500:00:13,138 --> 00:00:16,262Trans by siGanteng700:00:36,786 --> 00:0 ترجمة - 500:00:13,138 --> 00:00:16,262Trans by siGanteng700:00:36,786 --> 00:0 العربية كيف أقول

500:00:13,138 --> 00:00:16,262Trans

5
00:00:13,138 --> 00:00:16,262
Trans by siGanteng

7
00:00:36,786 --> 00:00:40,165
Forbidden Science Epsode 1
4ever

8
00:00:42,137 --> 00:00:44,137
Memories are tricky thing

9
00:00:44,172 --> 00:00:47,288
Sometimes they're real,
sometimes they're not.

10
00:00:48,152 --> 00:00:51,175
I remember being in
a dark claustrofobic place.

11
00:00:52,071 --> 00:00:53,545
Somewhere cold.

12
00:00:54,522 --> 00:00:56,456
Try to move my arms.

13
00:00:56,596 --> 00:00:58,230
They're numb.

14
00:00:58,265 --> 00:01:01,066
I hear machinenary whiring
in the background...

15
00:01:01,101 --> 00:01:04,100
Sometimes I can feel
someone watching me.

16
00:01:04,645 --> 00:01:06,682
I don't know how I got here.

17
00:01:07,048 --> 00:01:09,141
And everytime I try to remember...

18
00:01:09,176 --> 00:01:11,282
Only comes in small pieces,

19
00:01:11,317 --> 00:01:12,566
fractured...

20
00:01:12,601 --> 00:01:14,410
like broken glass.

21
00:01:15,969 --> 00:01:18,841
My is Stephanie,
that much Im sure of.

22
00:01:19,377 --> 00:01:20,879
Stephanie White.

23
00:01:21,884 --> 00:01:23,833
I think I might've died.

24
00:01:28,348 --> 00:01:31,334


25
00:01:32,085 --> 00:01:35,118
I never going to get this.
I can't remember the note.

26
00:01:35,522 --> 00:01:37,240
All I see is 52 white...

27
00:01:37,541 --> 00:01:38,790
and 36 blacks.

28
00:01:39,081 --> 00:01:42,170
I guess that's what I get
for marrying a human calculator.

29
00:01:42,205 --> 00:01:43,682
Ok, try this one, all right?

30
00:01:45,025 --> 00:01:47,023
Now the tenth key, seven.

31
00:01:47,907 --> 00:01:50,822
10, 7, and 9, 8, 6.

32
00:01:53,880 --> 00:01:56,148
See, there you go, another...

33
00:01:56,183 --> 00:01:57,669
30 notes and there you are.

34
00:01:59,172 --> 00:02:01,632
Oh, no, what are you doing with that?

35
00:02:02,148 --> 00:02:03,961
Come on, Stephanie, you're always...

36
00:02:04,270 --> 00:02:07,130
recorded romantic stuff,
so I just thought...

37
00:02:12,695 --> 00:02:15,042
Oh, yeah, that's really romantic.

38
00:02:16,741 --> 00:02:18,948
You're just a regular Romeo, aren't you?

39
00:02:19,558 --> 00:02:22,037
-I have my moments.
-Oh, prove it.

40
00:04:14,323 --> 00:04:16,680
Ok, sport, shows over.

41
00:04:17,300 --> 00:04:18,389
I love you.

42
00:04:33,055 --> 00:04:34,464
Cry in memory lane.

43
00:04:34,499 --> 00:04:37,054
Just separating her recordings
for tommorow.

44
00:04:37,089 --> 00:04:39,355
I've forgotten half of this stuff.

45
00:04:39,608 --> 00:04:41,984
Sorry I missed the funeral,
how was it?

46
00:04:42,019 --> 00:04:45,263
Most of the company showed up,
lots of flowers, speeches...

47
00:04:45,298 --> 00:04:46,662
Everyone cried on cue.

48
00:04:46,697 --> 00:04:49,097
I'm sure Stephanie will loved it.

49
00:04:50,243 --> 00:04:51,980
It's been a long day.

50
00:04:52,769 --> 00:04:53,830
I see.

51
00:04:54,975 --> 00:04:56,506
Then I'll leave you two alone.

52
00:04:56,922 --> 00:04:59,777
When you're want the real thing,
Michael, let me know.

53
00:05:12,719 --> 00:05:14,343
Endless possibilities.

54
00:05:14,531 --> 00:05:16,869
That's what 4Ever Innovations offers you.

55
00:05:16,904 --> 00:05:20,332
Here all your dreams are possible
through the advance of science.

56
00:05:20,952 --> 00:05:22,942
Artificial partners...

57
00:05:25,994 --> 00:05:27,508
Are you alright, Mrs. Turner?

58
00:05:27,543 --> 00:05:28,976
It's miss Turner.

59
00:05:29,011 --> 00:05:31,145
I mean... Mrs Montrose...

60
00:05:31,606 --> 00:05:32,929
Forget it.

61
00:05:33,393 --> 00:05:35,130
Congratulatons, Bethany.

62
00:05:35,975 --> 00:05:38,879
You are the first sales to ever
be late on her first day.

63
00:05:38,914 --> 00:05:40,613
-Bad immpression
-Sorry, Colin.

64
00:05:41,196 --> 00:05:43,650
No problem, though you might save
that apology to Mr. White,

65
00:05:43,685 --> 00:05:46,786
because he and his lawyer
been waiting for almost an hour.

66
00:05:49,546 --> 00:05:52,704
His wife dead last week in a car accident
but Penny has been able to encode

67
00:05:52,739 --> 00:05:55,699
her memories from the original brain tissue,
so at least we're not working with blank slate

68
00:05:55,734 --> 00:05:58,864
-Did he request of any enhancements?
-He took a few years of, I think.

69
00:05:58,899 --> 00:06:01,382
-They ussualy do.
-She was only 30!

70
00:06:01,417 --> 00:06:03,520
Well 30 is new 40,
didn't you get the memo?

71
00:06:03,555 --> 00:06:06,367
Surprised he didn't order double Ds.

72
00:06:06,402 --> 00:06:09,541
Look, Bethany, I know you have some
moral concerns about what we do here,

73
00:06:09,576 --> 00:06:12,491
but you took the job, so I expect
you leave that tone at home.

74
00:06:12,526 --> 00:06:14,416
Right, I'm sorry.

75
00:06:15,251 --> 00:06:18,436
And stop apologizing, this is what
colleagues
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
500:00:13، 138--> 00:00:16، 262عبر طريق سيجانتينج700:00:36، 786--> 00:00:40، 165العلوم المحرمة ابسود 14ever800:00:42، 137--> 00:00:44، 137ذكريات شيء صعب900:00:44، 172--> 00:00:47، 288في بعض الأحيان أنهم الحقيقي،في بعض الأحيان أنهم لا.1000:00:48، 152--> 00:00:51، 175أتذكر يجري في مكان كلوستروفوبيك الظلام.1100:00:52، 071--> 00:00:53، 545في مكان بارد.1200:00:54، 522--> 00:00:56، 456في محاولة لتحريك ذراعي.1300:00:56، 596--> 00:00:58، 230أنهم خدر.1400:00:58، 265--> 00:01:01، 066أسمع ويرينج ماتشينيناري في الخلفية...1500:01:01، 101--> 00:01:04، 100في بعض الأحيان يمكن أن أشعر شخص يراقب لي.1600:01:04، 645--> 00:01:06، 682أنا لا أعرف كيف وصلت هنا.1700:01:07، 048--> 00:01:09، 141وفي كل مرة أحاول أن أتذكر...1800:01:09، 176--> 00:01:11، 282لا يأتي إلا في قطع صغيرة،1900:01:11، 317--> 00:01:12، 566مكسور...2000:01:12، 601--> 00:01:14، 410مثل الزجاج المكسور.2100:01:15، 969--> 00:01:18، 841بلادي هي ستيفاني،أن الكثير إيم متأكد من.2200:01:19، 377--> 00:01:20، 879ستيفاني الأبيض.2300:01:21، 884--> 00:01:23، 833وأعتقد قد لقد مات.2400:01:28، 348--> 00:01:31، 3342500:01:32، 085--> 00:01:35، 118أنا ذاهب ابدأ للحصول على هذا.لا أستطيع تذكر المذكرة.2600:01:35، 522--> 00:01:37، 240كل ما نراه هو 52 البيضاء...2700:01:37، 541--> 00:01:38، 790والسود 36.2800:01:39، 081--> 00:01:42، 170وأنا أعتقد أن هذا ما تحصل عليه للزواج من آلة حاسبة بشرية.2900:01:42، 205--> 00:01:43، 682حسنا، جرب هذا واحد، كل الحق؟3000:01:45، 025--> 00:01:47، 023الآن السبعة الرئيسية، العاشرة.3100:01:47، 907--> 00:01:50، 82210, 7، و 9، 8، 6.3200:01:53، 880--> 00:01:56، 148انظر، هناك تذهب، آخر...3300:01:56، 183--> 00:01:57، 669تلاحظ 30 وكنت هناك.3400:01:59، 172--> 00:02:01، 632أوه، لا، ماذا تفعلون هذا؟3500:02:02، 148--> 00:02:03، 961هيا، ستيفاني، كنت دائماً...3600:02:04، 270--> 00:02:07، 130سجلت الأشياء الرومانسية، حتى أنا بس...3700:02:12، 695--> 00:02:15، 042أوه، نعم، هذا حقاً الرومانسية.3800:02:16، 741--> 00:02:18، 948كنت فقط روميو عادية، ليست لك؟3900:02:19، 558--> 00:02:22، 037--ليس لدى بلادي لحظات.-أوه، تثبت ذلك.4000:04:14، 323--> 00:04:16، 680حسنا، الرياضة، يظهر أكثر.4100:04:17، 300--> 00:04:18، 389أحبك.4200:04:33، 055--> 00:04:34، 464صرخة في ذاكرة حارة.4300:04:34، 499--> 00:04:37، 054مجرد فصل لها تسجيلاتللغد.4400:04:37، 089--> 00:04:39، 355لقد نسيت نصف هذه الأشياء.4500:04:39، 608--> 00:04:41، 984آسف فاتني الجنازة، كيف حدث ذلك؟4600:04:42، 019--> 00:04:45، 263أظهرت معظم الشركة،الكثير من الزهور، والخطب...4700:04:45، 298--> 00:04:46، 662بكى الجميع على جديلة.4800:04:46، 697--> 00:04:49، 097أنا متأكد من ستيفاني سوف أحبها.4900:04:50، 243--> 00:04:51، 980لقد كان يوم طويل.5000:04:52، 769--> 00:04:53، 830فهمت.5100:04:54، 975--> 00:04:56، 506ثم سأترك لكم اثنين وحدها.5200:04:56، 922--> 00:04:59، 777عندما كنت تريد الشيء الحقيقي،مايكل، اسمحوا لي أن أعرف.5300:05:12، 719--> 00:05:14، 343إمكانيات لا نهاية لها.5400:05:14، 531--> 00:05:16، 869وهذا ما يوفر لك 4Ever الابتكارات.5500:05:16، 904--> 00:05:20، 332وإليك كل أحلامك ممكن من خلال النهوض بالعلوم.5600:05:20، 952--> 00:05:22، 942الشركاء مصطنعة...5700:05:25، 994--> 00:05:27، 508هل أنت على ما يرام، السيدة تيرنر؟5800:05:27، 543--> 00:05:28، 976أنها ملكة جمال تيرنر.5900:05:29، 011--> 00:05:31، 145أعني... السيدة مونتروز...6000:05:31، 606--> 00:05:32، 929لا عليك.6100:05:33، 393--> 00:05:35، 130كونجراتولاتونس، بيت عنيا.6200:05:35، 975--> 00:05:38، 879أنت المبيعات الأولى للإطلاق يكون متأخراً في أول يوم لها.6300:05:38، 914--> 00:05:40، 613--إيمبريشن سيئة-عذراً، كولين.6400:05:41، 196--> 00:05:43، 650لا توجد مشكلة، على الرغم من أن قد حفظت أن الاعتذار للسيد الأبيض،6500:05:43، 685--> 00:05:46، 786لأنه هو والمحاميةفي انتظار لمدة ساعة تقريبا.6600:05:49، 546--> 00:05:52، 704زوجته قتل الأسبوع الماضي في حادث سيارةولكن كانت قادرة على ترميز بيني6700:05:52، 739--> 00:05:55، 699ذكرياتها من أنسجة المخ الأصلي،على الأقل حتى لا نعمل مع لائحة فارغة6800:05:55، 734--> 00:05:58، 864--هل أنه طلب من أي تحسينات؟-تولي سنوات قليلة، على ما أعتقد.6900:05:58، 899--> 00:06:01، 382--وهي تفعل ussualy.-أنها كانت 30 فقط!7000:06:01، 417--> 00:06:03، 520هو 30 40 الجديدة،لم تحصل هذه المذكرة؟7100:06:03، 555--> 00:06:06، 367فوجئت أنه لم يأمر مزدوجة Ds.7200:06:06، 402--> 00:06:09، 541نظرة، بيت عنيا، أعرف أن لديك بعض المخاوف الأخلاقية حول ما نفعله هنا،7300:06:09، 576--> 00:06:12، 491ولكن يمكنك أخذ الوظيفة، حيث أتوقعيمكنك ترك هذا اللهجة في المنزل.7400:06:12، 526--> 00:06:14، 416حق، أنا آسف.7500:06:15، 251--> 00:06:18، 436وتتوقف عن الاعتذار، وهذا ماالزملاء
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 3:[نسخ]
نسخ!
500:00:13138 -- > 00:00:16262عبر siganteng700:00:36786 -- > 00:00:40165ممنوع العلم epsode 1ابدا800:00:42137 -- > 00:00:44137الذكريات هي الشيء الصعب < / i >900:00:44172 -- > 00:00:47288< i > احيانا انهم حقيقيين،في بعض الأحيان أنهم لا < / i >1000:00:48152 -- > 00:00:51175< i > اتذكر فيمكان مظلم claustrofobic. < / i >1100:00:52071 -- > 00:00:53545< i > في مكان بارد < / i >1200:00:54522 -- > 00:00:56456< i > محاولة تحريك ذراعي < / i >1300:00:56596 -- > 00:00:58230مخدرتان - < / i >1400:00:58265 -- > 00:01:01066< i > سمعت machinenary طنينفي الخلفية... < / i >1500:01:01101 -- > 00:01:04100< i > احيانا اشعرشخص ما يراقبني < / i >1600:01:04645 -- > 00:01:06682< i > لا أعلم كيف وصلت إلى هنا < / i >1700:01:07048 -- > 00:01:09141< i > و في كل مرة أحاول أن أتذكر... < / i >1800:01:09176 -- > 00:01:11282< i > فقط يأتي في قطع صغيرة، < / i >1900:01:11317 -- > 00:01:12566< i > كسر... < / i >2000:01:12601 -- > 00:01:14410< i > مثل الزجاج المكسور. < / i >2100:01:15969 -- > 00:01:18841< i > اسمي ستيفاني،ما أنا متأكد. < / i >2200:01:19377 -- > 00:01:20879ستيفاني الابيض < / i >2300:01:21884 -- > 00:01:23833< i > أعتقد أنني قد أموت < / i >2400:01:28348 -- > 00:01:313342500:01:32085 -- > 00:01:35118< i > أنا لن تحصل على هذا.لا أستطيع تذكر علما < / i >2600:01:35522 -- > 00:01:37240كل ما أراه هو 52 أبيض...2700:01:37541 -- > 00:01:38790و 36 السود.2800:01:39081 -- > 00:01:42170أعتقد أن ما أحصل عليهعلى الزواج من حاسبة إنسانية.2900:01:42205 -- > 00:01:43682حسناً، هذه محاولة واحدة، حسناً؟3000:01:45025 -- > 00:01:47023الان المفتاح العاشر، سبعة.3100:01:47907 -- > 00:01:5082210، 9، 8، 7، 6.3200:01:53880 -- > 00:01:56148انظر، هناك تذهب، آخر...3300:01:56183 -- > 00:01:5766930 تلاحظ، هناك أنت.3400:01:59172 -- > 00:02:01632< i > لا، ماذا تفعل بهذا؟< / i >3500:02:02148 -- > 00:02:03961هيا، ستيفاني، أنت دائماً...3600:02:04270 -- > 00:02:07130سجلت الرومانسي،لذا إعتقدت...3700:02:12695 -- > 00:02:15042أوه، نعم، هذا رومانسي حقا.3800:02:16741 -- > 00:02:18948أنت مجرد العادية روميو، أليس كذلك؟3900:02:19558 -- > 00:02:22037- أنا عِنْدي لحظاتُي.- أوه، يثبت ذلك.4000:04:14323 -- > 00:04:16680< i > موافق, الرياضية, يبين مدى. < / i >4100:04:17300 -- > 00:04:18389< i > أحبك < / i >4200:04:33055 -- > 00:04:34464البكاء في ذاكرة حارة.4300:04:34499 -- > 00:04:37054فقط تفصل لها تسجيلاتغدا.4400:04:37089 -- > 00:04:39355لقد نسيت نصف هذه الأشياء.4500:04:39608 -- > 00:04:41984آسف، لقد فوت الجنازة،كيف كان ذلك؟4600:04:42019 -- > 00:04:45263معظم الشركة تظهرالكثير من زهور الكلمات...4700:04:45298 -- > 00:04:46662بكى الجميع على جديلة.4800:04:46697 -- > 00:04:49097أنا متأكد سوف تحب ستيفاني.4900:04:50243 -- > 00:04:51980لقد كان يوما طويلا.5000:04:52769 -- > 00:04:53830أنا انظر.5100:04:54975 -- > 00:04:56506بعد ذلك سوف اترككما لوحدكما.5200:04:56922 -- > 00:04:59777عندما كنت تريد الشيء الحقيقي،مايكل، واسمحوا لي ان اعرف.5300:05:12719 -- > 00:05:14343الإمكانيات اللانهائية.5400:05:14531 -- > 00:05:16869وهذا ما يوفر لك ابدا الابتكارات.5500:05:16904 -- > 00:05:20332هنا جميع أحلامك ممكنمن خلال التقدم العلمي.5600:05:20952 -- > 00:05:22942الاصطناعي الشركاء...5700:05:25994 -- > 00:05:27508هل أنتِ بخير، سيدة (تيرنر)؟5800:05:27543 -- > 00:05:28976إنها السيدة تيرنر.5900:05:29011 -- > 00:05:31145أعني...السيدة مونتروز...6000:05:31606 -- > 00:05:32929انسى ذلك.6100:05:33393 -- > 00:05:35130congratulatons، بيت عنيا.6200:05:35975 -- > 00:05:38879أنت أول من المبيعات من أي وقت مضىأن تكون في وقت متأخر من أول يوم لها.6300:05:38914 -- > 00:05:40613- immpression سيئة- آسف، كولن.6400:05:41196 -- > 00:05:43650لا مشكلة، على الرغم من أنك يمكن أن ينقذان اعتذار السيد "وايت6500:05:43685 -- > 00:05:46786لأنه ومحاميهانتظرت لمدة ساعة تقريبا.6600:05:49546 -- > 00:05:52704زوجته قتيلا الاسبوع الماضي في حادث سيارةولكن بيني له تمكنت من تشفير6700:05:52739 -- > 00:05:55699ذكرياتها من الأصل أنسجة الدماغ،لذلك على الأقل نحن لا نعمل لائحة بيضاء6800:05:55734 -- > 00:05:58864هل هو طلب اي تعزيزات؟لقد استغرق بضع سنوات، أعتقد.6900:05:58899 -- > 00:06:01382ماذا يفعلون في ussualy.هي كانت 30 فقط!7000:06:01417 -- > 00:06:03520و 30 هو جديد 40،ألم تصلك المذكرة؟7100:06:03555 -- > 00:06:06367أستغرب أنه لم يأمر مزدوجة س.7200:06:06402 -- > 00:06:09541انظر، بيت عنيا، أعلم أن لديك بعضمخاوف أخلاقية حول ما نقوم به هنا،7300:06:09576 -- > 00:06:12491لكنك أخذت العمل لذا أتوقعتركت هذه النبرة في المنزل.7400:06:12526 -- > 00:06:14416حسنا, انا اسف.7500:06:15251 -- > 00:06:18436و توقف عن الاعتذار، وهذا ماالزملاء
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: