122
00:12:49,563 --> 00:12:52,983
Agent Mimi is now M's widow.
123
00:12:53,067 --> 00:12:56,028
Agent Mimi impersonating Lady Fiona?
124
00:12:56,112 --> 00:12:58,656
Well, she has the best Scots accent.
125
00:12:59,281 --> 00:13:01,742
And that's all that's left of the McTarry.
126
00:13:02,076 --> 00:13:06,956
Your husband d-died as he lived,
Lady Fiona. In the service of Her Majesty.
127
00:13:07,248 --> 00:13:10,501
I thought it would be
my p-painful duty to impart the news.
128
00:13:10,709 --> 00:13:14,046
How did you know your husband M -
I'm sorry, McTarry - was dead?
129
00:13:14,130 --> 00:13:17,299
- We were told.
- Might I ask who told you?
130
00:13:18,217 --> 00:13:20,970
- The Grey Piper.
- The who?
131
00:13:22,179 --> 00:13:24,723
Tell Sir James about the Grey Piper, lass.
132
00:13:24,807 --> 00:13:27,476
Whenever a McTarry dies,
133
00:13:27,893 --> 00:13:32,773
he comes down from the mountain,
over the loch and through the heather,
134
00:13:32,857 --> 00:13:34,733
playing the clan lament.
135
00:13:34,817 --> 00:13:38,571
We always put a tappit-hen of
usquebaugh outside the castle door.
136
00:13:38,904 --> 00:13:41,532
- Tappit-hen?
- A quart o' whisky.
137
00:13:41,615 --> 00:13:43,993
- Is he a real p-piper?
- We dinna ken.
138
00:13:44,118 --> 00:13:47,037
But it's been the same one for 600 years.
139
00:13:48,664 --> 00:13:52,418
- Naught else remains?
- Nothing to s-speak of, I'm afraid.
140
00:13:53,169 --> 00:13:57,381
It was found in a tree,
100 yards from where he stood.
141
00:13:57,840 --> 00:14:01,510
Took off, as it were, and flew like a b-bird.
142
00:14:02,052 --> 00:14:04,847
But whether it is an article of apparel
143
00:14:04,930 --> 00:14:08,601
or an anatomical f-feature,
that is the question.
144
00:14:08,684 --> 00:14:14,148
Should it be given Christian burial?
Just how p-personal is a toupee?
145
00:14:14,356 --> 00:14:17,860
It can only be regarded as a "hairloom".
146
00:14:18,486 --> 00:14:22,406
Eliza, put it wi'
all the other relics of McTarry glory.
147
00:14:23,991 --> 00:14:26,952
We all ken that
our beloved McTarry of the Glen
148
00:14:27,036 --> 00:14:29,705
was a different man in Whitehall.
149
00:14:29,789 --> 00:14:32,792
But McTarry women never ask questions.
150
00:14:35,085 --> 00:14:38,589
According to clan tradition,
when the laird dies
151
00:14:38,964 --> 00:14:44,804
a black he-goat must be ta'en alive
off Ben Tarry by six barefoot virgins.
152
00:14:45,471 --> 00:14:47,932
I myself slaughter it.
153
00:14:48,057 --> 00:14:52,353
The daughters wrest the stomach out,
and stuff it wi' entrails.
154
00:14:52,478 --> 00:14:54,522
Bright entrails.
155
00:14:54,647 --> 00:14:57,817
Sear it, boil it, and serve it up.
156
00:14:58,400 --> 00:15:00,111
And eat it?
157
00:15:00,236 --> 00:15:04,532
- Warm reekin'.
- Sounds d-delicious.
158
00:15:04,949 --> 00:15:09,411
We start feastin' at midnight,
washin' the haggis down wi' usquebaugh.
159
00:15:09,495 --> 00:15:14,291
One gies strength to the limbs,
the other fire to the blood for dancin'.
160
00:15:14,416 --> 00:15:17,503
- Dancing?
- The McTarry funeral fling.
161
00:15:18,712 --> 00:15:23,008
"Argar, argar garar goru argar" it goes.
162
00:15:23,551 --> 00:15:27,388
- Most m-moving.
- Ah, we dance till we fall in our tracks.
163
00:15:27,471 --> 00:15:30,891
And after an hour's repose,
the piper wakes us
164
00:15:31,016 --> 00:15:33,561
to the tune o' "Awa' to the Grouse"
165
00:15:33,644 --> 00:15:36,647
and awa' we go
to the memorial grouse shoot.
166
00:15:37,064 --> 00:15:39,608
B-But surely the grouse
are not in season?
167
00:15:39,817 --> 00:15:44,363
Whenever a McTarry dies,
the grouse come into season.
168
00:15:51,328 --> 00:15:53,372
I'm Heather.
169
00:15:54,165 --> 00:15:57,585
I'm Meg. Your bath's ready, Sir James.
170
00:15:57,710 --> 00:16:00,004
- Thank you.
- At the end of the passage.
171
00:16:00,087 --> 00:16:04,884
- Very kind of you.
- Let us help you out o' your duddies.
172
00:16:04,967 --> 00:16:08,804
- No, thank you. I can manage m-my...
- We always helped Daddy.
173
00:16:09,388 --> 00:16:13,058
How many of you are there?
D-Daughters, I mean.
174
00:16:13,184 --> 00:16:16,937
- 11 in all.
- 11? M-My word.
175
00:16:18,105 --> 00:16:21,358
And how do the ages run?
176
00:16:21,484 --> 00:16:23,694
Who is the... How young is the youngest?
177
00:16:23,819 --> 00:16:26,113
- 16.
- And the eldest?
178
00:16:26,197 --> 00:16:27,823
19.
179
00:16:27,907 --> 00:16:30,785
You mean there are only...?
That's my loose kneecap.
180
00:16:30,868 --> 00:16:34,371
There are only three years
between all 11 of you?
181
00:16:34,497 --> 00:16:36,707
Some of us are adopted daughters.
182
00:16:36,832 --> 00:16:39,585
I see. Steady.
183
00:16:39,668 --> 00:16:43,839
- Are there any m-men in the house?
- Nane but the pipers.
184
00:16:44,340 --> 00:16:47,009
My daddy only liked the lassies.
185
00:16:47,092 --> 00:16:51,096
Your d-daddy really was
a d-different man in Whitehall.
186
00:17:37,810 --> 00:17:40,521
I'm testing the temperature of the water
187
00:17:40,604 --> 00:17:42,648
as I always did for my daddy.
188
00:17:43,691 --> 00:17:46,402
He used to call me his little thermometer.
189
00:17:48,154 --> 00:17:50,281
Well? Get in.
190
00:17:51,282 --> 00:17:53,325
- Get in?
- Get in!
191
00:18:04,879 --> 00:18:07,173
You're sure I'm not c-crowding you?
192
00:18:07,298 --> 00:18:09,341
Get in.
193
00:18:13,179 --> 00:18:15,639
Do you like your back scrubbed?
194
00:18:15,723 --> 00:18:17,766
Thank you.
195
00:18:19,310 --> 00:18:23,147
- What is your n-name, my dear?
- Buttercup.
196
00:18:23,230 --> 00:18:26,317
- How old are you?
- 17.
197
00:18:27,860 --> 00:18:30,863
- Do you go to school?
- Daddy taught us.
198
00:18:32,114 --> 00:18:34,158
There. You're as sleek as a baby.
199
00:18:35,034 --> 00:18:37,077
Now, turn round.
200
00:18:53,511 --> 00:18:55,554
What form are you in?
201
00:18:55,679 --> 00:18:59,266
Can ye nae judge that
for yourself, Sir James?
202
00:18:59,350 --> 00:19:01,894
- What is your favourite subject?
- Anatomy.
203
00:19:01,977 --> 00:19:04,104
That's your mediastinum.
204
00:19:04,230 --> 00:19:07,316
That's your
orbicularis oris.
205
00:19:07,399 --> 00:19:09,527
That's your Azygos vein.
206
00:19:09,652 --> 00:19:14,949
That's your articular cartilage,
and those are your synovial membranes.
207
00:19:15,032 --> 00:19:18,285
- Right, right.
- It's getting gey cold!
208
00:19:18,369 --> 00:19:20,996
- Quite.
- My daddy liked it hotter.
209
00:19:21,205 --> 00:19:23,916
I am not your d-da... Quite.
210
00:19:48,482 --> 00:19:50,526
Thank you.
211
00:19:53,779 --> 00:19:56,532
- To the laird!
- To the laird!
212
00:19:59,743 --> 00:20:06,000
To your right, Sir James - Lady Mary,
daughter of Lord Douglas McTarry,
213
00:20:06,125 --> 00:20:09,962
raped by the Campbells in 1622.
214
00:20:10,421 --> 00:20:12,465
In retaliation of which,
215
00:20:12,590 --> 00:20:18,679
Lord Douglas sent his only son Hamish
out to rape twa Campbell lassies.
216
00:20:19,388 --> 00:20:23,225
- At the same t-time?
- Eldest first, of course.
217
00:20:23,350 --> 00:20:27,271
As prescribed by scripture.
The youngest bore him triplets.
218
00:20:30,566 --> 00:20:33,652
Their union being
thus bounteously blessed,
219
00:20:33,777 --> 00:20:36,238
a contract of marriage was entered into
220
00:20:36,363 --> 00:20:41,160
which brought the McTarrys Black Loch,
Ben Torn, the Shags of Raugh,
221
00:20:41,285 --> 00:20:44,371
Glen Noch,
and a good stretch of salmon water.
النتائج (
العربية) 1:
[نسخ]نسخ!
12200:12:49, 563--> 00:12:52، 983ميمي عامل الآن أرملة M.12300:12:53، 067--> 00:12:56، 028ميمي عامل ينتحل صفة فيونا سيدة؟12400:12:56، 112--> 00:12:58، 656حسنا، أنها لهجة اﻻسكتلندي أفضل.12500:12:59، 281--> 00:13:01، 742وهذا هو كل ما تبقى من مكتاري.12600:13:02، 076--> 00:13:06، 956زوجك د مات كما عاش،السيدة فيونا. في خدمة "صاحبة الجلالة".12700:13:07، 248--> 00:13:10، 501اعتقدت أنه سيكونواجبي ف مؤلمة نقل الأخبار.12800:13:10, 709--> 00:13:14، 046كيف تعرف زوجك م-أنا آسف، مكتاري-كان ميتا؟12900:13:14، 130--> 00:13:17، 299-وقد قلنا.-قد اسأل من قال لك؟13000:13:18، 217--> 00:13:20، 970بايبر--الرمادية.-منظمة الصحة العالمية؟13100:13:22، 179--> 00:13:24، 723أقول يا سيدي James حول "بايبر غراي"، معشوقة.13200:13:24، 807--> 00:13:27، 476كلما مات مكتاري،13300:13:27، 893--> 00:13:32، 773أنه يأتي إلى أسفل من الجبل،عبر البحيرة، وعن طريق هيذر،13400:13:32، 857--> 00:13:34، 733لعب رثاء العشيرة.13500:13:34، 817--> 00:13:38، 571ونحن نضع دائماً تابت-دجاجة منأوسكويباوغ خارج باب القلعة.13600:13:38، 904--> 00:13:41، 532تابت-الدجاجة؟-ربع غالون يا ويسكي.13700:13:41، 615--> 00:13:43، 993-أنه فبايبر حقيقي؟-نحن كين ديناً.13800:13:44، 118--> 00:13:47، 037ولكن كان من نفس واحدة لسنوات 600.13900:13:48، 664--> 00:13:52، 418--شيء آخر لا يزال؟- Nothing to s-speak of, I'm afraid.14000:13:53,169 --> 00:13:57,381It was found in a tree,100 yards from where he stood.14100:13:57,840 --> 00:14:01,510Took off, as it were, and flew like a b-bird.14200:14:02,052 --> 00:14:04,847But whether it is an article of apparel14300:14:04,930 --> 00:14:08,601or an anatomical f-feature,that is the question.14400:14:08,684 --> 00:14:14,148Should it be given Christian burial?Just how p-personal is a toupee?14500:14:14,356 --> 00:14:17,860It can only be regarded as a "hairloom".14600:14:18,486 --> 00:14:22,406Eliza, put it wi'all the other relics of McTarry glory.14700:14:23,991 --> 00:14:26,952We all ken thatour beloved McTarry of the Glen14800:14:27,036 --> 00:14:29,705was a different man in Whitehall.14900:14:29,789 --> 00:14:32,792But McTarry women never ask questions.15000:14:35,085 --> 00:14:38,589According to clan tradition,when the laird dies15100:14:38,964 --> 00:14:44,804a black he-goat must be ta'en aliveoff Ben Tarry by six barefoot virgins.15200:14:45,471 --> 00:14:47,932I myself slaughter it.15300:14:48,057 --> 00:14:52,353The daughters wrest the stomach out,and stuff it wi' entrails.15400:14:52,478 --> 00:14:54,522Bright entrails.15500:14:54,647 --> 00:14:57,817Sear it, boil it, and serve it up.15600:14:58,400 --> 00:15:00,111And eat it?15700:15:00,236 --> 00:15:04,532- Warm reekin'.- Sounds d-delicious.15800:15:04,949 --> 00:15:09,411We start feastin' at midnight,washin' the haggis down wi' usquebaugh.15900:15:09,495 --> 00:15:14,291One gies strength to the limbs,the other fire to the blood for dancin'.16000:15:14,416 --> 00:15:17,503- Dancing?- The McTarry funeral fling.16100:15:18,712 --> 00:15:23,008"Argar, argar garar goru argar" it goes.16200:15:23,551 --> 00:15:27,388- Most m-moving.- Ah, we dance till we fall in our tracks.16300:15:27,471 --> 00:15:30,891And after an hour's repose,the piper wakes us16400:15:31,016 --> 00:15:33,561to the tune o' "Awa' to the Grouse"16500:15:33,644 --> 00:15:36,647and awa' we goto the memorial grouse shoot.16600:15:37,064 --> 00:15:39,608B-But surely the grouseare not in season?16700:15:39,817 --> 00:15:44,363Whenever a McTarry dies,the grouse come into season.16800:15:51,328 --> 00:15:53,372I'm Heather.16900:15:54,165 --> 00:15:57,585I'm Meg. Your bath's ready, Sir James.17000:15:57,710 --> 00:16:00,004- Thank you.- At the end of the passage.17100:16:00,087 --> 00:16:04,884- Very kind of you.- Let us help you out o' your duddies.17200:16:04,967 --> 00:16:08,804- No, thank you. I can manage m-my...- We always helped Daddy.17300:16:09,388 --> 00:16:13,058How many of you are there?D-Daughters, I mean.17400:16:13,184 --> 00:16:16,937- 11 in all.- 11? M-My word.17500:16:18,105 --> 00:16:21,358And how do the ages run?17600:16:21,484 --> 00:16:23,694Who is the... How young is the youngest?17700:16:23,819 --> 00:16:26,113- 16.- And the eldest?17800:16:26,197 --> 00:16:27,82319.17900:16:27,907 --> 00:16:30,785You mean there are only...?That's my loose kneecap.18000:16:30,868 --> 00:16:34,371There are only three yearsbetween all 11 of you?18100:16:34,497 --> 00:16:36,707Some of us are adopted daughters.18200:16:36,832 --> 00:16:39,585I see. Steady.18300:16:39,668 --> 00:16:43,839- Are there any m-men in the house?- Nane but the pipers.18400:16:44,340 --> 00:16:47,009My daddy only liked the lassies.18500:16:47,092 --> 00:16:51,096Your d-daddy really wasa d-different man in Whitehall.18600:17:37,810 --> 00:17:40,521I'm testing the temperature of the water18700:17:40,604 --> 00:17:42,648as I always did for my daddy.18800:17:43,691 --> 00:17:46,402He used to call me his little thermometer.18900:17:48,154 --> 00:17:50,281Well? Get in.19000:17:51,282 --> 00:17:53,325- Get in?- Get in!19100:18:04,879 --> 00:18:07,173You're sure I'm not c-crowding you?19200:18:07,298 --> 00:18:09,341Get in.19300:18:13,179 --> 00:18:15,639Do you like your back scrubbed?19400:18:15,723 --> 00:18:17,766Thank you.19500:18:19,310 --> 00:18:23,147- What is your n-name, my dear?- Buttercup.19600:18:23,230 --> 00:18:26,317- How old are you?- 17.19700:18:27,860 --> 00:18:30,863- Do you go to school?- Daddy taught us.19800:18:32,114 --> 00:18:34,158There. You're as sleek as a baby.19900:18:35,034 --> 00:18:37,077Now, turn round.20000:18:53,511 --> 00:18:55,554What form are you in?20100:18:55,679 --> 00:18:59,266Can ye nae judge thatfor yourself, Sir James?20200:18:59,350 --> 00:19:01,894- What is your favourite subject?- Anatomy.20300:19:01,977 --> 00:19:04,104That's your mediastinum.20400:19:04,230 --> 00:19:07,316That's yourorbicularis oris.20500:19:07,399 --> 00:19:09,527That's your Azygos vein.20600:19:09,652 --> 00:19:14,949That's your articular cartilage,and those are your synovial membranes.20700:19:15,032 --> 00:19:18,285- Right, right.- It's getting gey cold!20800:19:18,369 --> 00:19:20,996- Quite.- My daddy liked it hotter.20900:19:21,205 --> 00:19:23,916I am not your d-da... Quite.21000:19:48,482 --> 00:19:50,526Thank you.21100:19:53,779 --> 00:19:56,532- To the laird!- To the laird!21200:19:59,743 --> 00:20:06,000To your right, Sir James - Lady Mary,daughter of Lord Douglas McTarry,21300:20:06,125 --> 00:20:09,962raped by the Campbells in 1622.21400:20:10,421 --> 00:20:12,465In retaliation of which,21500:20:12,590 --> 00:20:18,679Lord Douglas sent his only son Hamishout to rape twa Campbell lassies.
216
00:20:19,388 --> 00:20:23,225
- At the same t-time?
- Eldest first, of course.
217
00:20:23,350 --> 00:20:27,271
As prescribed by scripture.
The youngest bore him triplets.
218
00:20:30,566 --> 00:20:33,652
Their union being
thus bounteously blessed,
219
00:20:33,777 --> 00:20:36,238
a contract of marriage was entered into
220
00:20:36,363 --> 00:20:41,160
which brought the McTarrys Black Loch,
Ben Torn, the Shags of Raugh,
221
00:20:41,285 --> 00:20:44,371
Glen Noch,
and a good stretch of salmon water.
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
