100:00:59,800 --> 00:01:00,800My name is Hugo.200:01:00,960 --> 00:01: ترجمة - 100:00:59,800 --> 00:01:00,800My name is Hugo.200:01:00,960 --> 00:01: العربية كيف أقول

100:00:59,800 --> 00:01:00,800My na

1
00:00:59,800 --> 00:01:00,800
My name is Hugo.

2
00:01:00,960 --> 00:01:05,200
I'm 27, with a degree
in Business Management,

3
00:01:05,400 --> 00:01:07,200
another in Marketing.

4
00:01:07,400 --> 00:01:09,680
And a Master's
in Business Administration.

5
00:01:11,120 --> 00:01:12,880
Braulio has a degree
in Chemical Sciences

6
00:01:13,080 --> 00:01:15,320
and a Master in Cellular
and Molecular Biology.

7
00:01:30,000 --> 00:01:32,840
We belong to the best prepared
generation in history,

8
00:01:33,080 --> 00:01:35,760
the one that was to make Spain
a champion in world economy,

9
00:01:35,960 --> 00:01:38,040
that was to live better
than their parents

10
00:01:38,240 --> 00:01:40,040
but ended up like
their grandparents,

11
00:01:40,240 --> 00:01:43,000
emigrating and picking up
the leftovers in Europe.

12
00:01:50,800 --> 00:01:52,880
Now we're called
“the lost generation...

13
00:01:53,160 --> 00:01:54,600
But I know where I am.

14
00:01:54,800 --> 00:01:57,800
Working ten hours a day
in a Turkish restaurant in Berlin,

15
00:01:58,000 --> 00:02:00,880
leaving at night stinking of falafel
and wondering

16
00:02:01,080 --> 00:02:03,120
how the hell
we ended up like this?

17
00:02:11,360 --> 00:02:12,760
UNEMPLOYMENT

18
00:02:15,200 --> 00:02:16,680
TAX!
VAT!

19
00:02:18,440 --> 00:02:19,440
CUTS!

20
00:02:24,280 --> 00:02:26,760
CORRUPTION

21
00:02:27,880 --> 00:02:30,200
DEBT

22
00:02:31,680 --> 00:02:33,880
EMIGRATION

23
00:02:35,600 --> 00:02:38,280
OFF COURSE

24
00:02:40,880 --> 00:02:43,920
One year earlier...

25
00:02:50,520 --> 00:02:52,880
How do I look for my first day?
Everything OK?

26
00:02:53,720 --> 00:02:55,320
Is the tie too daring?

27
00:02:55,960 --> 00:02:57,120
Shit, a thread!

28
00:02:57,320 --> 00:02:58,840
Hugo, stand still!

29
00:02:59,080 --> 00:03:03,160
People get nervous if they don't
have a job, not if they do.

30
00:03:03,640 --> 00:03:07,080
I've been going to interviews
for two years.

31
00:03:07,520 --> 00:03:10,560
I've heard “We'll call you" so often
it's like my surname.

32
00:03:10,840 --> 00:03:12,000
"Hugo Wellcallyou".

33
00:03:12,480 --> 00:03:14,680
My father
keeps offering you jobs.

34
00:03:14,880 --> 00:03:15,880
Your father?

35
00:03:16,080 --> 00:03:19,320
He keeps handing me the keys
of his car so I can park it.

36
00:03:20,040 --> 00:03:22,240
Darling, try to understand.

37
00:03:22,920 --> 00:03:25,520
For his princess,
he thinks every man is a frog.

38
00:03:29,080 --> 00:03:30,640
He's wrong about me, Nadia.

39
00:03:30,960 --> 00:03:33,440
I'm worth more than he thinks.

40
00:03:33,840 --> 00:03:36,960
Why else would
a prestigious firm hire me?

41
00:03:38,120 --> 00:03:41,080
Move!
Hands where I can see them!

42
00:03:44,000 --> 00:03:46,520
Switch off the shredder!

43
00:03:48,840 --> 00:03:51,160
Four years' investigation
depend on this culture.

44
00:03:53,360 --> 00:03:55,680
This is a microscopic step
for the scientist,

45
00:03:55,880 --> 00:03:57,360
but a huge...
- Braulio!

46
00:03:58,040 --> 00:03:59,280
We're over here.

47
00:04:07,760 --> 00:04:09,880
This is a microscopic step
for the scientist,

48
00:04:10,160 --> 00:04:12,000
but a...
- Look at the damn thing!

49
00:04:19,080 --> 00:04:21,000
It's stable.
Stable!

50
00:04:21,400 --> 00:04:23,280
Suck on that, "Science Review"!

51
00:04:23,920 --> 00:04:26,000
They'll have to publish me!

52
00:04:26,240 --> 00:04:29,640
We did it!
We did it!

53
00:04:30,160 --> 00:04:32,320
Sir!
We did it!

54
00:04:32,720 --> 00:04:34,800
Get your tuxedo,
we're going to Stockholm.

55
00:04:35,000 --> 00:04:36,280
The Nobel is ours!

56
00:04:37,080 --> 00:04:39,200
Look, I did all I could,

57
00:04:39,680 --> 00:04:41,400
but everything's being cut

58
00:04:41,760 --> 00:04:44,520
and research grants
are no different.

59
00:04:45,000 --> 00:04:46,000
What?!

60
00:04:48,400 --> 00:04:50,400
Excuse me,
what's going on?

61
00:04:50,600 --> 00:04:52,280
I'm the new financial director,

62
00:04:52,480 --> 00:04:54,320
Get out while you still can.

63
00:04:56,640 --> 00:04:57,800
Drop that!

64
00:04:58,400 --> 00:04:59,640
There must be a mistake.

65
00:04:59,840 --> 00:05:01,600
Mr. Guillén hired me on Friday.

66
00:05:02,160 --> 00:05:03,160
Can I speak to him?

67
00:05:03,520 --> 00:05:05,280
It'll be difficult.

68
00:05:05,480 --> 00:05:08,520
That isn't my writing
in those ledgers!

69
00:05:08,720 --> 00:05:10,080
Tell that to the judge...

70
00:05:10,280 --> 00:05:12,400
No, no, that's not acceptable.

71
00:05:12,600 --> 00:05:14,040
I demand an explanation!

72
00:05:14,560 --> 00:05:17,240
Were we investigating
above our means?

73
00:05:17,440 --> 00:05:19,880
- Calm down, you'll have a fit.
- I won't calm down!

74
00:05:20,080 --> 00:05:21,680
You've lost
your medical cover.

75
00:05:23,800 --> 00:05:25,160
I'm sorry, guys-

76
00:05:30,640 --> 00:05:32,280
What are you doing?

77
00:05:32,520 --> 00:05:34,960
Are you giving up
after all our efforts?

78
00:05:35,320 --> 00:05:37,040
Not sleeping, not eating,

79
00:05:37,280 --> 00:05:38,360
not seeing anyone!

80
00:05:38,560 --> 00:05:39,880
I couldn't even get a girlfriend!

81
00:05:40,000 --> 00:05:42,200
Maybe that wasn't
because of the work.

82
00:05:43,840 --> 00:05:45,360
Whatever it was for!

83
00:05:45,880 --> 00:05:47,520
We have to do something.

84
00:05:47,720 --> 00:05:48,800
What if we demonstrate?

85
00:05:49,120 --> 00:05:50,280
Just let it go.

86
00:05:50,800 --> 00:05:52,880
- We could start a petition!
- Yeah...

87
00:05:54,600 --> 00:05:56,280
What if we call a Bardem?

88
00:06:20,440 --> 00:06:21,600
Crayfish too?

89
00:06:22,720 --> 00:06:24,400
Isn't that a bit much?

90
00:06:24,680 --> 00:06:28,600
Prospe, if we think middle-class
we'll always be middle-class.

91
00:06:29,240 --> 00:06:32,480
And this is a dinner
for a financial director.

92
00:06:33,400 --> 00:06:34,480
That's true.

93
00:06:35,360 --> 00:06:37,040
We had to make sacrifices,

94
00:06:37,240 --> 00:06:40,560
but he's firmly installed
in the working world!

95
00:06:41,800 --> 00:06:43,000
Out on the fucking street!

96
00:06:43,200 --> 00:06:44,400
- On the street?
- What?

97
00:06:44,600 --> 00:06:45,720
What happened, love?

98
00:06:45,920 --> 00:06:47,520
According to the boss,
a mix-up.

99
00:06:47,720 --> 00:06:49,000
According to the law

100
00:06:49,200 --> 00:06:51,800
embezzlement and tax evasion.

101
00:06:55,080 --> 00:06:57,640
And no holiday pay...

102
00:06:57,840 --> 00:06:59,000
You poor thing.

103
00:06:59,200 --> 00:07:02,200
I'll pray
to St. Isidro the Worker.

104
00:07:02,400 --> 00:07:03,920
He knows about these things.

105
00:07:04,120 --> 00:07:07,680
Mom, there are 5 million people
praying in the dole line.

106
00:07:08,640 --> 00:07:10,640
You think
God has enough miracles?

107
00:07:11,760 --> 00:07:14,520
- Love...
- Let him go.

108
00:07:21,360 --> 00:07:23,680
If we wrap this up,
maybe we can return it.

109
00:07:24,160 --> 00:07:26,240
To where? The sea?

110
00:07:27,240 --> 00:07:28,680
Tomorrow, with this, I'll invite

111
00:07:28,880 --> 00:07:30,000
the girls to a “brus...

112
00:07:30,240 --> 00:07:31,240
To a what?

113
00:07:31,880 --> 00:07:34,240
To a “brun che"...

114
00:07:35,120 --> 00:07:36,120
To a “brunch"!

115
00:07:36,720 --> 00:07:38,360
We'll see who's a hick!

116
00:07:40,520 --> 00:07:43,160
We worked like crazy
for two years.

117
00:07:43,360 --> 00:07:46,000
And now, overnight,
they kick us in the ass!

118
00:07:46,400 --> 00:07:49,560
Lots of big talk, and now
there's no money for science.

119
00:07:49,800 --> 00:07:52,000
The only ones investigating
in Spain are the judges.

120
00:07:52,200 --> 00:07:54,560
But we're all highly qualified.

121
00:07:54,960 --> 00:07:56,720
This country has invested
in us.

122
00:07:56,920 --> 00:07:58,760
Are they so stupid as to dump us?

123
00:08:00,000 --> 00:08:01,000
You tell him.

124
00:08:01,320 --> 00:08:03,880
I'm going to Mercadona.
They're looking for shelf stackers.

125
00:08:04,680 --> 00:08:05,680
So long.

126
00:08:06,040 --> 00:08:07,440
All right, leave.

127
00:08:07,960 --> 00:08:08,960
Go on.

128
00:08:09,880 --> 00:08:11,640
That's how we'll fix things!

129
00:08:12,840 --> 00:08:15,920
In Spain, I had no job,
no house and no future.

130
00:08:16,160 --> 00:08:18,400
I could either kill myself
or emigrate.

131
00:08:18,600 --> 00:08:21,880
But blood makes me queasy,
so here I am, in Berlin.

132
00:08:22,680 --> 00:08:24,080
Why did you choose Germany?

133
00:08:24,280 --> 00:08:26,120
For the food and the climate.

134
00:08:28,040 --> 00:08:29,200
No, seriously,

135
00:08:29,400 --> 00:08:33,200
Spain is great, but there are
more opportunities here.

136
00:08:37,200 --> 00:08:38,200
Yeah?

137
00:08:38,360 --> 00:08:39,360
The TV, put on...

138
00:08:39,520 --> 00:08:41,120
What? Slow down.

139
00:08:41,720 --> 00:08:42,760
The TV?

140
00:08:43,240 --> 00:08:45,560
Wait, I'll switch it on.

141
00:08:48,480 --> 00:08:50,280
We're a real bargain
for the Germans.

142
00:08:50,760 --> 00:08:52,880
They get qualified labor
paid for by our taxes.

143
00:08:53,200 --> 00:08:56,880
I'm a specialist in environmental
waste management.

144
00:08:57,360 --> 00:08:58,560
You're not going back?

145
00:08:58,960 --> 00:08:59,960
Look,

146
00:09:00,280 --> 00:09:03,960
would you, when a week's wage here
is a month's wage in Spain?

147
00:09:04,960 --> 00:09:08,040
I'm not moving from here,
even if there's another Holocaust.

148
00:09:08,560 --> 00:09:09,560
Eh?

149
00:09:09,960 --> 00:09:12,480
It was a joke,
I've got lots of Jewish friends.

150
00:09:15,200 --> 00:09:16,200
You see that?
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
15100:09:16، 360--> 00:09:18، 720أنها مثل كان يتحدث إلينا.15200:09:18، 920--> 00:09:21، 760أنا أقول!جميع الوظائف هناك.15300:09:21، 960--> 00:09:24، 080نعم! وهم يريدونالعمال المؤهلين.15400:09:24، 280--> 00:09:25، 720منظمة الصحة العالمية أكثر مؤهل أكثر منا؟15500:09:25، 920--> 00:09:29، 760أنها ليست مجرد عمل،أنها تستثمر في المواهب.15600:09:31، 160--> 00:09:33، 480وهذا يظهر.الألمان اخترع الطباعة،15700:09:33، 720--> 00:09:35، 160مشغل jet، الأسبرين...15800:09:35، 360--> 00:09:37، 120ما أعطت إسبانيافي العالم؟15900:09:37، 440--> 00:09:38، 440لاجتماع الأطراف.16000:09:39، 920--> 00:09:41، 480وهذا هو السببأنها تقوم بتشغيل أوروبا.16100:09:41، 680--> 00:09:42، 880لماذا تعمل بالنسبة للرجال الأوسط16200:09:43، 120--> 00:09:45، 120إذا كان يمكن أن نفعل ذلك للرجال أعلى؟16300:09:48، 000--> 00:09:51، 120في سنوات قليلة، سنكونتشجيع الناس على.16400:09:51، 320--> 00:09:52، 720قلت ذلك، بروليو.16500:09:53، 680--> 00:09:55، 280مرحبا بكم في المعجزة الألمانية!16600:09:55، 760--> 00:09:56، 960القرف، أنها باردة!16700:09:57، 640--> 00:09:58، 800لا توجد أزمة هنا16800:09:59، 040--> 00:10:00 صباحا، 600ولا الاحترار العالمي أما.16900:10:00 صباحا، 800--> 00:10:03، 280نحن لسنا هنا التمتع بأشعة الشمس،نحن هنا للعمل.17000:10:03، 800--> 00:10:04، 600وهذا صحيح.17100:10:04، 800--> 00:10:07، 240سوف نرى أينمكان المالك لدينا.17200:10:07، 760--> 00:10:09، 280يوم سعيد!17300:10:09، 760--> 00:10:11، 440سيدتي... الرجاء.17400:10:12، 200--> 00:10:13، 280Ca...17500:10:14، 200--> 00:10:15، 600هل تستطيع...17600:10:16، 760--> 00:10:17، 760___l1elP '17700:10:18، 560--> 00:10:19، 600إييللهيبينل؟17800:10:20، 640--> 00:10:21، 640ونحن الإسبانية.17900:10:22، 320--> 00:10:23، 480الإسبانية؟18000:10:24، 080--> 00:10:25، 080الشيء سيئة!18100:10:29، 440--> 00:10:30، 800أعطتني مهلة يد!18200:10:31، 800--> 00:10:33، 920ما قد ميركلتقول عنا؟18300:10:34، 960--> 00:10:36، 680حسنا، نحن هنالتغيير رأيهم18400:10:37، 360--> 00:10:39، 320حيث أنهم سوف يوقف المشي فوق رؤوسنا.18500:10:41، 240--> 00:10:42، 520اللعنة!18600:10:43، 360--> 00:10:44، 680لك ابن العاهرة!18700:10:44، 880--> 00:10:46، 120أنا العاهرة.18800:10:46، 720--> 00:10:47، 800كنت الإسبانية.18900:10:48، 400--> 00:10:49، 400الإسبانية ووقحا.19000:10:49، 760--> 00:10:52، 320وقالت أنها الحدائق دراجتها في بلدي الحمارولا يزال لم يعتذر.19100:10:52، 520--> 00:10:53، 680اعتذر؟19200:10:53، 880--> 00:10:55، 760كنت في الوسطلين الدراجة!19300:10:56، 400--> 00:10:59، 600وأنها لا يمكن أن يكون جعلتأكثر وضوحاً لك!19400:11:04، 080--> 00:11:05، 560التروس يتم كسر.19500:11:05، 800--> 00:11:08، 160لماذا الرجالدائماً المسمار لي؟19600:11:08، 360--> 00:11:10، 040مهلا، أنا فقط حصلت على هنا.19700:11:10، 680--> 00:11:12، 520إذا لم تكن سعيدة مع الألمان19800:11:12، 720--> 00:11:14، 440لا تأخذ بها لي، موافق؟19900:11:15، 280--> 00:11:16، 360أنت معتوه!20000:11:19، 840--> 00:11:20، 920وكنت فوكويت!20100:11:22، 760--> 00:11:23، 840ترحيبا!20200:11:24، 280--> 00:11:26، 600نسيان لها،دعونا الحصول على الذهاب.20300:11:26، 800--> 00:11:28، 200ألمانيا تنتظر منا.20400:11:45، 560--> 00:11:47، 480هل يقول التذكرةبرلين أو اسطنبول؟20500:11:48، 000--> 00:11:49، 120أنا لا أعرف، ولكن...20600:11:49، 360--> 00:11:51، 160هذا هو المكانأنها إيجار غرف.20700:11:52، 760--> 00:11:53، 800أكثر من هناك.20800:12:04، 160--> 00:12:05، 160صباح الخير.20900:12:07، 840--> 00:12:08، 840صباح الخير!21000:12:09، 400--> 00:12:11، 640أود أن...21100:12:11، 840--> 00:12:13، 480... تكلم...21200:12:14، 920--> 00:12:16، 240ما هو "مدير"؟21300:12:20، 680--> 00:12:21، 680التخلي عنها، طفل،21400:12:21، 840--> 00:12:23، 600قبل أن يمكنك التواء اللسان.21500:12:25، 080--> 00:12:26، 480--أنت الرجال الإسبانية؟-نعم.21600:12:27، 040--> 00:12:28، 920سمعنا أنك يمكنإصلاح لنا هنا.21700:12:29، 160--> 00:12:30، 920كنت استمع إلى اليمين.21800:12:31، 240--> 00:12:34، 040ما هو أن يكون: القرف، ماري،كيتا، السرعة، كريستال...؟21900:12:34، 520--> 00:12:36، 360شراء اثنين غراموالثالثة مجاناً.
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 2:[نسخ]
نسخ!
151
00: 09: 16360 -> 00: 09: 18،720
انها مثل انه كان يتحدث إلينا. 152 00: 09: 18،920 -> 00: 09: 21760! أنا أقول جميع الوظائف هي هناك 153 00: 09: 21960 -> 00: 09: 24080 نعم! ويريدون العمال المؤهلين. 154 00: 09: 24،280 -> 00: 09: 25720 المتواجدون أكثر تأهيلا من لنا؟ 155 00: 09: 25،920 -> 00: 09: 29760 انها ليست مجرد عمل، انهم الاستثمار في . موهبة 156 00: 09: 31160 -> 00: 09: 33480 وهذا واضح. اخترع الألمان الطباعة، 157 00: 09: 33720 -> 00: 09: 35160 المحرك النفاث، والأسبرين ... 158 00 : 09: 35360 -> 00: 09: 37120 وما إسبانيا نظرا للعالم؟ 159 00: 09: 37440 -> 00: 09: 38440 اجتماع الأطراف. 160 00: 09: 39920 -> 00:09: 41480 هذا هو السبب في أنها تقوم بتشغيل أوروبا. 161 00: 09: 41680 -> 00: 09: 42880 لماذا العمل للرجال المتوسطة 162 00: 09: 43،120 -> 00: 09: 45120 اذا كنا نستطيع القيام بذلك ل كبار الرجال؟ 163 00: 09: 48،000 -> 00: 09: 51120 في غضون سنوات قليلة، ونحن سوف تشجع الناس على المجيء. 164 00: 09: 51320 -> 00: 09: 52720 قلت ذلك، بروليو . 165 00: 09: 53680 -> 00: 09: 55280 مرحبا بكم في معجزة الألمانية! 166 00: 09: 55760 -> 00: 09: 56960 شيت، انها باردة! 167 00: 09: 57640 -> 00 : 09: 58،800 ليس هناك أزمة هنا 168 00: 09: 59040 -> 00: 10: 00600. وليس ظاهرة الاحتباس الحراري إما 169 00: 10: 00800 -> 00: 10: 03280 نحن لسنا هنا لأخذ حمام شمس، نحن هنا للعمل. 170 00: 10: 03800 -> 00: 10: 04600 هذا صحيح. 171 00: 10: 04800 -> 00: 10: 07240 سوف نرى فيها. مكاننا المالك هو 172 00 : 10: 07760 -> 00: 10: 09280 يوم جيد! 173 00: 10: 09760 -> 00: 10: 11440 سيدتي ... الرجاء. 174 00: 10: 12،200 -> 00:10: 13280 كا ... 175 00: 10: 14،200 -> 00: 10: 15،600 هل يمكن لك ... 176 00: 10: 16760 -> 00: 10: 17،760 ___ l1elP-- "177 00: 10: 18560 - > 00: 10: 19،600 IIlllhEIPenll؟ 178 00: 10: 20،640 -> 00: 10: 21640 نحن الإسباني. 179 00: 10: 22320 -> 00: 10: 23480 الإسبانية؟ 180 00: 10: 24080 - > 00: 10: 25080 مسكين! 181 00: 10: 29440 -> 00: 10: 30،800 أعطتني اليد خارجا! 182 00: 10: 31800 -> 00: 10: 33920 وما ميركل كان يقول عنا؟ 183 00: 10: 34960 -> 00: 10: 36680 حسنا، نحن هنا لتغيير رأيهم 184 00: 10: 37360 -> 00: 10: 39320 ولذلك سوف التوقف عن السير فوق رؤوسنا. 185 00: 10: 41240 -> 00: 10: 42520 اللعنة! 186 00: 10: 43360 -> 00: 10: 44680 يا ابن العاهرة! 187 00: 10: 44880 -> 00: 10: 46120 أنا العاهرة. 188 00: 10: 46720 -> 00: 10: 47،800 أنت الإسباني. 189 00: 10: 48،400 -> 00: 10: 49400 الإسبانية وقحا. 190 00: 10: 49760 - > 00: 10: 52320 إنها الحدائق دراجتها في مؤخرتي ومازال لم اعتذر. 191 00: 10: 52520 -> 00: 10: 53680 اعتذر؟ 192 00: 10: 53880 -> 00: 10: 55760 كنت في منتصف الممر الدراجة! 193 00: 10: 56،400 -> 00: 10: 59600 وأنها لا يمكن أن جعلت أكثر وضوحا بالنسبة لك! 194 00: 11: 04080 -> 00:11: 05560 التروس مقطوعة. 195 00: 11: 05800 -> 00: 11: 08160 لماذا الرجال المسمار لي دائما حولها؟ 196 00: 11: 08360 -> 00: 11: 10،040. HEY، أنا فقط حصلت هنا 197 00: 11: 10،680 -> 00: 11: 12،520 إذا لم تكن سعيدة مع الألمان 198 00: 11: 12،720 -> 00: 11: 14440 لا تأخذ بها على لي، OK؟ 199 00:11 : 15280 -> 00: 11: 16360 أنت معتوه! 200 00: 11: 19،840 -> 00: 11: 20920 وكنت fuckwit! 201 00: 11: 22760 -> 00:11: 23840! ما ترحيبا 202 00: 11: 24،280 -> 00: 11: 26،600 نسيان لها، دعونا الحصول على الذهاب. 203 00: 11: 26،800 -> 00: 11: 28،200 ألمانيا تنتظر منا 204 00: 11: 45560 -> 00: 11: 47480 هل التذكرة يقول برلين أو اسطنبول؟ 205 00: 11: 48،000 -> 00: 11: 49120 أنا لا أعرف، ولكن ... 206 00: 11: 49360 - -> 00: 11: 51160 هذا هو المكان يستأجرون الغرف. 207 00: 11: 52760 -> 00: 11: 53،800 هناك. 208 00: 12: 04160 -> 00: 12: 05160. صباح الخير 209 00 : 12: 07840 -> 00: 12: 08840 صباح الخير! 210 00: 12: 09400 -> 00: 12: 11،640 يهمني ... مثل ... 211 00: 12: 11840 -> 00: 12: 13480 ... تحدث ... 212 00: 12: 14920 -> 00: 12: 16،240 ما هو "مدير"؟ 213 00: 12: 20680 -> 00: 12: 21680 التخلي عنه، طفل، 214 00: 12: 21،840 -> 00: 12: 23،600 قبل التواء لسانك. 215 00: 12: 25080 -> 00: 12: 26480 - أنت اللاعبين الاسباني؟ - نعم. 216 00: 12: 27040 -> 00: 12: 28920 سمعنا هل يمكن إصلاح ما يصل الينا هنا. 217 00: 12: 29160 -> 00: 12: 30920 سمعت الحق. 218 00: 12: 31،240 -> 00: 12: 34040 ماذا أن يكون: القرف، مريم، كيتا، والسرعة، وضوح الشمس ...؟ 219 00: 12: 34520 -> 00: 12: 36360 يبيع غرامين وتحرير ثالث.






































































































































































































































































































يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 3:[نسخ]
نسخ!
151
00:09:16360 -- > 00:09:18720
كأنه كان يتحدث إلينا


00:09:18920 152 -- > 00:09:21760
انا اقول!جميع الوظائف هناك



00:09:21960 153 -- > 00:09:24080
نعم!و يريدون



00:09:24280 154 من العاملين المؤهلين. -- > 00:09:25720
الذين مؤهلة أكثر منا؟


00:09:25920 155 -- > 00:09:29760

انهم ليس فقط العمل، والاستثمار في المواهب


00:09:31160 156 - > 00:09:33480
وهذا يظهر - الألمان اخترع الطباعة



00:09:33720 157 -- > 00:09:35160
المحرك النفاث، والأسبرين...

158

ما 00:09:35360 -- > 00:09:37120 أعطت إسبانيا
إلى العالم؟


00:09:37440 159 -- > 00:09:38440 ممسحة



00:09:39920 160 -- > 00:09:41480

لهذا السبب هم يركضون أوروبا


00:09:41680 161 -- > 00:09:42880
لماذا تعمل وسط رجال


00:09:43120 162 -- > 00:09:45120
إذا يمكننا أن نفعل ذلك على الرجال الكبار؟


00:09:48000 163 -- > 00:09:51120
في سنوات قليلة، سنكون



00:09:51320 164 تشجيع الناس على المجيء. -- > 00:09:52720
قلت ذلك، بروليو. 165


00:09:53680 -- > 00:09:55280
أرحب في المعجزة الألمانية!


00:09:55760 166 -- > 00:09:56960
تباً الجو بارد!


00:09:57640 167 -- > 00:09:58800
لا يوجد أزمة هنا


00:09:59040 168 -- > 00:10:00600
وليس الاحتباس الحراري أيضاً


00:10:00800 169 -- > 00:10:03280

نحن هنا نحن هنا لا تسفع، للعمل. 170


00:10:03800 -- > 00:10:04600
هذا صحيح


00:10:04800 171 -- > 00:10:07240

وأنا أرى فيها مالك المكان هو. 172


00:10:07760 -- > 00:10:09280
يوم جيد!


00:10:09760 173 -- > 00:10:11440
... سيدتيرجاءً


00:10:12200 174 -- > 00:10:13280 كـــ



00:10:14200 175 -- > 00:يمكنك... 10:15600



00:10:16760 176 -- > 00:10:17760
< i > ___l1elp -- '< / i >

177
00:10:18560 -- > 00:10:19600
iilllheipenll؟


00:10:20640 178 -- > 00:10:21640
نحن الاسبانية


00:10:22320 179 -- > 00:10:23480
الإسبانية؟


00:10:24080 180 -- > 00:10:25080
المسكينة!


00:10:29440 181 -- > 00:10:30800
أعطتني مساعدتي!


00:10:31800 182 -- > 00:10:33920 وقد ميركل

ماذا تقول عنا؟


00:10:34960 183 -- > 00:10:36680

نحن هنا على تغيير رأيهم


00:10:37360 184 -- > 00:10:39320
حتى أنها سوف تتوقف عن المشي فوق رؤوسنا


00:10:41240 185 -- > 00:10:42520
تباً!186


00:10:43360 -- > 00:10:44680
يا ابن العاهرة!


00:10:44880 187 -- > 00:10:46120
أنا العاهرة


00:10:46720 188 -- > 00:10:47800

انت الاسبانية.

00:10:48400 189 -- > 00:10:49400
الإسبانية وقح

190

هي 00:10:49760 -- > 00:10:52320 الحدائق دراجتها في مؤخرتي
لم تعتذري


00:10:52520 191 -- > 00:10:53680
نعتذر؟


00:10:53880 192 -- > 00:10:55760

كنت في منتصف من الدراجة حارات!


00:10:56400 193 -- > 00:10:59600

ولم يستطيعوا جعلتها أكثر وضوحا بالنسبة لك!


00:11:04080 194 -- > 00:11:05560 التروس مكسور



00:11:05800 195 -- > 00:11:08160
لماذا يا شباب
دائما العبث معي؟


00:11:08360 196 -- > 00:11:10040
لقد حصلت هنا


00:11:10680 197 -- > 00:11:12520
اذا كنت ارين لست سعيد مع المان


00:11:12720 198 -- > 00:11:14440
لا أعتبر خارجا على لي، حسناً؟


00:11:15280 199 -- > 00:11:16360
انك احمق!


200 00:11:19840 -- > 00:11:20920
وأنت وغداً!


00:11:22760 201 -- > 00:11:23840
ياله من ترحيب!


00:11:24 202،280 - > 00:11:26600
انسى أمرها، دعنا نذهب



00:11:26800 203 -- > 00:11:28200
ألمانيا ينتظر لنا


00:11:45560 204 -- > 00:11:47480

هل التذكرة قلت برلين أو اسطنبول؟


00:11:48000 205 -- > 00:11:49120
لا أعرف، لكن...


00:11:49360 206 -- > 00:11:51160
هذا هو المكان انهم استئجار الغرف



00:11:52760 207 -- > 00:11:53800
هناك


00:12:04160 208 -- > 00:12:05160
صباح الخير


00:12:07840 209 -- > 00:12:08840
صباح الخير!


00:12:09400 210 -- > 00:12:11640
انا بمرضمثل...


00:12:11840 211 -- > 00:12:13480
...... تكلم


00:12:14920 212 -- > 00:12:16240
ما "مدير"؟


00:12:20680 213 -- > 00:12:21680
صفقوا يا فتى


00:12:21840 214 -- > 00:12:23600
قبل التواء لكم اللسان


00:12:25080 215 -- > 00:12:26480
- أنتم الرفاق الإسبانية؟
- نعم.


00:12:27040 216 -- > 00:12:28920
سمعنا أنك يمكن أن يصلح لنا هنا



00:12:29160 217 - > 00:12:30920
سمعت صحيح


00:12:31240 218 -- > 00:12:34040
ما يكون: يا مريم
الكتا، السرعة، كريستال...؟


00:12:34520 219 -- > 00:12:36360
شراء اثنين غراما
والثالث مجاناً
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: