111401:50:08,036 --> 01:50:11,790- That's what we're hopin'.- You won' ترجمة - 111401:50:08,036 --> 01:50:11,790- That's what we're hopin'.- You won' العربية كيف أقول

111401:50:08,036 --> 01:50:11,790-

1114
01:50:08,036 --> 01:50:11,790
- That's what we're hopin'.
- You won't get away with this.

1115
01:50:12,707 --> 01:50:16,545
Move to the door, Mata Bond.
You are a prisoner of Smersh.

1116
01:50:16,670 --> 01:50:21,383
We already have most of your father's
agents here. You will complete the set.

1117
01:50:29,933 --> 01:50:33,603
- Looks like a Smersh convention.
- Le directeur wishes to see you.

1118
01:50:33,687 --> 01:50:37,691
- It is about your daughter.
- Tactic 4B if necessary.

1119
01:50:40,444 --> 01:50:42,904
I will tell him you are here.

1120
01:51:12,893 --> 01:51:14,936
Hold it! Back up.

1121
01:51:17,731 --> 01:51:19,775
Face the curtains!

1122
01:51:20,525 --> 01:51:22,569
March!

1123
01:51:23,445 --> 01:51:27,282
You are now entering
the Smersh headquarters of Dr Noah.

1124
01:51:28,533 --> 01:51:30,577
Tactic 33A.

1125
01:51:34,790 --> 01:51:36,833
Now!

1126
01:51:59,940 --> 01:52:03,527
Operation James Bond completed.

1127
01:52:03,610 --> 01:52:06,404
Dr Noah, I presume.
Why don't you come out and face me?

1128
01:52:06,488 --> 01:52:08,949
Because you are going to
come in and face me.

1129
01:52:09,032 --> 01:52:11,076
Sir!

1130
01:52:12,702 --> 01:52:14,746
Moneypenny!

1131
01:52:38,603 --> 01:52:42,190
This is an historic day
in our saga, Sir James.

1132
01:52:43,191 --> 01:52:47,487
The day Smersh finally eliminated
the original James Bond.

1133
01:52:47,821 --> 01:52:51,324
- His world will soon follow.
- This is all very impressive.

1134
01:52:51,408 --> 01:52:55,328
You might be even more impressed
to meet one of my 1,000 doubles.

1135
01:52:58,748 --> 01:53:02,794
Waiting for the moment when
I command them to take over the world.

1136
01:53:03,336 --> 01:53:05,630
It's fantastic. May I take a closer look?

1137
01:53:06,131 --> 01:53:08,341
It's quite perfect.

1138
01:53:24,357 --> 01:53:27,360
- Good Lord! It's my nephew.
- Jimmy Bond?

1139
01:53:27,486 --> 01:53:32,365
This explains the Caribbean assignment.
Is this some kind of a joke?

1140
01:53:34,493 --> 01:53:37,579
- He can't speak!
- Never could in my presence.

1141
01:53:37,662 --> 01:53:41,666
Psychological block he's had since
childhood, based on hero worship.

1142
01:53:41,750 --> 01:53:45,796
- He's Dr Noah?
- My nephew the head of Smersh?

1143
01:53:46,088 --> 01:53:51,134
I have been bombed, bullied and baited
out of retirement to deal with you?

1144
01:53:51,259 --> 01:53:54,346
- Do you suppose he's a junkie?
- Leave this to me.

1145
01:53:54,471 --> 01:53:58,517
Now, Jimmy, as your uncle
I really must insist...

1146
01:53:58,600 --> 01:54:01,937
- What is it?
- He's put a sheet of glass between us.

1147
01:54:08,068 --> 01:54:12,114
I never should have let Nellie
send him to progressive school.

1148
01:54:14,282 --> 01:54:15,909
What's that?

1149
01:54:15,992 --> 01:54:20,956
Dr Noah's bacillus? Now, Jimmy,
even you wouldn't release germ warfare.

1150
01:54:21,498 --> 01:54:26,128
Handle these capsules with care.
Dr Noah's bacillus is highly contagious.

1151
01:54:26,253 --> 01:54:30,006
When distributed in the atmosphere
it will make all women beautiful

1152
01:54:30,090 --> 01:54:32,551
and destroy all men over 4ft 6.

1153
01:54:32,676 --> 01:54:37,139
- Please handle these capsules with care.
- So that's your plan, huh?

1154
01:54:37,222 --> 01:54:42,018
A world full of beautiful women
and all men shorter than yourself.

1155
01:54:56,575 --> 01:55:01,538
Good evening. All this just to make up
for your feeling of sexual inferiority?

1156
01:55:12,007 --> 01:55:15,177
I'm beginning to think
you're a trifle neurotic.

1157
01:55:35,947 --> 01:55:40,035
Maybe you can explain. Why was I
abducted and subjected to this?

1158
01:55:40,410 --> 01:55:45,123
Because, of all Uncle James's 007s,
you're the most beautiful and desirable.

1159
01:55:45,248 --> 01:55:47,876
Do you treat
all the girls you desire this way?

1160
01:55:47,959 --> 01:55:51,713
Yes! I undress them and tie them up.
I learned that in the Boy Scouts.

1161
01:55:51,838 --> 01:55:56,093
Let me ask you a question.
Do I appear menacing to you at all?

1162
01:55:56,176 --> 01:55:59,096
- What are you laughing at?
- Nothing. I just think...

1163
01:55:59,179 --> 01:56:02,933
Did you see yourself in the mirror lately?
I think you should.

1164
01:56:03,016 --> 01:56:07,646
You are a wretched, grotesque,
ridiculous, insignificant little monster.

1165
01:56:07,771 --> 01:56:12,067
Are you saying to me that you find
Uncle James more attractive than I am?

1166
01:56:12,150 --> 01:56:15,821
Uncle James? He's a real man. Wow!

1167
01:56:15,946 --> 01:56:19,699
Do you realise that anything
Uncle James can do I can do better?

1168
01:56:19,825 --> 01:56:22,202
That will be the day.

1169
01:57:13,253 --> 01:57:15,964
You're crazy. You are absolutely crazy.

1170
01:57:16,298 --> 01:57:20,218
- They called Einstein crazy.
- No one ever called Einstein crazy.

1171
01:57:20,343 --> 01:57:24,473
- They would have if he behaved like this.
- People respected Einstein.

1172
01:57:24,556 --> 01:57:28,059
Einstein could never have conceived
of something like this.

1173
01:57:28,143 --> 01:57:32,689
It looks like an aspirin, it tastes
like an aspirin, but it's not an aspirin.

1174
01:57:32,773 --> 01:57:37,903
- It's cyanide.
- This pill contains 400 tiny time pills.

1175
01:57:37,986 --> 01:57:41,573
They go off in the body,
forming a chain reaction,

1176
01:57:41,698 --> 01:57:44,242
and turn the person
into a walking atomic bomb.

1177
01:57:44,367 --> 01:57:47,454
Einstein's bomb was crude.
This is brilliant.

1178
01:57:47,829 --> 01:57:49,873
It's crude to tie up women.

1179
01:57:50,081 --> 01:57:53,168
In a week it'll be
April Fools' Day, my birthday.

1180
01:57:53,293 --> 01:57:58,340
All world leaders will be assassinated
and my doubles will take their places.

1181
01:57:58,423 --> 01:58:00,967
In five days' time
I'll be ruler of the Earth.

1182
01:58:01,968 --> 01:58:05,555
- How would you like to be my co-ruler?
- Why not?

1183
01:58:05,680 --> 01:58:09,101
- Why not? You hate me.
- I don't know.

1184
01:58:09,184 --> 01:58:12,521
I'm beginning to wonder
if the real genius of the Bond family

1185
01:58:12,604 --> 01:58:15,315
is not right here in the room with me now.

1186
01:58:16,399 --> 01:58:18,610
- Why don't you unlock me?
- Yes, I will.

1187
01:58:18,693 --> 01:58:21,696
I'll unlock you immediately
and we'll run amok.

1188
01:58:21,822 --> 01:58:24,282
If you're too tired, we'll walk amok.

1189
01:58:24,407 --> 01:58:28,328
I'm so sorry for all the things I said.
I didn't really mean it.

1190
01:58:28,453 --> 01:58:33,166
- Here. Slip into this.
- Just a moment. Be careful.

1191
01:58:33,291 --> 01:58:35,585
Yes. I don't want to
damage any of your parts.

1192
01:58:35,710 --> 01:58:37,754
Thanks.

1193
01:58:40,173 --> 01:58:41,800
Thank you.

1194
01:58:41,883 --> 01:58:46,054
Now, turn yourself like a nice fool
while I slip this on.

1195
01:58:46,138 --> 01:58:48,181
Yes. Yes, I'll wait over here.

1196
01:58:48,306 --> 01:58:52,686
This'll show Sir James once and for all
which of us has the perfect body.

1197
01:58:52,769 --> 01:58:55,313
The poor boob! Hurry, my dear.

1198
01:58:55,439 --> 01:58:58,066
I have great plans for us.

1199
01:59:00,652 --> 01:59:04,322
It's vaporised lysergic acid.
It's highly explosive.

1200
01:59:06,283 --> 01:59:09,536
You are now entering
Dr Noah's personal aircraft

1201
01:59:09,619 --> 01:59:12,873
where our beloved leader
has assembled a collection

1202
01:59:12,998 --> 01:59:15,709
of the world's
most distinguished doubles.

1203
01:59:15,792 --> 01:59:20,088
Dr Noah's jet orbital space plane
welcomes you aboard.

1204
01:59:20,839 --> 01:59:25,719
A great likeness, isn't she?
I copied her right down to the last...

1205
01:59:25,802 --> 01:59:30,265
The two of us have had some profoundly
moving religious experiences.

1206
01:59:30,390 --> 01:59:34,227
How do you like this place? I had a
decorator help me, but I worked with her.

1207
01:59:34,352 --> 01:59:37,105
Your leader
has remoulded ordinary agents

1208
01:59:37,189 --> 01:59:42,319
into replicas of the world's greatest
figures in culture, politics and the arts.

1209
01:59:42,444 --> 01:59:45,614
- Look! They're uncovered!
- These are not doubles.

1210
01:59:45,739 --> 01:59:49,826
These are the real people. I've already
substituted my robots for them.

1211
01:59:49,910 --> 01:59:54,456
At this very minute the world is being
ruled by duplicates under my control.

1212
01:59:54,539 --> 01:59:56,833
Well, that explains a lot of things.

1213
01:59:56,917 --> 01:59:59,544
Your rain-cooled Taittinger, sir.

1214
01:59:59,628 --> 02:00:01,671
The drink!

1215
02:00:03,298 --> 02:00:05,425
And for you.

1216
02:00:05,550 --> 02:00:10,889
Think of it. A world free of
poverty and pestilence and war.

1217
02:00:10,972 --> 02:00:13,350
A world where all men are created equal.

1218
02:00:13,433 --> 02:00:16,770
Where a man, no matter how short,
can score with a top broad.

1219
02:00:16,895 --> 02:00:21,149
Where each man, regardless of race,
creed, colour, gets free dental work

1220
02:00:21,233 --> 02:00:25,153
and a chance of subscription-buying
all the good things in life.
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
111401:50:08, 036--> 01:50:11, 790--وهذا هو ما نحن كنت hopin'.--أنت لن يحصل بعيداً مع هذا.111501:50:12, 707--> 01:50:16، 545الانتقال إلى الباب، ماتا السندات.أنت سجين Smersh.111601:50:16، 670--> 01:50:21، 383لدينا بالفعل أكثر من والدكالوكلاء هنا. سوف تقوم بإكمال المجموعة.111701:50:29، 933--> 01:50:33، 603--يبدو وكأنه وضع اتفاقية Smersh.-مدير le يود أن أراك.111801:50:33، 687--> 01:50:37، 691-أنها عن ابنتك.-تكتيك 4B إذا لزم الأمر.111901:50:40، 444--> 01:50:42، 904وسوف أقول له أنت هنا.112001:51:12, 893--> 01:51:14, 936أنه عقد! إجراء النسخ الاحتياطي.112101:51:17، 731--> 01:51:19, 775ويواجه الستائر!112201:51:20، 525--> 01:51:22، 569آذار/مارس!112301:51:23، 445--> 01:51:27، 282تقوم الآن بإدخالمقر Smersh الدكتور نوح.112401:51:28، 533--> 01:51:30, 577تكتيك 33 ألف.112501:51:34، 790--> 01:51:36، 833الآن!112601:51:59، 940--> 01:52:03، 527بوند James عملية إكمال.112701:52:03، 610--> 01:52:06، 404الدكتور نوح، افترض.لماذا لا يخرج وتواجه لي؟112801:52:06، 488--> 01:52:08، 949لأنك ستكون إلىيأتي ومواجهة لي.112901:52:09، 032--> 01:52:11، 076يا سيدي!113001:52:12، 702--> 01:52:14، 746Moneypenny!113101:52:38، 603--> 01:52:42، 190وهذا يوم تاريخيفي لدينا الملحمة، James يا سيدي.113201:52:43، 191--> 01:52:47، 487وأخيراً ألغى Smersh اليومبوند James الأصلي.113301:52:47,821 --> 01:52:51,324- His world will soon follow.- This is all very impressive.113401:52:51,408 --> 01:52:55,328You might be even more impressedto meet one of my 1,000 doubles.113501:52:58,748 --> 01:53:02,794Waiting for the moment whenI command them to take over the world.113601:53:03,336 --> 01:53:05,630It's fantastic. May I take a closer look?113701:53:06,131 --> 01:53:08,341It's quite perfect.113801:53:24,357 --> 01:53:27,360- Good Lord! It's my nephew.- Jimmy Bond?113901:53:27,486 --> 01:53:32,365This explains the Caribbean assignment.Is this some kind of a joke?114001:53:34,493 --> 01:53:37,579- He can't speak!- Never could in my presence.114101:53:37,662 --> 01:53:41,666Psychological block he's had sincechildhood, based on hero worship.114201:53:41,750 --> 01:53:45,796- He's Dr Noah?- My nephew the head of Smersh?114301:53:46,088 --> 01:53:51,134I have been bombed, bullied and baitedout of retirement to deal with you?114401:53:51,259 --> 01:53:54,346- Do you suppose he's a junkie?- Leave this to me.114501:53:54,471 --> 01:53:58,517Now, Jimmy, as your uncleI really must insist...114601:53:58,600 --> 01:54:01,937- What is it?- He's put a sheet of glass between us.114701:54:08,068 --> 01:54:12,114I never should have let Nelliesend him to progressive school.114801:54:14,282 --> 01:54:15,909What's that?114901:54:15,992 --> 01:54:20,956Dr Noah's bacillus? Now, Jimmy,even you wouldn't release germ warfare.115001:54:21,498 --> 01:54:26,128Handle these capsules with care.Dr Noah's bacillus is highly contagious.115101:54:26,253 --> 01:54:30,006When distributed in the atmosphereit will make all women beautiful115201:54:30,090 --> 01:54:32,551and destroy all men over 4ft 6.115301:54:32,676 --> 01:54:37,139- Please handle these capsules with care.- So that's your plan, huh?115401:54:37,222 --> 01:54:42,018A world full of beautiful womenand all men shorter than yourself.115501:54:56,575 --> 01:55:01,538Good evening. All this just to make upfor your feeling of sexual inferiority?115601:55:12,007 --> 01:55:15,177I'm beginning to thinkyou're a trifle neurotic.115701:55:35,947 --> 01:55:40,035Maybe you can explain. Why was Iabducted and subjected to this?115801:55:40,410 --> 01:55:45,123Because, of all Uncle James's 007s,you're the most beautiful and desirable.115901:55:45,248 --> 01:55:47,876Do you treatall the girls you desire this way?116001:55:47,959 --> 01:55:51,713Yes! I undress them and tie them up.I learned that in the Boy Scouts.116101:55:51,838 --> 01:55:56,093Let me ask you a question.Do I appear menacing to you at all?116201:55:56,176 --> 01:55:59,096- What are you laughing at?- Nothing. I just think...116301:55:59,179 --> 01:56:02,933Did you see yourself in the mirror lately?I think you should.116401:56:03,016 --> 01:56:07,646You are a wretched, grotesque,ridiculous, insignificant little monster.116501:56:07,771 --> 01:56:12,067Are you saying to me that you findUncle James more attractive than I am?116601:56:12,150 --> 01:56:15,821Uncle James? He's a real man. Wow!116701:56:15,946 --> 01:56:19,699Do you realise that anythingUncle James can do I can do better?116801:56:19,825 --> 01:56:22,202That will be the day.116901:57:13,253 --> 01:57:15,964You're crazy. You are absolutely crazy.117001:57:16,298 --> 01:57:20,218- They called Einstein crazy.- No one ever called Einstein crazy.117101:57:20,343 --> 01:57:24,473- They would have if he behaved like this.- People respected Einstein.117201:57:24,556 --> 01:57:28,059Einstein could never have conceivedof something like this.117301:57:28,143 --> 01:57:32,689It looks like an aspirin, it tasteslike an aspirin, but it's not an aspirin.117401:57:32,773 --> 01:57:37,903- It's cyanide.- This pill contains 400 tiny time pills.117501:57:37,986 --> 01:57:41,573They go off in the body,forming a chain reaction,117601:57:41,698 --> 01:57:44,242and turn the personinto a walking atomic bomb.117701:57:44,367 --> 01:57:47,454Einstein's bomb was crude.This is brilliant.117801:57:47,829 --> 01:57:49,873It's crude to tie up women.117901:57:50,081 --> 01:57:53,168In a week it'll beApril Fools' Day, my birthday.118001:57:53,293 --> 01:57:58,340All world leaders will be assassinatedand my doubles will take their places.118101:57:58,423 --> 01:58:00,967In five days' timeI'll be ruler of the Earth.118201:58:01,968 --> 01:58:05,555- How would you like to be my co-ruler?- Why not?118301:58:05,680 --> 01:58:09,101- Why not? You hate me.- I don't know.118401:58:09,184 --> 01:58:12,521I'm beginning to wonderif the real genius of the Bond family118501:58:12,604 --> 01:58:15,315is not right here in the room with me now.118601:58:16,399 --> 01:58:18,610- Why don't you unlock me?- Yes, I will.118701:58:18,693 --> 01:58:21,696I'll unlock you immediatelyand we'll run amok.118801:58:21,822 --> 01:58:24,282If you're too tired, we'll walk amok.118901:58:24,407 --> 01:58:28,328I'm so sorry for all the things I said.I didn't really mean it.119001:58:28,453 --> 01:58:33,166- Here. Slip into this.- Just a moment. Be careful.119101:58:33,291 --> 01:58:35,585Yes. I don't want todamage any of your parts.119201:58:35,710 --> 01:58:37,754Thanks.119301:58:40,173 --> 01:58:41,800Thank you.119401:58:41,883 --> 01:58:46,054Now, turn yourself like a nice foolwhile I slip this on.119501:58:46,138 --> 01:58:48,181Yes. Yes, I'll wait over here.119601:58:48,306 --> 01:58:52,686This'll show Sir James once and for allwhich of us has the perfect body.119701:58:52,769 --> 01:58:55,313The poor boob! Hurry, my dear.119801:58:55,439 --> 01:58:58,066I have great plans for us.119901:59:00,652 --> 01:59:04,322It's vaporised lysergic acid.It's highly explosive.120001:59:06,283 --> 01:59:09,536You are now enteringDr Noah's personal aircraft120101:59:09,619 --> 01:59:12,873where our beloved leaderhas assembled a collection120201:59:12,998 --> 01:59:15,709of the world'smost distinguished doubles.120301:59:15,792 --> 01:59:20,088Dr Noah's jet orbital space planewelcomes you aboard.120401:59:20,839 --> 01:59:25,719A great likeness, isn't she?I copied her right down to the last...120501:59:25,802 --> 01:59:30,265The two of us have had some profoundlymoving religious experiences.120601:59:30,390 --> 01:59:34,227How do you like this place? I had adecorator help me, but I worked with her.120701:59:34,352 --> 01:59:37,105Your leaderhas remoulded ordinary agents120801:59:37,189 --> 01:59:42,319into replicas of the world's greatestfigures in culture, politics and the arts.120901:59:42,444 --> 01:59:45,614- Look! They're uncovered!- These are not doubles.121001:59:45,739 --> 01:59:49,826These are the real people. I've alreadysubstituted my robots for them.121101:59:49,910 --> 01:59:54,456At this very minute the world is beingruled by duplicates under my control.
1212
01:59:54,539 --> 01:59:56,833
Well, that explains a lot of things.

1213
01:59:56,917 --> 01:59:59,544
Your rain-cooled Taittinger, sir.

1214
01:59:59,628 --> 02:00:01,671
The drink!

1215
02:00:03,298 --> 02:00:05,425
And for you.

1216
02:00:05,550 --> 02:00:10,889
Think of it. A world free of
poverty and pestilence and war.

1217
02:00:10,972 --> 02:00:13,350
A world where all men are created equal.

1218
02:00:13,433 --> 02:00:16,770
Where a man, no matter how short,
can score with a top broad.

1219
02:00:16,895 --> 02:00:21,149
Where each man, regardless of race,
creed, colour, gets free dental work

1220
02:00:21,233 --> 02:00:25,153
and a chance of subscription-buying
all the good things in life.
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: