20000:25:27,040 --> 00:25:30,032I think they should be somewhere aroun ترجمة - 20000:25:27,040 --> 00:25:30,032I think they should be somewhere aroun العربية كيف أقول

20000:25:27,040 --> 00:25:30,032I t

200
00:25:27,040 --> 00:25:30,032
I think they should be somewhere around here.

201
00:25:34,680 --> 00:25:36,636
Look.

202
00:28:55,400 --> 00:28:58,631
There's more coffee, if you want.

203
00:29:02,640 --> 00:29:05,200
-Hey.
-No thank you.

204
00:29:18,880 --> 00:29:22,668
Yes, I was wondering if you have car rental..

205
00:29:24,800 --> 00:29:26,950
OK.

206
00:29:27,160 --> 00:29:31,676
So there is no other way
of getting off the island?

207
00:29:32,720 --> 00:29:35,598
Yes, OK. Thanks a lot. Bye.

208
00:29:35,800 --> 00:29:40,032
-Damn!
-Mia! Do you want to come fishing?

209
00:30:24,800 --> 00:30:27,473
Why did you kiss me?

210
00:30:33,360 --> 00:30:36,989
We can't pretend
that it didn't happen.

211
00:30:52,200 --> 00:30:55,715
So. Ready to leave?

212
00:31:28,720 --> 00:31:32,872
We're going swimming.
We'll be back later.

213
00:31:56,680 --> 00:32:01,276
-So, you like...?
-Girls. Yes.

214
00:32:02,520 --> 00:32:04,875
You didn't know?

215
00:32:07,640 --> 00:32:10,632
Why did you kiss me?

216
00:32:10,840 --> 00:32:13,354
I don't know.

217
00:32:14,480 --> 00:32:17,199
I...I just did.

218
00:32:18,760 --> 00:32:23,709
-Is this stressing you out?
-I love Tim.

219
00:32:23,920 --> 00:32:28,914
I get that, but a person can be attracted to several people.

220
00:32:29,120 --> 00:32:32,112
Attracted to?

221
00:32:32,320 --> 00:32:34,959
You, I'm not like you.

222
00:32:36,000 --> 00:32:37,956
OK.

223
00:32:40,600 --> 00:32:45,958
-Are you sure?
-Of course I'm sure.

224
00:33:11,800 --> 00:33:14,758
-Did something happen?
-No.

225
00:33:20,200 --> 00:33:22,953
No, I'm just tired.

226
00:39:14,840 --> 00:39:16,796


227
00:39:27,080 --> 00:39:29,355


228
00:39:30,360 --> 00:39:33,193
Hi! Good morning. Sleep well?

229
00:39:35,040 --> 00:39:37,918
Let's leave then.

230
00:40:03,880 --> 00:40:05,836


231
00:40:06,040 --> 00:40:08,600
So. Let's see here then...

232
00:40:16,160 --> 00:40:19,436
-What is this, Frida?
-Take it easy, mom.

233
00:40:19,640 --> 00:40:23,952
It's a sensitive engine.
It takes a while for it to start up.

234
00:40:26,320 --> 00:40:29,153

Oh. Bless you.

235
00:40:31,280 --> 00:40:34,431
Frida how many times have I told you
to ask someone to look at this car?

236
00:40:34,640 --> 00:40:38,474
I know that Mom.
But you telling me doesn't help.

237
00:40:38,680 --> 00:40:41,911
It won't start because you're telling me.

238
00:40:46,160 --> 00:40:50,517
We'll have to take the bus.
We'll miss the ferry if we don't.

239
00:40:50,720 --> 00:40:55,555
We can make this bus if we go now.
It's just as well, we'll just walk.

240
00:41:12,440 --> 00:41:17,560
56 people already RSPV'd to the e-mail about the wedding.

241
00:41:40,640 --> 00:41:43,200
Have you got everything?

242
00:41:44,760 --> 00:41:47,832
-Did something happen, or what?
-No.

243
00:42:14,120 --> 00:42:16,270
Are you angry with me?

244
00:42:19,200 --> 00:42:24,672
I like you so much, Frida.
But it's a mess right now, you understand?

245
00:42:25,400 --> 00:42:28,517
I get that.

246
00:42:29,680 --> 00:42:33,559
But I'm right here.
You can talk to me.

247
00:42:35,000 --> 00:42:37,753
Frida, I love Tim.

248
00:42:42,160 --> 00:42:44,720
I don't believe that.

249
00:42:45,840 --> 00:42:49,196
We have a whole life together.

250
00:42:49,400 --> 00:42:52,358
I know you feel something for me.

251
00:42:54,400 --> 00:42:59,235
I'm going to marry Tim in a few months.
I can't feel this way about you, don't you get that?

252
00:43:00,480 --> 00:43:02,835
It's impossible.

253
00:43:22,480 --> 00:43:26,075
Then I guess you'll have to stay with him.

254
00:43:46,600 --> 00:43:51,276
OK... I just wanted you to get to know each other.

255
00:43:51,480 --> 00:43:54,358
It may have been stupid.

256
00:43:54,560 --> 00:44:00,317
I'm here to see you, Dad.
I wanted to show you what I've been doing at work.

257
00:44:00,520 --> 00:44:04,559
-Talk to you about the wedding. Don't you see I need to do that?
-Sure, just talk.

258
00:44:04,760 --> 00:44:07,957
Can't you focus on that?
Pull it tighter.

259
00:44:08,160 --> 00:44:10,879
Come on, pull it.

260
00:44:12,920 --> 00:44:15,559
Come on! Harder!

261
00:44:21,160 --> 00:44:26,712
Are you still serious about wearing Mom's dress to the wedding?
The most important day of your life?

262
00:44:27,360 --> 00:44:32,229
-If it's meant as a gibe at me I don't think it's worth it.
-What are you talking about?

263
00:44:32,440 --> 00:44:37,355
I know you think it's my fault that Mom and I got divorced.
But we were both in it.

264
00:44:37,560 --> 00:44:42,395
Yes. But only one of you was fucking her best friend
and lying about it! Right?

265
00:44:42,600 --> 00:44:47,720
Why do you always have to take her side?
We had problems long before that.

266
00:44:47,920 --> 00:44:51,629
OK. What does that have to do with the dress?
Why do you think it's a gibe?

267
00:44:51,840 --> 00:44:57,915
-Listen. Me being unfaithful...
-I don't want to hear about your fucking infidelity, don't you get it?!

268
00:44:58,120 --> 00:45:01,157
-OK, I get it, I get it.
-Hasn't it done enough damage to this family already?

269
00:45:01,360 --> 00:45:04,989
I get it.
Should we put up the net now or what?

270
00:45:06,440 --> 00:45:10,638
-Are we playing or not?
-No!

271
00:45:10,840 --> 00:45:15,231
-I did this for your sake.
-Hey! Time to eat!

272
00:45:15,440 --> 00:45:17,396
Yes!

273
00:45:19,320 --> 00:45:22,073
Pull a bit harder now!

274
00:45:24,240 --> 00:45:29,439
I think it was damn selfish of you to just not show up out at the cottage.

275
00:45:29,640 --> 00:45:32,996
-This damn nagging.
-Nagging?

276
00:45:34,320 --> 00:45:38,598
But you get along so well with Frida...

277
00:45:48,400 --> 00:45:52,188
Can I have the salad? Thank you.

278
00:45:53,560 --> 00:45:57,792
-Anyone want some bread?
-Thank you, I'm good.

279
00:46:00,000 --> 00:46:06,075
-Mia, did you tell them we're looking for a house?
-That's nice. What a great investment.

280
00:46:06,960 --> 00:46:10,589
Well, we've been looking for something small.

281
00:46:10,800 --> 00:46:14,873
Maybe to expand later.

282
00:46:15,120 --> 00:46:19,398
-Well, we've been looking for something small
-Eh, no...

283
00:46:19,600 --> 00:46:24,958
We looked at a few places,
but there hasn't been anything that interesting.

284
00:46:26,120 --> 00:46:28,680
I can't, I...

285
00:46:28,880 --> 00:46:31,519
I can't...

286
00:46:35,240 --> 00:46:41,236
...stay here. I had a kebab
earlier and I don't feel well.

287
00:46:41,440 --> 00:46:46,753
-I'll take the car I think. Home.
-Kebab? When did you start eating meat?

288
00:46:48,760 --> 00:46:51,877
No, it was one of these...

289
00:46:52,080 --> 00:46:56,358
It was...a vegetarian kebab.

290
00:46:57,400 --> 00:47:00,312
-A vebab.
-A vebab?

291
00:47:02,560 --> 00:47:07,429
-Exactly.
-What's that? Isn't meat the point of kebab?

292
00:47:08,920 --> 00:47:12,595
-Or tofu.
-That doesn't sound good at all.

293
00:47:13,680 --> 00:47:18,310
But Frida, you've had lots of wine.
We'll call you a taxi.

294
00:47:19,000 --> 00:47:21,798
-I can drive you.
-It's OK...

295
00:47:22,000 --> 00:47:27,120
Why would you stuff yourself with vebab when you're not craving meat?
It's stuff like that I don't get.

296
00:47:27,320 --> 00:47:33,190
No, well... You don't always get everything Lasse.

297
00:48:25,000 --> 00:48:26,956
Hello?

298
00:48:27,920 --> 00:48:29,876
Hi!

299
00:48:32,680 --> 00:48:37,595
God, I missed you.
I made dinner. Come on.

300
00:48:40,920 --> 00:48:46,677
What is it? Did I misunderstand
about the dress?

301
00:48:46,880 --> 00:48:48,836
What?

302
00:48:50,600 --> 00:48:55,435
Did something happen?
Is everything OK between you and Tim?

303
00:48:56,480 --> 00:48:59,233
Did you have a fight?

304
00:49:01,080 --> 00:49:06,234
Mom and I also fought a lot
when we were about to get married.

305
00:49:10,680 --> 00:49:14,309
It's nerves.

306
00:49:14,520 --> 00:49:18,638
It's nothing, Dad.
It's just...

307
00:49:21,600 --> 00:49:25,229
Can't you tell me what's going on?

308
00:49:25,440 --> 00:49:28,318
I'm just a bit tired.

309
00:49:32,000 --> 00:49:34,195
Hey, tomorrow...

310
00:49:35,240 --> 00:49:38,676
...why don't you show me your drafts.

311
00:49:38,880 --> 00:49:42,475
And we can spend all day together.

312
00:49:44,880 --> 00:49:47,235
Would you like that?

313
00:50:34,240 --> 00:50:37,835
-Hi.
-What are you doing?

314
00:50:38,040 --> 00:50:41,510
-I'm going home with you.
-Home?

315
00:50:42,560 --> 00:50:47,634
-I thought you were staying for a week?
-Yes, but I changed my mind.

316
00:50:47,840 --> 00:50:51,719
Coming back home really isn't your thing, is it.

317
00:51:19,440 --> 00:51:24,673
Aren't you bringing her flower inside?
She gave you such a lovely vase.

318
00:51:26,200 --> 00:51:29,237
It's not a flower.
It's an orchid.

319
00:51:30,520 --> 00:51:34,593
And it's been standing here
for 30 years, Elisabeth.

320
00:51:37,920 --> 00:51:41,071
You know, if you spent half as much time
caring about your family as you do your orchids-

321
00:51:41,280 --> 00:51:44,556
-things would probably be different.

322
00:51:57,680 --> 00:52:02,435
-Maybe you should say goodbye to Oskar?
-Ssh! I just want to go home.

323
00:52:20,360 --> 00:52:23,397
God, it feels so good to be home!

324
00:52:23,600 --> 00:52:27,752
If I ever want to go back,
remind me of this trip.

325
00:52:39,440 --> 00:52:41,874
What happened there?

326
00:52:43,360 --> 00:52:47,831
I ran into a branch on the island.
City kid, you know.

327
00:52:55,760 --> 00:53:01,312
-I need to go to the office for a bit now.
-No, don't bother. Take care of it tomorrow.

328
00:53:12,280 --> 00:53:14,475
What is it?

329
00:53:23,880 --> 00:53:26,235
I love you.

330
00:53:30,080 --> 00:53:32,958
I love you, Tim.

331
00:53:33,520 --> 00:53:38,799
Plastic h
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
20000:25:27، 040--> 00:25:30، 032وأعتقد أنها ينبغي أن تكون في مكان ما حول هنا.20100:25:34، 680--> 00:25:36، 636نظرة.20200:28:55، 400--> 00:28:58، 631وهناك المزيد من القهوة، إذا كنت تريد.20300:29:02، 640--> 00:29:05، 200--يا.-لا شكرا.20400:29:18، 880--> 00:29:22، 668نعم، أنا أتساءل عما إذا كان لديك استئجار سيارة...20500:29:24، 800--> 00:29:26، 950موافق.20600:29:27، 160--> 00:29:31، 676حتى لا يكون هناك أي وسيلة أخرىللحصول على ذلك قبالة الجزيرة؟20700:29:32، 720--> 00:29:35، 598نعم، طيب. شكرًا جزيلاً. وداعًا.20800:29:35، 800--> 00:29:40، 032--اللعنة!-ميا! هل تريد أن يأتي الصيد؟20900:30:24، 800--> 00:30:27، 473لماذا كنت قبله لي؟21000:30:33، 360--> 00:30:36، 989ونحن لا ندعيأن ذلك لم يحدث.21100:30:52، 200--> 00:30:55، 715ذلك. أنت مستعد ترك؟21200:31:28، 720--> 00:31:32، 872نحن الذهاب السباحة.سنكون مرة أخرى لاحقاً.21300:31:56، 680--> 00:32:01، 276--وهكذا، مثل...؟-الفتيات. نعم.21400:32:02، 520--> 00:32:04، 875كنت لا تعرف؟21500:32:07، 640--> 00:32:10، 632لماذا كنت قبله لي؟21600:32:10، 840--> 00:32:13، 354لا أعرف.21700:32:14، 480--> 00:32:17، 199أنا... أنا فقط فعلت.21800:32:18، 760--> 00:32:23، 709--هل هذا مؤكدا لكم؟-أنا أحب تيم.21900:32:23، 920--> 00:32:28، 914احصل على ذلك، ولكن أي شخص يمكن أن تنجذب إلى عدة أشخاص.22000:32:29، 120--> 00:32:32، 112تنجذب إلى؟22100:32:32، 320--> 00:32:34، 959You, I'm not like you.22200:32:36,000 --> 00:32:37,956OK.22300:32:40,600 --> 00:32:45,958-Are you sure?-Of course I'm sure.22400:33:11,800 --> 00:33:14,758-Did something happen?-No.22500:33:20,200 --> 00:33:22,953No, I'm just tired.22600:39:14,840 --> 00:39:16,79622700:39:27,080 --> 00:39:29,35522800:39:30,360 --> 00:39:33,193Hi! Good morning. Sleep well?22900:39:35,040 --> 00:39:37,918Let's leave then.23000:40:03,880 --> 00:40:05,83623100:40:06,040 --> 00:40:08,600So. Let's see here then...23200:40:16,160 --> 00:40:19,436-What is this, Frida?-Take it easy, mom.23300:40:19,640 --> 00:40:23,952It's a sensitive engine.It takes a while for it to start up.23400:40:26,320 --> 00:40:29,153Oh. Bless you.23500:40:31,280 --> 00:40:34,431Frida how many times have I told youto ask someone to look at this car?23600:40:34,640 --> 00:40:38,474I know that Mom.But you telling me doesn't help.23700:40:38,680 --> 00:40:41,911It won't start because you're telling me.23800:40:46,160 --> 00:40:50,517We'll have to take the bus.We'll miss the ferry if we don't.23900:40:50,720 --> 00:40:55,555We can make this bus if we go now.It's just as well, we'll just walk.24000:41:12,440 --> 00:41:17,56056 people already RSPV'd to the e-mail about the wedding.24100:41:40,640 --> 00:41:43,200Have you got everything?24200:41:44,760 --> 00:41:47,832-Did something happen, or what?-No.24300:42:14,120 --> 00:42:16,270Are you angry with me?24400:42:19,200 --> 00:42:24,672I like you so much, Frida.But it's a mess right now, you understand?24500:42:25,400 --> 00:42:28,517I get that.24600:42:29,680 --> 00:42:33,559But I'm right here.You can talk to me.24700:42:35,000 --> 00:42:37,753Frida, I love Tim.24800:42:42,160 --> 00:42:44,720I don't believe that.24900:42:45,840 --> 00:42:49,196We have a whole life together.25000:42:49,400 --> 00:42:52,358I know you feel something for me.25100:42:54,400 --> 00:42:59,235I'm going to marry Tim in a few months.I can't feel this way about you, don't you get that?25200:43:00,480 --> 00:43:02,835It's impossible.25300:43:22,480 --> 00:43:26,075Then I guess you'll have to stay with him.25400:43:46,600 --> 00:43:51,276OK... I just wanted you to get to know each other.25500:43:51,480 --> 00:43:54,358It may have been stupid.25600:43:54,560 --> 00:44:00,317I'm here to see you, Dad.I wanted to show you what I've been doing at work.25700:44:00,520 --> 00:44:04,559-Talk to you about the wedding. Don't you see I need to do that?-Sure, just talk.25800:44:04,760 --> 00:44:07,957Can't you focus on that?Pull it tighter.25900:44:08,160 --> 00:44:10,879Come on, pull it.26000:44:12,920 --> 00:44:15,559Come on! Harder!26100:44:21,160 --> 00:44:26,712Are you still serious about wearing Mom's dress to the wedding?The most important day of your life?26200:44:27,360 --> 00:44:32,229-If it's meant as a gibe at me I don't think it's worth it.-What are you talking about?26300:44:32,440 --> 00:44:37,355I know you think it's my fault that Mom and I got divorced.But we were both in it.26400:44:37,560 --> 00:44:42,395Yes. But only one of you was fucking her best friendand lying about it! Right?26500:44:42,600 --> 00:44:47,720Why do you always have to take her side?We had problems long before that.26600:44:47,920 --> 00:44:51,629OK. What does that have to do with the dress?Why do you think it's a gibe?26700:44:51,840 --> 00:44:57,915-Listen. Me being unfaithful...-I don't want to hear about your fucking infidelity, don't you get it?!26800:44:58,120 --> 00:45:01,157-OK, I get it, I get it.-Hasn't it done enough damage to this family already?26900:45:01,360 --> 00:45:04,989I get it.Should we put up the net now or what?27000:45:06,440 --> 00:45:10,638-Are we playing or not?-No!27100:45:10,840 --> 00:45:15,231-I did this for your sake.-Hey! Time to eat!27200:45:15,440 --> 00:45:17,396Yes!27300:45:19,320 --> 00:45:22,073Pull a bit harder now!27400:45:24,240 --> 00:45:29,439I think it was damn selfish of you to just not show up out at the cottage.27500:45:29,640 --> 00:45:32,996-This damn nagging.-Nagging?
276
00:45:34,320 --> 00:45:38,598
But you get along so well with Frida...

277
00:45:48,400 --> 00:45:52,188
Can I have the salad? Thank you.

278
00:45:53,560 --> 00:45:57,792
-Anyone want some bread?
-Thank you, I'm good.

279
00:46:00,000 --> 00:46:06,075
-Mia, did you tell them we're looking for a house?
-That's nice. What a great investment.

280
00:46:06,960 --> 00:46:10,589
Well, we've been looking for something small.

281
00:46:10,800 --> 00:46:14,873
Maybe to expand later.

282
00:46:15,120 --> 00:46:19,398
-Well, we've been looking for something small
-Eh, no...

283
00:46:19,600 --> 00:46:24,958
We looked at a few places,
but there hasn't been anything that interesting.

284
00:46:26,120 --> 00:46:28,680
I can't, I...

285
00:46:28,880 --> 00:46:31,519
I can't...

286
00:46:35,240 --> 00:46:41,236
...stay here. I had a kebab
earlier and I don't feel well.

287
00:46:41,440 --> 00:46:46,753
-I'll take the car I think. Home.
-Kebab? When did you start eating meat?

288
00:46:48,760 --> 00:46:51,877
No, it was one of these...

289
00:46:52,080 --> 00:46:56,358
It was...a vegetarian kebab.

290
00:46:57,400 --> 00:47:00,312
-A vebab.
-A vebab?

291
00:47:02,560 --> 00:47:07,429
-Exactly.
-What's that? Isn't meat the point of kebab?

292
00:47:08,920 --> 00:47:12,595
-Or tofu.
-That doesn't sound good at all.

293
00:47:13,680 --> 00:47:18,310
But Frida, you've had lots of wine.
We'll call you a taxi.

294
00:47:19,000 --> 00:47:21,798
-I can drive you.
-It's OK...

295
00:47:22,000 --> 00:47:27,120
Why would you stuff yourself with vebab when you're not craving meat?
It's stuff like that I don't get.

296
00:47:27,320 --> 00:47:33,190
No, well... You don't always get everything Lasse.

297
00:48:25,000 --> 00:48:26,956
Hello?

298
00:48:27,920 --> 00:48:29,876
Hi!

299
00:48:32,680 --> 00:48:37,595
God, I missed you.
I made dinner. Come on.

300
00:48:40,920 --> 00:48:46,677
What is it? Did I misunderstand
about the dress?

301
00:48:46,880 --> 00:48:48,836
What?

302
00:48:50,600 --> 00:48:55,435
Did something happen?
Is everything OK between you and Tim?

303
00:48:56,480 --> 00:48:59,233
Did you have a fight?

304
00:49:01,080 --> 00:49:06,234
Mom and I also fought a lot
when we were about to get married.

305
00:49:10,680 --> 00:49:14,309
It's nerves.

306
00:49:14,520 --> 00:49:18,638
It's nothing, Dad.
It's just...

307
00:49:21,600 --> 00:49:25,229
Can't you tell me what's going on?

308
00:49:25,440 --> 00:49:28,318
I'm just a bit tired.

309
00:49:32,000 --> 00:49:34,195
Hey, tomorrow...

310
00:49:35,240 --> 00:49:38,676
...why don't you show me your drafts.

311
00:49:38,880 --> 00:49:42,475
And we can spend all day together.

312
00:49:44,880 --> 00:49:47,235
Would you like that?

313
00:50:34,240 --> 00:50:37,835
-Hi.
-What are you doing?

314
00:50:38,040 --> 00:50:41,510
-I'm going home with you.
-Home?

315
00:50:42,560 --> 00:50:47,634
-I thought you were staying for a week?
-Yes, but I changed my mind.

316
00:50:47,840 --> 00:50:51,719
Coming back home really isn't your thing, is it.

317
00:51:19,440 --> 00:51:24,673
Aren't you bringing her flower inside?
She gave you such a lovely vase.

318
00:51:26,200 --> 00:51:29,237
It's not a flower.
It's an orchid.

319
00:51:30,520 --> 00:51:34,593
And it's been standing here
for 30 years, Elisabeth.

320
00:51:37,920 --> 00:51:41,071
You know, if you spent half as much time
caring about your family as you do your orchids-

321
00:51:41,280 --> 00:51:44,556
-things would probably be different.

322
00:51:57,680 --> 00:52:02,435
-Maybe you should say goodbye to Oskar?
-Ssh! I just want to go home.

323
00:52:20,360 --> 00:52:23,397
God, it feels so good to be home!

324
00:52:23,600 --> 00:52:27,752
If I ever want to go back,
remind me of this trip.

325
00:52:39,440 --> 00:52:41,874
What happened there?

326
00:52:43,360 --> 00:52:47,831
I ran into a branch on the island.
City kid, you know.

327
00:52:55,760 --> 00:53:01,312
-I need to go to the office for a bit now.
-No, don't bother. Take care of it tomorrow.

328
00:53:12,280 --> 00:53:14,475
What is it?

329
00:53:23,880 --> 00:53:26,235
I love you.

330
00:53:30,080 --> 00:53:32,958
I love you, Tim.

331
00:53:33,520 --> 00:53:38,799
Plastic h
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 2:[نسخ]
نسخ!
200
00: 25: 27040 -> 00: 25: 30032
أعتقد أنها ينبغي أن يكون في مكان ما هنا. 201 00: 25: 34680 -> 00: 25: 36636 نظرة. 202 00: 28: 55400 -> 00: 28: 58631 هناك المزيد من القهوة، وإذا كنت تريد. 203 00: 29: 02640 -> 00: 29: 05200 -Hey. -لا شكرا لك. 204 00: 29: 18،880 -> 00: 29: 22668 نعم، وأنا أتساءل عما إذا كان لديك لتأجير السيارات .. 205 00: 29: 24،800 -> 00: 29: 26950 OK. 206 00: 29: 27160 -> 00: 29: 31676 لذلك ليس هناك طريقة أخرى للحصول على قبالة جزيرة ؟ 207 00: 29: 32720 -> 00: 29: 35598 نعم، OK. شكرا جزيلا. وداعا. 208 00: 29: 35،800 -> 00: 29: 40032 -Damn! -Mia! هل تريد أن تأتي الصيد؟ 209 00: 30: 24،800 -> 00: 30: 27473 لماذا يقبلني؟ 210 00: 30: 33360 -> 00: 30: 36989 نحن لا يمكن أن ندعي أنه ديدن ' تي ان يحدث. 211 00: 30: 52200 -> 00: 30: 55715 هكذا. على استعداد لترك؟ 212 00: 31: 28720 -> 00: 31: 32872 ونحن في طريقنا للسباحة. سنكون مرة أخرى في وقت لاحق. 213 00: 31: 56680 -> 00: 32: 01276-حتى، تريد ...؟ -Girls. نعم. 214 00: 32: 02520 -> 00: 32: 04875 أنت لا تعرف؟ 215 00: 32: 07640 -> 00: 32: 10632 لماذا يقبلني؟ 216 00: 32: 10840 - > 00: 32: 13،354 أنا لا أعرف. 217 00: 32: 14480 -> 00: 32: 17199 أنا ... أنا فعلت. 218 00: 32: 18،760 -> 00: 32: 23709 -هل هذا مؤكدا لكم؟ الحب -I تيم. 219 00: 32: 23،920 -> 00: 32: 28914 أحصل على ذلك، ولكن يمكن جذب شخص إلى عدة أشخاص. 220 00: 32: 29120 -> 00:32 : 32112 جذبت إليها؟ 221 00: 32: 32320 -> 00: 32: 34959 أنت، أنا لست مثلك. 222 00: 32: 36،000 -> 00: 32: 37956. OK 223 00: 32: 40،600 -> 00: 32: 45958 -هل أنت متأكد؟ -of بالطبع أنا متأكد. 224 00: 33: 11،800 -> 00: 33: 14758 شيء -Did يحدث؟ -لا. 225 00: 33: 20،200 - -> 00: 33: 22953 لا، أنا متعب فقط. 226 00: 39: 14840 -> 00: 39: 16796 227 00: 39: 27080 -> 00: 39: 29355 228 00: 39: 30360 - -> 00: 39: 33193 مرحبا! صباح الخير. النوم جيدا؟ 229 00: 39: 35040 -> 00: 39: 37918 دعونا نترك ذلك الحين. 230 00: 40: 03880 -> 00: 40: 05836 231 00: 40: 06040 -> 00: 40: 08600 لذلك . دعونا نرى هنا ثم ... 232 00: 40: 16160 -> 00: 40: 19436 -ما هو هذا، فريدا؟ خذ من السهل، أمي. 233 00: 40: 19640 -> 00: 40: 23952 انها . محرك حساسة يستغرق بعض الوقت لذلك لبدء التشغيل. 234 00: 40: 26320 -> 00: 40: 29153 أوه. بارك الله فيكم. 235 00: 40: 31،280 -> 00: 40: 34431 فريدا عدد المرات التي قلت لك أن تسأل شخص ما للنظر في هذه السيارة؟ 236 00: 40: 34640 -> 00: 40: 38474 أعلم . أن أمي ولكن هل تقول لي لا يساعد. 237 00: 40: 38680 -> 00: 40: 41911 لن تبدأ لأنك تقول لي. 238 00: 40: 46160 -> 00:40 : 50517 علينا أن تأخذ الحافلة. ونحن سوف يغيب عن العبارة إذا لم نفعل ذلك. 239 00: 40: 50720 -> 00: 40: 55555 يمكننا أن نجعل هذا الباص اذا ذهبنا الآن. انها تماما كما كذلك، فإننا سوف مجرد المشي. 240 00: 41: 12440 -> 00: 41: 17560 56 شخصا RSPV'd بالفعل على البريد الإلكتروني حول حفل الزفاف. 241 00: 41: 40640 -> 00:41: 43،200 هل عندك شيء؟ 242 00: 41: 44760 -> 00: 41: 47832؟ -Did شيء يحدث، أو ما. -لا 243 00: 42: 14،120 -> 00: 42: 16،270 هل أنت غاضب معي ؟ 244 00: 42: 19،200 -> 00: 42: 24672 أنا مثلك كثيرا، فريدا. ولكن من فوضى الآن، فهمت؟ 245 00: 42: 25،400 -> 00: 42: 28517 أحصل على أن . 246 00: 42: 29680 -> 00: 42: 33559. ولكن أنا هنا يمكنك التحدث معي. 247 00: 42: 35،000 -> 00: 42: 37753. فريدا، وأنا أحب تيم 248 00 : 42: 42160 -> 00: 42: 44720 لا أعتقد ذلك. 249 00: 42: 45840 -> 00: 42: 49196 لدينا حياة كلها معا. 250 00: 42: 49،400 -> 00 : 42: 52358 وأنا أعلم أنك تشعر بشيء بالنسبة لي. 251 00: 42: 54،400 -> 00: 42: 59235. انا ذاهب الى الزواج تيم في غضون أشهر قليلة لا أستطيع أن أشعر بهذه الطريقة عنك، دون ' ر الحصول على هذا؟ 252 00: 43: 00480 -> 00: 43: 02835 انها مستحيلة. 253 00: 43: 22،480 -> 00: 43: 26075. ثم أعتقد سيكون لديك للبقاء معه 254 00 : 43: 46600 -> 00: 43: 51276 OK ... أردت فقط للتعرف على بعضهم البعض. 255 00: 43: 51480 -> 00: 43: 54358، وقد كان من الغباء 256 00: 43: 54560 -> 00: 44: 00317 أنا هنا أن أراك يا أبي. أردت أن أبين لك ما قمت به في العمل. 257 00: 44: 00520 -> 00: 44: 04559 - أتحدث إليكم عن حفل الزفاف. ألا ترون أنا بحاجة للقيام بذلك؟ -Sure، مجرد كلام. 258 00: 44: 04760 -> 00: 44: 07957؟ لا يمكن أن تركز على أن تسحبه أكثر إحكاما. 259 00: 44: 08160 - -> 00: 44: 10879 هيا، تسحبه. 260 00: 44: 12920 -> 00: 44: 15559 هيا! ! أصعب 261 00: 44: 21،160 -> 00: 44: 26712 هل لا يزال جادا في ارتداء ثوب أمي إلى العرس؟ وأهم يوم في حياتك؟ 262 00: 44: 27360 -> 00: 44: 32229 إذا، من المفترض أنها هزء في وجهي وأنا لا أعتقد أنه يستحق ذلك. وماذا تتحدث؟ 263 00: 44: 32440 -> 00: 44: 37355 وأنا أعلم أنك أعتقد أنه خطأي أن أمي وأنا طلقت. لكننا كنا سواء في ذلك. 264 00: 44: 37560 -> 00: 44: 42395 نعم. ولكن واحدة فقط منكم وسخيف صديقتها والكذب حول هذا الموضوع! أليس كذلك؟ 265 00: 44: 42،600 -> 00: 44: 47720 لماذا يجب عليك دائما أن تأخذ جانبها؟ كان لدينا مشاكل قبل ذلك بوقت طويل. 266 00: 44: 47920 -> 00: 44: 51629 OK. ماذا يجب أن نفعل ذلك مع اللباس؟ لماذا تعتقد انها جيبي؟ 267 00: 44: 51840 -> 00: 44: 57915 -Listen. لي يجري غير مخلص ... -أنا لا يريد أن يسمع عن الكفر سخيف الخاص بك، لا تحصل عليه ؟! 268 00: 44: 58120 -> 00: 45: 01157 -OK، يمكنني الحصول عليه، وأحصل . ذلك -Hasn't عليها القيام به ما يكفي من الضرر لهذه العائلة بالفعل؟ 269 00: 45: 01360 -> 00: 45: 04989 يمكنني الحصول عليه. ينبغي علينا طرح الشباك الآن أم ماذا؟ 270 00: 45: 06440 - -> 00: 45: 10638 -هل نحن اللعب أم لا؟ -لا! 271 00: 45: 10840 -> 00: 45: 15231 -I فعلت هذا من أجلكم. -Hey! الوقت لتناول الطعام! 272 00: 45: 15440 -> 00: 45: 17396 نعم! 273 00: 45: 19،320 -> 00: 45: 22073! سحب أصعب بعض الشيء الآن 274 00: 45: 24240 -> 00 : 45: 29439 أعتقد أنه كان أنانيا لعنة منكم أن لا تظهر فقط للخروج في الكوخ. 275 00: 45: 29640 -> 00: 45: 32996.، هذا المزعجة لعنة؟ -Nagging 276 00: 45: 34320 -> 00: 45: 38598 ولكن تحصل على طول بشكل جيد جدا مع فريدا ... 277 00: 45: 48،400 -> 00: 45: 52188 هل يمكنني الحصول على السلطة؟ شكرا لك. 278 00: 45: 53560 -> 00: 45: 57792 -Anyone تريد بعض الخبز؟ شكرا لكم، أنا جيدة. 279 00: 46: 00،000 -> 00: 46: 06075 -Mia، لم كنت أقول لهم نحن نبحث عن منزل؟ نيس المفتى. ما هو عظيم الاستثمار. 280 00: 46: 06960 -> 00: 46: 10589 حسنا، لقد كان يبحث عن شيء صغير. 281 00: 46: 10،800 -> 00: 46: 14873. ربما لتوسيع في وقت لاحق 282 00: 46: 15،120 -> 00: 46: 19398 -Well، كنا نبحث عن شيء صغير -Eh، لا ... 283 00: 46: 19،600 -> 00: 46: 24958 نحن ننظر في عدد قليل الأماكن، ولكن لم يكن هناك أي شيء للاهتمام. 284 00: 46: 26120 -> 00: 46: 28680 لا أستطيع، أنا ... 285 00: 46: 28880 -> 00: 46: 31519 I لا يمكن ... 286 00: 46: 35240 -> 00: 46: 41236 ... البقاء هنا. كان لي كباب في وقت سابق، وأنا لا أشعر جيدا. 287 00: 46: 41440 -> 00: 46: 46753 -I'll تأخذ السيارة على ما أعتقد. الصفحة الرئيسية. -Kebab؟ متى البدء في تناول اللحوم؟ 288 00: 46: 48760 -> 00: 46: 51877 لا، كان واحدا من هؤلاء ... 289 00: 46: 52080 -> 00: 46: 56358 كان ... كباب نباتي. 290 00: 46: 57400 -> 00: 47: 00312 -A vebab. -A vebab؟ 291 00: 47: 02560 -> 00: 47: 07429، بالضبط. -ما هذا؟ ليس اللحوم وجهة كباب؟ 292 00: 47: 08920 -> 00: 47: 12595 -or التوفو. المفتى لا يبدو جيدا على الإطلاق. 293 00: 47: 13،680 -> 00:47: 18،310 ولكن فريدا، لقد كان لك الكثير من النبيذ ونحن سوف ندعو لكم سيارة أجرة. 294 00: 47: 19،000 -> 00: 47: 21798. -I يمكن أن تدفع لك -من موافق ... 295 00:47 : 22،000 -> 00: 47: 27120 لماذا الاشياء نفسك مع vebab عندما كنت لا حنين اللحم؟ إنها أشياء من هذا القبيل أنا لا تحصل. 296 00: 47: 27320 -> 00: 47: 33190 لا ، حسنا ... أنت لا تحصل دائما على كل شيء لاسي. 297 00: 48: 25،000 -> 00: 48: 26956 مرحبا؟ 298 00: 48: 27920 -> 00: 48: 29876 مرحبا! 299 00:48 : 32،680 -> 00: 48: 37595 الله، فاتني لك. لقد تقدمت العشاء. هيا. 300 00: 48: 40920 -> 00: 48: 46677 ما هو؟ لم أكن تسيئوا حول اللباس؟ 301 00: 48: 46880 -> 00: 48: 48836 ماذا؟ 302 00: 48: 50600 -> 00: 48: 55435؟ لم يحدث شيء؟ هل كل شيء موافق بينك وبين تيم 303 00: 48: 56480 -> 00: 48: 59233 هل لديك معركة؟ 304 00: 49: 01080 -> 00: 49: 06234 أيضا قاتل أمي ولدي الكثير. عندما كنا على وشك أن يتزوج 305 00 : 49: 10،680 -> 00: 49: 14،309 وللأعصاب. 306 00: 49: 14520 -> 00: 49: 18638 لا شيء يا أبي. انها مجرد ... 307 00: 49: 21،600 -> 00: 49: 25229 لا يمكن لك أن تقول لي ما الذي يحدث؟ 308 00: 49: 25،440 -> 00: 49: 28318 أنا فقط متعبة قليلا. 309 00: 49: 32،000 -> 00: 49: 34195 يا وغدا ... 310 00: 49: 35240 -> 00: 49: 38676 ... لماذا لا تريني المسودات. 311 00: 49: 38880 -> 00: 49: 42475 ونحن يمكن أن تنفق معا كل يوم. 312 00: 49: 44880 -> 00: 49: 47235 هل ترغب في ذلك؟ 313 00: 50: 34240 -> 00: 50: 37835. -Hi؟ وماذا تفعلين 314 00:50 : 38040 -> 00: 50: 41510 -I'm الذهاب معك إلى البيت. -Home؟ 315 00: 50: 42560 -> 00: 50: 47634؟ يعتقد -أنا كنت كانوا يقيمون لمدة أسبوع، نعم، ولكن لقد غيرت رأيي. 316 00: 50: 47840 -> 00: 50: 51719. العودة الى ديارهم في الحقيقة ليست الشيء الخاص بك، هل هو 317 00: 51: 19،440 -> 00: 51: 24673 يست لك ؟ وبذلك زهرة لها داخل قالت لك مثل إناء الجميلة. 318 00: 51: 26،200 -> 00: 51: 29237 انها ليست زهرة. إنها السحلية. 319 00: 51: 30520 -> 00: 51: 34593 وانه تم أقف هنا لمدة 30 عاما، إليزابيث. 320 00: 51: 37920 -> 00: 51: 41071 تعلمون، إذا قضيت نصف ذلك الوقت يهتم عائلتك كما تفعل orchids- الخاص بك 321 00:51: 41280 -> 00: 51: 44556 سوف -things ربما تكون مختلفة. 322 00: 51: 57680 -> 00: 52: 02435 -Maybe يجب أن نقول وداعا لأوسكار؟ -Ssh! أنا فقط أريد العودة إلى المنزل. 323 00: 52: 20360 -> 00: 52: 23397 الله، من الجيد جدا أن يكون المنزل! 324 00: 52: 23،600 -> 00: 52: 27752 إذا كنت ترغب في أي وقت مضى أعود، يذكرني هذه الرحلة. 325 00: 52: 39440 -> 00: 52: 41874 ماذا حدث هناك؟ 326 00: 52: 43360 -> 00: 52: 47831 جريت إلى فرع في الجزيرة. طفل المدينة، وانت تعرف. 327 00: 52: 55760 -> 00: 53: 01312 -I الحاجة إلى الذهاب إلى مكتب قليلا الآن. لا، لا تهتم. العناية بها غدا. 328 00: 53: 12280 -> 00: 53: 14،475 ما هو؟ 329 00: 53: 23880 -> 00: 53: 26235 أنا أحبك. 330 00: 53: 30080 - > 00: 53: 32958 أحبك، تيم. 331 00: 53: 33520 -> 00: 53: 38799 ح البلاستيك 23397 الله، من الجيد جدا أن يكون المنزل! 324 00: 52: 23،600 -> 00: 52: 27752 وإذا كنت من أي وقت مضى أريد أن أعود، يذكرني هذه الرحلة. 325 00: 52: 39440 -> 00: 52: 41874 ماذا حدث هناك؟ 326 00: 52: 43360 -> 00: 52: 47831 جريت إلى فرع في الجزيرة. مدينة طفل، وانت تعرف. 327 00: 52: 55760 -> 00: 53: 01312 من أنا بحاجة للذهاب إلى مكتب قليلا الآن. لا، لا تهتم. العناية بها غدا. 328 00: 53: 12280 -> 00: 53: 14،475 ما هو؟ 329 00: 53: 23880 -> 00: 53: 26235 أنا أحبك. 330 00: 53: 30080 - > 00: 53: 32958 أحبك، تيم. 331 00: 53: 33520 -> 00: 53: 38799 ح البلاستيك 23397 الله، من الجيد جدا أن يكون المنزل! 324 00: 52: 23،600 -> 00: 52: 27752 وإذا كنت من أي وقت مضى أريد أن أعود، يذكرني هذه الرحلة. 325 00: 52: 39440 -> 00: 52: 41874 ماذا حدث هناك؟ 326 00: 52: 43360 -> 00: 52: 47831 جريت إلى فرع في الجزيرة. مدينة طفل، وانت تعرف. 327 00: 52: 55760 -> 00: 53: 01312 من أنا بحاجة للذهاب إلى مكتب قليلا الآن. لا، لا تهتم. العناية بها غدا. 328 00: 53: 12280 -> 00: 53: 14،475 ما هو؟ 329 00: 53: 23880 -> 00: 53: 26235 أنا أحبك. 330 00: 53: 30080 - > 00: 53: 32958 أحبك، تيم. 331 00: 53: 33520 -> 00: 53: 38799 ح البلاستيك










































































































































































































































































































































































































































































































































































































يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: