19,925
So many times.
Please, do this for me!

1147
01:27:23,640 --> 01:27:25,051
Look at you.

1148
01:27:25,100 --> 01:27:29,596
My love, what's happened, you've lost
your inner confidence a little bit, that's all.

1149
01:27:30,940 --> 01:27:33,098
You could do anything
if you put your mind to it.

1150
01:27:33,150 --> 01:27:35,642
Remember? You know that.

1151
01:27:35,695 --> 01:27:37,854
I'll ask you one more time.

1152
01:27:39,950 --> 01:27:41,859
Please.

1153
01:27:41,910 --> 01:27:44,069
I should never have let this happen.

1154
01:27:46,791 --> 01:27:48,334
It was a terrible mistake.

1155
01:27:54,341 --> 01:27:56,250
Couldn't handle it, could you?

1156
01:27:56,302 --> 01:27:58,260
Stop it!

1157
01:27:58,305 --> 01:27:59,763
Richard!

1158
01:28:02,851 --> 01:28:04,511
Richard!

1159
01:28:06,230 --> 01:28:07,938
I don't believe you're this hooked!

1160
01:28:11,862 --> 01:28:14,732
It's not that serious, Richard.

1161
01:28:16,450 --> 01:28:19,866
This is my beautiful brother here,

1162
01:28:19,912 --> 01:28:23,079
who's funny, not afraid of anything.

1163
01:28:24,417 --> 01:28:27,869
Just let it go, Richard. Let it go.

1164
01:28:28,922 --> 01:28:31,248
It's simple, it's easy.

1165
01:28:32,301 --> 01:28:33,795
It'll be gone soon.

1166
01:28:34,887 --> 01:28:36,761
It won't happen.

1167
01:28:39,685 --> 01:28:41,309
I'm not gonna let you go away.

1168
01:28:41,352 --> 01:28:43,180
Oh, really?
So, how are you gonna stop me?

1169
01:28:43,230 --> 01:28:45,270
I will stop you.

1170
01:28:45,317 --> 01:28:46,775
And we're not safe here.

1171
01:28:46,818 --> 01:28:51,812
You brought me here because you thought
you could handle me. Well, you're wrong.

1172
01:28:51,864 --> 01:28:53,941
For God's sake, let go.

1173
01:29:06,964 --> 01:29:11,260
Hello, you two. You didn't say
Richard was gonna be here as well.

1174
01:29:13,138 --> 01:29:15,048
English tea, I'm really gonna miss these.

1175
01:29:16,099 --> 01:29:20,050
Cucumber sandwiches. Gonna be
the last one we see for quite a while.

1176
01:29:26,320 --> 01:29:31,741
Oh, er, I've just gotta phone work,
check on a couple of things.

1177
01:29:35,621 --> 01:29:37,864
We're having a great time.

1178
01:29:37,916 --> 01:29:42,330
Being lazy, saying goodbye to London,
going to shows,

1179
01:29:42,380 --> 01:29:44,753
tourist attractions we've never seen.

1180
01:29:46,343 --> 01:29:48,585
Keeps Natalie occupied.

1181
01:29:54,393 --> 01:29:57,928
These notice boards
are often surprisingly interesting.

1182
01:29:57,980 --> 01:30:00,139
See what's going on
elsewhere in the hotel.

1183
01:30:00,192 --> 01:30:02,101
...give it some time.

1184
01:30:04,822 --> 01:30:07,230
Natalie, I promise, I'm not kidding,
you cannot go!

1185
01:30:07,284 --> 01:30:09,953
Get out of here!
Richard, I told you, there's no going back.

1186
01:30:09,995 --> 01:30:12,533
I cannot answer for what will happen
if you try and leave.

1187
01:30:12,581 --> 01:30:15,785
Stop being melodramatic. You're
determined to make something happen.

1188
01:30:15,835 --> 01:30:17,744
Natalie, this is me!

1189
01:30:17,795 --> 01:30:20,582
Look, you know that I've never been
desperate about anything.

1190
01:30:20,632 --> 01:30:24,250
I never expected this to happen either,
but it has.

1191
01:30:24,302 --> 01:30:26,877
- Richard...
- Look, just come with me. Natalie...

1192
01:30:26,931 --> 01:30:28,389
Stop it!

1193
01:30:28,432 --> 01:30:30,306
- Richard! Stop it!
- Just to talk.

1194
01:30:30,350 --> 01:30:33,554
- Come to my flat. Get rid of Sinclair...
- Is the lady all right?

1195
01:30:33,604 --> 01:30:36,309
Yes, yes.

1196
01:30:36,358 --> 01:30:38,066
For God's sake!

1197
01:30:42,072 --> 01:30:43,981
What on earth happened?
Where did you go?

1198
01:30:44,032 --> 01:30:46,026
She just wanted some change.

1199
01:30:46,077 --> 01:30:48,319
In one hour. I'm warning you.

1200
01:30:59,217 --> 01:31:00,546
Natalie!
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
108101:22:15، 708--> 01:22:18، 330بالطبع هناك علامات قليلة.لم أكن بحاجة إلى،108201:22:18، 378--> 01:22:23، 835وقالت أنها ما برحت تقوم حولها لافتة عملاقةقائلا: "أنا ابن الداعر شخص آخر."108301:22:28، 932--> 01:22:30، 758لذا، الذي هو؟108401:22:32، 978--> 01:22:34، 555أنت قل لي.108501:22:35، 731--> 01:22:37، 641لا أعرف.108601:22:37، 692--> 01:22:39، 519لا أعتقد ذلك.108701:22:39، 569--> 01:22:43، 318سنكلير، يمكن أن نعد لك،وقالت أنها لم تحدث لي حول هذا الموضوع.108801:22:45، 075--> 01:22:47، 531كما تعلمون سوف معرفة.108901:22:50، 498--> 01:22:52، 408نعم...109001:22:53، 918--> 01:22:55، 876أعرف.109101:23:02، 386--> 01:23:04، 463لقد حصلت على خطة الآن، على أي حال.109201:23:04، 514--> 01:23:06، 009لديك؟109301:23:06، 058--> 01:23:08، 264نعم.109401:23:26، 080--> 01:23:28، 915يجب أن يكون معروفا كنت هنا،ريتشارد.109501:23:28، 958--> 01:23:30، 786لقد تعقب لك.109601:24:20، 058--> 01:24:21، 600ما على الأرض تفعلون هنا؟109701:24:21، 642--> 01:24:23، 932زيارة مفاجئة. كان لي أن أراك.109801:24:23، 979--> 01:24:26، 386-كنا قد اتفقنا.-لا يهمني ما كنا المتفق عليها.109901:24:26، 439--> 01:24:28، 646ما يحدث هنا؟110001:24:28، 693--> 01:24:31, 896-نحن كنت تاركة.-ماذا تقصد، تاركة؟110101:24:31، 946--> 01:24:34، 022وأنا أريد المنزل تبدو جميلة...110201:24:34، 865--> 01:24:37، 536-خلال الأسابيع الماضية ونحن قضاء في ذلك.-إلى أين أنت ذاهب؟110301:24:37، 578--> 01:24:39، 155أمريكا.110401:24:39، 204--> 01:24:41، 530نحن ذاهبون إلى هناك، ويعيش في ولاية كونيتيكت.110501:24:41، 582--> 01:24:43، 455ماذا تقصد، "العيش"؟110601:24:43، 500--> 01:24:46، 501العيش، كما تعلمون، أن يقيموا،تغير المشهد.110701:24:46، 546--> 01:24:48، 040لبضع سنوات أو نحو ذلك.110801:24:49، 091--> 01:24:52، 091هذه المرة كان على أن أقول "نعم".لقد كان عروض العمل من قبل، بالطبع،110901:24:52، 135--> 01:24:54، 294ولكن في خط عملي فإنه لا يمكن تجنبها،111001:24:54، 346--> 01:24:58، 558ولكن هذا كان لا يقاوم فجأةونحن متأثرين، لم يكن لنا؟111101:24:58, 601--> 01:25:03، 263لم يكن مجرد المال. مجلس النواب،التوقيت، كل شيء يبدو الحق.111201:25:03، 315--> 01:25:06، 684لقد وصلنا إلى الحديث عن هذا.علينا أن.111301:25:06، 735--> 01:25:08، 194طبعًا.111401:25:09، 405--> 01:25:11، 978يمكن تغيير أي شيء، فهمت؟111501:25:16، 121--> 01:25:19، 573قد يكون هناك بعض الأشياء لك هنا،ريتشارد، إذا كنت تريد لهم.111601:25:19، 625--> 01:25:21، 783ربما أننا لا يمكن أن تأخذ كل شيء.111701:25:29، 385--> 01:25:31، 758-هناك أنت!-قلتم الفندق الدموية الأخرى.111801:25:31، 805--> 01:25:33، 680-قلت: هنا.--ونحن لا نتحدث هنا.111901:25:33، 725--> 01:25:36، 346-الناس لديها الشاي، لا يسمعون.- Why are we here?112001:25:36,394 --> 01:25:38,470- You're expecting me to cause trouble?- Yes.112101:25:38,521 --> 01:25:41,013- We're going somewhere else.- No, no!112201:25:42,068 --> 01:25:44,985Sinclair's meeting me here in a little while,by the way.112301:25:45,028 --> 01:25:48,196- What you doing? What's this for?- Look, just keep still.112401:25:48,241 --> 01:25:51,112You can't go in without a tie,they'll throw you out.112501:25:51,161 --> 01:25:53,450- Natalie...- Keep still!112601:25:58,294 --> 01:26:01,414It's the hottest summersince Queen Victoria's jubilee.112701:26:01,464 --> 01:26:05,510It was always like thiswhen we were living in Cavendish Street.112801:26:05,552 --> 01:26:08,304- Is it because of me?- No.112901:26:08,347 --> 01:26:10,055Time for a change.113001:26:10,098 --> 01:26:14,180Sinclair wants to get out of England,the economy's going down the chute.113101:26:14,228 --> 01:26:18,522And working in an employment agencyis not exactly the answer to my dreams.113201:26:18,565 --> 01:26:20,393- You're running away now.- No!113301:26:21,487 --> 01:26:23,277Sinclair's a wise man, he's...113401:26:23,322 --> 01:26:27,070a little overwhelmingand maybe I thought I couldn't cope but...113501:26:27,117 --> 01:26:29,406I love him and he's right.113601:26:35,501 --> 01:26:39,121If they knew about us...113701:26:40,383 --> 01:26:43,668You find that idea exciting, don't you?113801:26:43,719 --> 01:26:45,877Not particularly, but...113901:26:47,641 --> 01:26:50,049if they knew, they'd be surprised.114001:26:51,103 --> 01:26:54,437- That's true, isn't it?- You broke the rules!114101:26:54,482 --> 01:26:58,266There was no agreement between us,Richard. You know that, my love.114201:27:03,324 --> 01:27:05,402What is this, Richard? Come on.114301:27:05,453 --> 01:27:07,824I'm just asking you very simply...114401:27:09,833 --> 01:27:11,706please, don't go yet.114501:27:13,002 --> 01:27:15,494I've helped you constantly, after all.114601:27:15,547 --> 01:27:19,925So many times.Please, do this for me!114701:27:23,640 --> 01:27:25,051Look at you.114801:27:25,100 --> 01:27:29,596My love, what's happened, you've lostyour inner confidence a little bit, that's all.114901:27:30,940 --> 01:27:33,098You could do anythingif you put your mind to it.115001:27:33,150 --> 01:27:35,642Remember? You know that.115101:27:35,695 --> 01:27:37,854I'll ask you one more time.115201:27:39,950 --> 01:27:41,859Please.115301:27:41,910 --> 01:27:44,069I should never have let this happen.115401:27:46,791 --> 01:27:48,334It was a terrible mistake.115501:27:54,341 --> 01:27:56,250Couldn't handle it, could you?115601:27:56,302 --> 01:27:58,260Stop it!115701:27:58,305 --> 01:27:59,763Richard!115801:28:02,851 --> 01:28:04,511Richard!115901:28:06,230 --> 01:28:07,938I don't believe you're this hooked!116001:28:11,862 --> 01:28:14,732It's not that serious, Richard.116101:28:16,450 --> 01:28:19,866This is my beautiful brother here,116201:28:19,912 --> 01:28:23,079who's funny, not afraid of anything.116301:28:24,417 --> 01:28:27,869Just let it go, Richard. Let it go.116401:28:28,922 --> 01:28:31,248It's simple, it's easy.116501:28:32,301 --> 01:28:33,795It'll be gone soon.116601:28:34,887 --> 01:28:36,761It won't happen.116701:28:39,685 --> 01:28:41,309I'm not gonna let you go away.116801:28:41,352 --> 01:28:43,180Oh, really?So, how are you gonna stop me?116901:28:43,230 --> 01:28:45,270I will stop you.117001:28:45,317 --> 01:28:46,775And we're not safe here.117101:28:46,818 --> 01:28:51,812You brought me here because you thoughtyou could handle me. Well, you're wrong.117201:28:51,864 --> 01:28:53,941For God's sake, let go.117301:29:06,964 --> 01:29:11,260Hello, you two. You didn't sayRichard was gonna be here as well.117401:29:13,138 --> 01:29:15,048English tea, I'm really gonna miss these.117501:29:16,099 --> 01:29:20,050Cucumber sandwiches. Gonna bethe last one we see for quite a while.117601:29:26,320 --> 01:29:31,741Oh, er, I've just gotta phone work,check on a couple of things.117701:29:35,621 --> 01:29:37,864We're having a great time.117801:29:37,916 --> 01:29:42,330Being lazy, saying goodbye to London,going to shows,117901:29:42,380 --> 01:29:44,753tourist attractions we've never seen.118001:29:46,343 --> 01:29:48,585Keeps Natalie occupied.118101:29:54,393 --> 01:29:57,928These notice boardsare often surprisingly interesting.118201:29:57,980 --> 01:30:00,139See what's going onelsewhere in the hotel.118301:30:00,192 --> 01:30:02,101...give it some time.118401:30:04,822 --> 01:30:07,230Natalie, I promise, I'm not kidding,you cannot go!118501:30:07,284 --> 01:30:09,953Get out of here!Richard, I told you, there's no going back.118601:30:09,995 --> 01:30:12,533I cannot answer for what will happenif you try and leave.118701:30:12,581 --> 01:30:15,785Stop being melodramatic. You'redetermined to make something happen.118801:30:15,835 --> 01:30:17,744Natalie, this is me!118901:30:17,795 --> 01:30:20,582Look, you know that I've never beendesperate about anything.119001:30:20,632 --> 01:30:24,250I never expected this to happen either,but it has.119101:30:24,302 --> 01:30:26,877- Richard...- Look, just come with me. Natalie...119201:30:26,931 --> 01:30:28,389Stop it!119301:30:28,432 --> 01:30:30,306- Richard! Stop it!- Just to talk.119401:30:30,350 --> 01:30:33,554- Come to my flat. Get rid of Sinclair...- Is the lady all right?119501:30:33,604 --> 01:30:36,309Yes, yes.119601:30:36,358 --> 01:30:38,066For God's sake!119701:30:42,072 --> 01:30:43,981What on earth happened?Where did you go?119801:30:44,032 --> 01:30:46,026She just wanted some change.119901:30:46,077 --> 01:30:48,319In one hour. I'm warning you.120001:30:59,217 --> 01:31:00,546Natalie!
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 2:[نسخ]
نسخ!
1081
01:22:15,708 --> 01:22:18,330
Of course there's little signs.
Didn't need to,

1082
01:22:18,378 --> 01:22:23,835
she's been carrying around a giant placard
saying, "I'm fucking somebody else."

1083
01:22:28,932 --> 01:22:30,758
So, who is it?

1084
01:22:32,978 --> 01:22:34,555
You tell me.

1085
01:22:35,731 --> 01:22:37,641
I don't know.

1086
01:22:37,692 --> 01:22:39,519
I don't believe that.

1087
01:22:39,569 --> 01:22:43,318
Sinclair, I can promise you,
she hasn't talked to me about it.

1088
01:22:45,075 --> 01:22:47,531
You know I'll find out.

1089
01:22:50,498 --> 01:22:52,408
Yeah...

1090
01:22:53,918 --> 01:22:55,876
I know.

1091
01:23:02,386 --> 01:23:04,463
I've got a plan now, anyway.

1092
01:23:04,514 --> 01:23:06,009
You have?

1093
01:23:06,058 --> 01:23:08,264
Oh, yes.

1094
01:23:26,080 --> 01:23:28,915
They must have known you were here,
Richard.

1095
01:23:28,958 --> 01:23:30,786
They've tracked you down.

1096
01:24:20,058 --> 01:24:21,600
What on earth are you doing here?

1097
01:24:21,642 --> 01:24:23,932
Surprise visit. I had to see you.

1098
01:24:23,979 --> 01:24:26,386
- We'd agreed.
- I don't care what we'd agreed.

1099
01:24:26,439 --> 01:24:28,646
What's going on here?

1100
01:24:28,693 --> 01:24:31,896
- We're leaving.
- What do you mean, leaving?

1101
01:24:31,946 --> 01:24:34,022
And I want the house to look nice...

1102
01:24:34,865 --> 01:24:37,536
- for the last weeks we spend in it.
- Where are you going?

1103
01:24:37,578 --> 01:24:39,155
America.

1104
01:24:39,204 --> 01:24:41,530
We're gonna live there, in Connecticut.

1105
01:24:41,582 --> 01:24:43,455
What do you mean, "live"?

1106
01:24:43,500 --> 01:24:46,501
Live, you know, take up residence,
change of scene.

1107
01:24:46,546 --> 01:24:48,040
For a few years or so.

1108
01:24:49,091 --> 01:24:52,091
This time I had to say yes.
I've had offers of work before, of course,

1109
01:24:52,135 --> 01:24:54,294
but in my line of work it can't be avoided,

1110
01:24:54,346 --> 01:24:58,558
but this was suddenly irresistible
and we succumbed, didn't we?

1111
01:24:58,601 --> 01:25:03,263
It wasn't just the money. The house,
the timing, everything seemed right.

1112
01:25:03,315 --> 01:25:06,684
We've got to talk about this.
We have to.

1113
01:25:06,735 --> 01:25:08,194
Of course.

1114
01:25:09,405 --> 01:25:11,978
Nothing can change, you understand?

1115
01:25:16,121 --> 01:25:19,573
There may be some things for you here,
Richard, if you want them.

1116
01:25:19,625 --> 01:25:21,783
We can't possibly take everything.

1117
01:25:29,385 --> 01:25:31,758
- There you are!
- You said the other bloody hotel.

1118
01:25:31,805 --> 01:25:33,680
- I said here.
- We can't talk here.

1119
01:25:33,725 --> 01:25:36,346
- People are having tea, they can't hear.
- Why are we here?

1120
01:25:36,394 --> 01:25:38,470
- You're expecting me to cause trouble?
- Yes.

1121
01:25:38,521 --> 01:25:41,013
- We're going somewhere else.
- No, no!

1122
01:25:42,068 --> 01:25:44,985
Sinclair's meeting me here in a little while,
by the way.

1123
01:25:45,028 --> 01:25:48,196
- What you doing? What's this for?
- Look, just keep still.

1124
01:25:48,241 --> 01:25:51,112
You can't go in without a tie,
they'll throw you out.

1125
01:25:51,161 --> 01:25:53,450
- Natalie...
- Keep still!

1126
01:25:58,294 --> 01:26:01,414
It's the hottest summer
since Queen Victoria's jubilee.

1127
01:26:01,464 --> 01:26:05,510
It was always like this
when we were living in Cavendish Street.

1128
01:26:05,552 --> 01:26:08,304
- Is it because of me?
- No.

1129
01:26:08,347 --> 01:26:10,055
Time for a change.

1130
01:26:10,098 --> 01:26:14,180
Sinclair wants to get out of England,
the economy's going down the chute.

1131
01:26:14,228 --> 01:26:18,522
And working in an employment agency
is not exactly the answer to my dreams.

1132
01:26:18,565 --> 01:26:20,393
- You're running away now.
- No!

1133
01:26:21,487 --> 01:26:23,277
Sinclair's a wise man, he's...

1134
01:26:23,322 --> 01:26:27,070
a little overwhelming
and maybe I thought I couldn't cope but...

1135
01:26:27,117 --> 01:26:29,406
I love him and he's right.

1136
01:26:35,501 --> 01:26:39,121
If they knew about us...

1137
01:26:40,383 --> 01:26:43,668
You find that idea exciting, don't you?

1138
01:26:43,719 --> 01:26:45,877
Not particularly, but...

1139
01:26:47,641 --> 01:26:50,049
if they knew, they'd be surprised.

1140
01:26:51,103 --> 01:26:54,437
- That's true, isn't it?
- You broke the rules!

1141
01:26:54,482 --> 01:26:58,266
There was no agreement between us,
Richard. You know that, my love.

1142
01:27:03,324 --> 01:27:05,402
What is this, Richard? Come on.

1143
01:27:05,453 --> 01:27:07,824
I'm just asking you very simply...

1144
01:27:09,833 --> 01:27:11,706
please, don't go yet.

1145
01:27:13,002 --> 01:27:15,494
I've helped you constantly, after all.

1146
01:27:15,547 --> 01:27:19,925
So many times.
Please, do this for me!

1147
01:27:23,640 --> 01:27:25,051
Look at you.

1148
01:27:25,100 --> 01:27:29,596
My love, what's happened, you've lost
your inner confidence a little bit, that's all.

1149
01:27:30,940 --> 01:27:33,098
You could do anything
if you put your mind to it.

1150
01:27:33,150 --> 01:27:35,642
Remember? You know that.

1151
01:27:35,695 --> 01:27:37,854
I'll ask you one more time.

1152
01:27:39,950 --> 01:27:41,859
Please.

1153
01:27:41,910 --> 01:27:44,069
I should never have let this happen.

1154
01:27:46,791 --> 01:27:48,334
It was a terrible mistake.

1155
01:27:54,341 --> 01:27:56,250
Couldn't handle it, could you?

1156
01:27:56,302 --> 01:27:58,260
Stop it!

1157
01:27:58,305 --> 01:27:59,763
Richard!

1158
01:28:02,851 --> 01:28:04,511
Richard!

1159
01:28:06,230 --> 01:28:07,938
I don't believe you're this hooked!

1160
01:28:11,862 --> 01:28:14,732
It's not that serious, Richard.

1161
01:28:16,450 --> 01:28:19,866
This is my beautiful brother here,

1162
01:28:19,912 --> 01:28:23,079
who's funny, not afraid of anything.

1163
01:28:24,417 --> 01:28:27,869
Just let it go, Richard. Let it go.

1164
01:28:28,922 --> 01:28:31,248
It's simple, it's easy.

1165
01:28:32,301 --> 01:28:33,795
It'll be gone soon.

1166
01:28:34,887 --> 01:28:36,761
It won't happen.

1167
01:28:39,685 --> 01:28:41,309
I'm not gonna let you go away.

1168
01:28:41,352 --> 01:28:43,180
Oh, really?
So, how are you gonna stop me?

1169
01:28:43,230 --> 01:28:45,270
I will stop you.

1170
01:28:45,317 --> 01:28:46,775
And we're not safe here.

1171
01:28:46,818 --> 01:28:51,812
You brought me here because you thought
you could handle me. Well, you're wrong.

1172
01:28:51,864 --> 01:28:53,941
For God's sake, let go.

1173
01:29:06,964 --> 01:29:11,260
Hello, you two. You didn't say
Richard was gonna be here as well.

1174
01:29:13,138 --> 01:29:15,048
English tea, I'm really gonna miss these.

1175
01:29:16,099 --> 01:29:20,050
Cucumber sandwiches. Gonna be
the last one we see for quite a while.

1176
01:29:26,320 --> 01:29:31,741
Oh, er, I've just gotta phone work,
check on a couple of things.

1177
01:29:35,621 --> 01:29:37,864
We're having a great time.

1178
01:29:37,916 --> 01:29:42,330
Being lazy, saying goodbye to London,
going to shows,

1179
01:29:42,380 --> 01:29:44,753
tourist attractions we've never seen.

1180
01:29:46,343 --> 01:29:48,585
Keeps Natalie occupied.

1181
01:29:54,393 --> 01:29:57,928
These notice boards
are often surprisingly interesting.

1182
01:29:57,980 --> 01:30:00,139
See what's going on
elsewhere in the hotel.

1183
01:30:00,192 --> 01:30:02,101
...give it some time.

1184
01:30:04,822 --> 01:30:07,230
Natalie, I promise, I'm not kidding,
you cannot go!

1185
01:30:07,284 --> 01:30:09,953
Get out of here!
Richard, I told you, there's no going back.

1186
01:30:09,995 --> 01:30:12,533
I cannot answer for what will happen
if you try and leave.

1187
01:30:12,581 --> 01:30:15,785
Stop being melodramatic. You're
determined to make something happen.

1188
01:30:15,835 --> 01:30:17,744
Natalie, this is me!

1189
01:30:17,795 --> 01:30:20,582
Look, you know that I've never been
desperate about anything.

1190
01:30:20,632 --> 01:30:24,250
I never expected this to happen either,
but it has.

1191
01:30:24,302 --> 01:30:26,877
- Richard...
- Look, just come with me. Natalie...

1192
01:30:26,931 --> 01:30:28,389
Stop it!

1193
01:30:28,432 --> 01:30:30,306
- Richard! Stop it!
- Just to talk.

1194
01:30:30,350 --> 01:30:33,554
- Come to my flat. Get rid of Sinclair...
- Is the lady all right?

1195
01:30:33,604 --> 01:30:36,309
Yes, yes.

1196
01:30:36,358 --> 01:30:38,066
For God's sake!

1197
01:30:42,072 --> 01:30:43,981
What on earth happened?
Where did you go?

1198
01:30:44,032 --> 01:30:46,026
She just wanted some change.

1199
01:30:46,077 --> 01:30:48,319
In one hour. I'm warning you.

1200
01:30:59,217 --> 01:31:00,546
Natalie!
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: