00:17:43,104 --> 00:17:44,896Not a writer.17000:17:45,148 --> 00:17:46 ترجمة - 00:17:43,104 --> 00:17:44,896Not a writer.17000:17:45,148 --> 00:17:46 العربية كيف أقول

00:17:43,104 --> 00:17:44,896Not a


00:17:43,104 --> 00:17:44,896
Not a writer.

170
00:17:45,148 --> 00:17:46,606
There's a difference.

171
00:17:46,858 --> 00:17:49,359
How do you know?
Have you ever tried?

172
00:18:01,998 --> 00:18:05,250
Look at our son.
He's a real man now.

173
00:18:05,501 --> 00:18:06,918
Chen Zhen, follow me.

174
00:18:18,848 --> 00:18:22,100
You understand
what the wolves have done.

175
00:18:22,894 --> 00:18:26,938
A great Mongol general
did exactly the same thing...

176
00:18:27,190 --> 00:18:29,274
a few centuries ago.

177
00:18:29,525 --> 00:18:33,361
Mugali drove the cavalry of the great
Jin Dynasty into this snowdrift.

178
00:18:33,613 --> 00:18:36,948
They're probably
still buried there.

179
00:18:47,335 --> 00:18:49,252
Welcome to the wolves' fridge.

180
00:18:49,754 --> 00:18:53,590
They store their meat here
for their newborns in the spring.

181
00:18:54,425 --> 00:18:56,927
Take your carpet...

182
00:18:57,178 --> 00:18:59,721
if you don't want to
turn into wolf food.

183
00:19:05,353 --> 00:19:06,394
Be careful!

184
00:19:14,445 --> 00:19:15,445
Are you all right?

185
00:19:19,826 --> 00:19:21,576
Here is one!

186
00:19:23,788 --> 00:19:24,788
Pull hard, son.

187
00:19:24,956 --> 00:19:26,081
Pull it. Bravo!

188
00:19:26,332 --> 00:19:26,915
Pull. Pull.

189
00:19:27,166 --> 00:19:27,874
Pull it hard, my son.

190
00:19:28,125 --> 00:19:28,875
Pull it hard!

191
00:19:29,126 --> 00:19:30,252
Bravo!

192
00:19:34,966 --> 00:19:36,049
Bayar fished one!

193
00:19:36,300 --> 00:19:38,260
I got one!

194
00:19:46,894 --> 00:19:47,936
Let's go.

195
00:19:48,855 --> 00:19:49,855
A'ba!

196
00:19:50,690 --> 00:19:51,940
This one is still alive!

197
00:19:52,191 --> 00:19:54,025
Let it go!

198
00:19:54,277 --> 00:19:55,861
If it gets stuck again...

199
00:19:56,195 --> 00:19:57,821
it will be the will of Tengger!

200
00:19:58,072 --> 00:20:00,073
Let the live one go!

201
00:20:00,324 --> 00:20:02,033
These gazelles
are such pitiful creatures.

202
00:20:02,702 --> 00:20:04,786
Wolves are evil,
killing the innocent...

203
00:20:05,037 --> 00:20:06,397
oblivious to the value of life.

204
00:20:06,622 --> 00:20:07,205
No.

205
00:20:07,456 --> 00:20:09,541
Gazelles are the cruel ones.

206
00:20:09,876 --> 00:20:11,918
They eat all the grass.

207
00:20:12,169 --> 00:20:13,628
Out here, the grass is life.

208
00:20:13,880 --> 00:20:14,880
The Big Life.

209
00:20:15,131 --> 00:20:16,506
All else is Little Life...

210
00:20:16,757 --> 00:20:19,509
that depends on the Big Life
for survival.

211
00:20:19,760 --> 00:20:21,386
If gazelles are so horrible...

212
00:20:21,637 --> 00:20:24,306
why do you rescue and free them?

213
00:20:24,765 --> 00:20:28,351
This time, the wolves killed too many.

214
00:20:28,728 --> 00:20:32,188
We have to keep enough gazelles
for them to eat next year.

215
00:20:32,440 --> 00:20:36,902
If not,
they will attack our sheep.

216
00:20:45,244 --> 00:20:47,162
To the Venerable Tribal Leader!

217
00:20:48,080 --> 00:20:49,748
When will you marry a Mongol girl...

218
00:20:49,999 --> 00:20:51,119
and father a Mongol brat?

219
00:20:51,167 --> 00:20:52,792
Then you'll be one of us!

220
00:20:53,044 --> 00:20:54,544
Especially our beauty, Gasma!

221
00:20:54,795 --> 00:20:55,795
She howls at night!

222
00:20:56,047 --> 00:20:57,172
- What are you talking about?
- Bullshit!

223
00:20:57,423 --> 00:20:58,663
We can't sleep well!

224
00:20:58,966 --> 00:21:00,258
Be quiet, be quiet!

225
00:21:00,509 --> 00:21:01,676
She is...

226
00:21:01,928 --> 00:21:02,928
the wolf...

227
00:21:03,012 --> 00:21:04,721
and you are, baa...

228
00:21:04,972 --> 00:21:06,723
the sheep.

229
00:21:06,974 --> 00:21:09,309
She sticks her teeth in your neck!

230
00:21:09,560 --> 00:21:11,269
Shut up! You will pay for that!

231
00:21:11,520 --> 00:21:13,063
You're always talking bullshit!

232
00:21:16,817 --> 00:21:19,417
- I dare you, say that again!
- I'll teach you a lesson.

233
00:21:19,570 --> 00:21:20,946
Batu, did I say anything wrong?

234
00:21:21,197 --> 00:21:23,323
Lamjav said the same thing, too.

235
00:21:23,574 --> 00:21:24,654
You have to blame yourself.

236
00:21:24,867 --> 00:21:25,575
You deserve it!

237
00:21:25,826 --> 00:21:27,285
You're such a bad guy!

238
00:21:27,745 --> 00:21:29,204
I dare you, say that again!

239
00:21:29,872 --> 00:21:30,872
You deserve that!

240
00:21:31,666 --> 00:21:32,749
Help!

241
00:21:37,964 --> 00:21:39,673
A present for you.

242
00:21:42,134 --> 00:21:43,176
Here you are.

243
00:21:48,516 --> 00:21:50,350
This is Yill. It is my dog.

244
00:21:51,102 --> 00:21:52,894
Yill, you stole my meat.

245
00:21:53,437 --> 00:21:54,437
What's up?

246
00:21:55,690 --> 00:21:56,690
Shartseren!

247
00:21:56,941 --> 00:21:57,941
Let's go!

248
00:21:58,025 --> 00:21:59,025
Let's stay.

249
00:21:59,068 --> 00:22:01,486
We can take more gazelles tomorrow.

250
00:22:01,737 --> 00:22:02,904
We have enough.

251
00:22:03,155 --> 00:22:04,906
What's left is the wolves' share.

252
00:22:05,157 --> 00:22:07,158
Tengger is telling us to leave.

253
00:22:07,410 --> 00:22:08,410
Okay.

254
00:22:11,122 --> 00:22:13,331
We have more than enough for ourselves.

255
00:22:31,684 --> 00:22:33,810
You'd never see
this much meat in the east.

256
00:22:34,061 --> 00:22:36,980
Have you heard
of the famine there?

257
00:22:37,523 --> 00:22:39,399
So where's this big snow lake of yours?

258
00:22:40,359 --> 00:22:42,193
There's no such place.

259
00:22:46,449 --> 00:22:47,157
120 yuan.

260
00:22:47,408 --> 00:22:48,408
Yes.

261
00:22:48,576 --> 00:22:49,617
- Let's go.
- Bye.

262
00:22:49,869 --> 00:22:50,493
I don't have enough money.

263
00:22:50,745 --> 00:22:51,745
How much have you got?

264
00:22:51,996 --> 00:22:52,746
80.

265
00:22:52,997 --> 00:22:54,039
Oh.

266
00:22:54,290 --> 00:22:56,916
Bring us more gazelles then...

267
00:22:57,918 --> 00:22:59,836
and you'll be able to pay for it.

268
00:23:04,759 --> 00:23:05,759
Cheers.

269
00:23:05,801 --> 00:23:07,093
To the grassland.

270
00:23:25,863 --> 00:23:27,238
It is forbidden to say.

271
00:23:29,492 --> 00:23:31,826
Hurry. Dad is waiting for dinner.

272
00:23:52,014 --> 00:23:53,306
Thank you.

273
00:23:55,935 --> 00:23:56,976
Hurry!

274
00:23:57,603 --> 00:23:59,562
Load them all!

275
00:24:11,117 --> 00:24:11,825
Pack them fast.

276
00:24:12,076 --> 00:24:13,076
Let's get out of here.

277
00:24:13,160 --> 00:24:14,160
Hurry up.

278
00:24:15,621 --> 00:24:17,580
One, two, three.

279
00:25:08,591 --> 00:25:09,674
Looks like...

280
00:25:09,925 --> 00:25:11,217
you've settled in right here.

281
00:25:11,468 --> 00:25:12,927
We like it here.

282
00:25:13,262 --> 00:25:15,096
Don't get too comfortable.

283
00:25:15,347 --> 00:25:18,683
You're here
to pass on your knowledge...

284
00:25:18,934 --> 00:25:21,269
and change these primitives.

285
00:25:25,149 --> 00:25:26,549
Your brigade has been chosen...

286
00:25:26,734 --> 00:25:29,110
to look after those horses.

287
00:25:29,361 --> 00:25:31,237
It's an immense honor.

288
00:25:31,989 --> 00:25:35,491
It shows how much the Superior Level
puts its trust in you.

289
00:25:36,243 --> 00:25:37,243
These horses...

290
00:25:37,494 --> 00:25:41,247
are the cream
of the People's Liberation Army's stables.

291
00:25:42,082 --> 00:25:44,042
They are a national treasure.

292
00:25:45,920 --> 00:25:47,045
Brigade leader...

293
00:25:47,588 --> 00:25:50,798
who do you think
could look after these horses?

294
00:25:52,092 --> 00:25:53,551
Batu, my son, will be in charge.

295
00:25:54,678 --> 00:25:57,096
He is our best herder.

296
00:25:57,348 --> 00:25:58,598
Shartseren will assist him.

297
00:26:00,017 --> 00:26:01,059
Thank you.

298
00:26:01,310 --> 00:26:02,310
Great.

299
00:26:03,312 --> 00:26:06,272
I received this directive...

300
00:26:06,523 --> 00:26:09,525
to rid the wolves' lairs of their cubs.

301
00:26:11,487 --> 00:26:12,779
I know...

302
00:26:13,364 --> 00:26:15,657
it is your custom.

303
00:26:20,204 --> 00:26:23,873
You do it every spring, don't you?

304
00:26:25,334 --> 00:26:28,127
The wolves' meat storage has been looted.

305
00:26:28,545 --> 00:26:30,213
They're already hungry.

306
00:26:30,464 --> 00:26:32,173
That's not my problem.

307
00:26:32,675 --> 00:26:34,050
Killing the pups...

308
00:26:34,301 --> 00:26:36,636
will make them vengeful.

309
00:26:36,929 --> 00:26:38,179
They will hit back...

310
00:26:38,430 --> 00:26:39,889
and hard.

311
00:26:41,183 --> 00:26:43,393
Killing the cubs will reduce their numbers.

312
00:26:43,811 --> 00:26:44,811
Fewer wolves...

313
00:26:45,062 --> 00:26:48,606
will mean more ground squirrels
and rabbits...

314
00:26:48,857 --> 00:26:50,233
which destroy the pastures.

315
00:26:51,735 --> 00:26:53,361
It's an order.

316
00:26:56,073 --> 00:26:58,533
Shout if you see a live one!

317
00:27:01,745 --> 00:27:03,913
This one is abandoned.
No puppy inside.

318
00:27:05,374 --> 00:27:07,583
Over here!

319
00:27:08,335 --> 00:27:09,585
Here is a cub.

320
00:27:09,837 --> 00:27:11,004
Be careful.

321
00:27:13,507 --> 00:27:14,590
So cute.

322
00:27:14,842 --> 00:27:15,842
Here you are.

323
00:27:18,304 --> 00:27:20,013
Bayar, look.

324
00:27:20,639 --> 00:27:21,347
There is another one.

325
00:27:21,598 --> 00:27:22,598
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
00:17:43، 104--> 00:17:44، 896لا كاتب.17000:17:45، 148--> 00:17:46، 606هناك فرق.17100:17:46، 858--> 00:17:49، 359كيف تعرف؟هل حاولت من أي وقت مضى؟17200:18:01، 998--> 00:18:05، 250انظروا إلى ابننا.فرجل حقيقي الآن.17300:18:05، 501--> 00:18:06، 918تشن تشن، اتبع لي.57°00:18:18، 848--> 00:18:22، 100أنت تفهمماذا فعلت الذئاب.17500:18:22، 894--> 00:18:26، 938المغول عظيم العامةفعلت الشيء نفسه بالضبط...17600:18:27، 190--> 00:18:29، 274منذ بضعة قرون.17700:18:29، 525--> 00:18:33، 361قاد مجلي الفرسان الكبيرأسرة جين في هذا الثلج.17800:18:33، 613--> 00:18:36، 948أنهم ربمالا تزال مدفونة هناك.17900:18:47، 335--> 00:18:49، 252مرحبا بكم في الثلاجة الذئاب.18000:18:49، 754--> 00:18:53، 590أنها تخزن لحومها هنالأطفالهن حديثي الولادة في الربيع.18100:18:54، 425--> 00:18:56، 927أخذ السجاد الخاص بك...18200:18:57، 178--> 00:18:59، 721إذا كنت لا تريد أنتتحول إلى الغذاء وولف.18300:19:05، 353--> 00:19:06، 394انتبه!58°00:19:14، 445--> 00:19:15، 445هل أنت على صواب؟18500:19:19، 826--> 00:19:21، 576هنا واحد!18600:19:23، 788--> 00:19:24، 788سحب الثابت، الابن.18700:19:24، 956--> 00:19:26، 081تسحبه. برافو!18800:19:26، 332--> 00:19:26، 915سحب. سحب.18900:19:27، 166--> 00:19:27، 874سحب من الصعب، ابني.19000:19:28، 125--> 00:19:28، 875تسحبه الثابت!19100:19:29,126 --> 00:19:30,252Bravo!19200:19:34,966 --> 00:19:36,049Bayar fished one!19300:19:36,300 --> 00:19:38,260I got one!19400:19:46,894 --> 00:19:47,936Let's go.19500:19:48,855 --> 00:19:49,855A'ba!19600:19:50,690 --> 00:19:51,940This one is still alive!19700:19:52,191 --> 00:19:54,025Let it go!19800:19:54,277 --> 00:19:55,861If it gets stuck again...19900:19:56,195 --> 00:19:57,821it will be the will of Tengger!20000:19:58,072 --> 00:20:00,073Let the live one go!20100:20:00,324 --> 00:20:02,033These gazellesare such pitiful creatures.20200:20:02,702 --> 00:20:04,786Wolves are evil,killing the innocent...20300:20:05,037 --> 00:20:06,397oblivious to the value of life.20400:20:06,622 --> 00:20:07,205No.20500:20:07,456 --> 00:20:09,541Gazelles are the cruel ones.20600:20:09,876 --> 00:20:11,918They eat all the grass.20700:20:12,169 --> 00:20:13,628Out here, the grass is life.20800:20:13,880 --> 00:20:14,880The Big Life.20900:20:15,131 --> 00:20:16,506All else is Little Life...21000:20:16,757 --> 00:20:19,509that depends on the Big Lifefor survival.21100:20:19,760 --> 00:20:21,386If gazelles are so horrible...21200:20:21,637 --> 00:20:24,306why do you rescue and free them?21300:20:24,765 --> 00:20:28,351This time, the wolves killed too many.21400:20:28,728 --> 00:20:32,188We have to keep enough gazellesfor them to eat next year.21500:20:32,440 --> 00:20:36,902If not,they will attack our sheep.21600:20:45,244 --> 00:20:47,162To the Venerable Tribal Leader!21700:20:48,080 --> 00:20:49,748When will you marry a Mongol girl...21800:20:49,999 --> 00:20:51,119and father a Mongol brat?21900:20:51,167 --> 00:20:52,792Then you'll be one of us!22000:20:53,044 --> 00:20:54,544Especially our beauty, Gasma!22100:20:54,795 --> 00:20:55,795She howls at night!22200:20:56,047 --> 00:20:57,172- What are you talking about?- Bullshit!22300:20:57,423 --> 00:20:58,663We can't sleep well!22400:20:58,966 --> 00:21:00,258Be quiet, be quiet!22500:21:00,509 --> 00:21:01,676She is...22600:21:01,928 --> 00:21:02,928the wolf...22700:21:03,012 --> 00:21:04,721and you are, baa...22800:21:04,972 --> 00:21:06,723the sheep.22900:21:06,974 --> 00:21:09,309She sticks her teeth in your neck!23000:21:09,560 --> 00:21:11,269Shut up! You will pay for that!23100:21:11,520 --> 00:21:13,063You're always talking bullshit!23200:21:16,817 --> 00:21:19,417- I dare you, say that again!- I'll teach you a lesson.23300:21:19,570 --> 00:21:20,946Batu, did I say anything wrong?23400:21:21,197 --> 00:21:23,323Lamjav said the same thing, too.23500:21:23,574 --> 00:21:24,654You have to blame yourself.23600:21:24,867 --> 00:21:25,575You deserve it!23700:21:25,826 --> 00:21:27,285You're such a bad guy!23800:21:27,745 --> 00:21:29,204I dare you, say that again!23900:21:29,872 --> 00:21:30,872You deserve that!24000:21:31,666 --> 00:21:32,749Help!24100:21:37,964 --> 00:21:39,673A present for you.24200:21:42,134 --> 00:21:43,176Here you are.24300:21:48,516 --> 00:21:50,350This is Yill. It is my dog.24400:21:51,102 --> 00:21:52,894Yill, you stole my meat.24500:21:53,437 --> 00:21:54,437What's up?24600:21:55,690 --> 00:21:56,690Shartseren!24700:21:56,941 --> 00:21:57,941Let's go!24800:21:58,025 --> 00:21:59,025Let's stay.24900:21:59,068 --> 00:22:01,486We can take more gazelles tomorrow.25000:22:01,737 --> 00:22:02,904We have enough.25100:22:03,155 --> 00:22:04,906What's left is the wolves' share.25200:22:05,157 --> 00:22:07,158Tengger is telling us to leave.25300:22:07,410 --> 00:22:08,410Okay.25400:22:11,122 --> 00:22:13,331We have more than enough for ourselves.25500:22:31,684 --> 00:22:33,810You'd never seethis much meat in the east.25600:22:34,061 --> 00:22:36,980Have you heardof the famine there?25700:22:37,523 --> 00:22:39,399So where's this big snow lake of yours?25800:22:40,359 --> 00:22:42,193There's no such place.25900:22:46,449 --> 00:22:47,157120 yuan.26000:22:47,408 --> 00:22:48,408Yes.26100:22:48,576 --> 00:22:49,617- Let's go.- Bye.26200:22:49,869 --> 00:22:50,493I don't have enough money.26300:22:50,745 --> 00:22:51,745How much have you got?26400:22:51,996 --> 00:22:52,74680.26500:22:52,997 --> 00:22:54,039Oh.26600:22:54,290 --> 00:22:56,916Bring us more gazelles then...26700:22:57,918 --> 00:22:59,836and you'll be able to pay for it.26800:23:04,759 --> 00:23:05,759Cheers.26900:23:05,801 --> 00:23:07,093To the grassland.27000:23:25,863 --> 00:23:27,238It is forbidden to say.27100:23:29,492 --> 00:23:31,826Hurry. Dad is waiting for dinner.27200:23:52,014 --> 00:23:53,306Thank you.27300:23:55,935 --> 00:23:56,976Hurry!27400:23:57,603 --> 00:23:59,562Load them all!27500:24:11,117 --> 00:24:11,825Pack them fast.27600:24:12,076 --> 00:24:13,076Let's get out of here.27700:24:13,160 --> 00:24:14,160Hurry up.27800:24:15,621 --> 00:24:17,580One, two, three.27900:25:08,591 --> 00:25:09,674Looks like...28000:25:09,925 --> 00:25:11,217you've settled in right here.28100:25:11,468 --> 00:25:12,927We like it here.28200:25:13,262 --> 00:25:15,096Don't get too comfortable.28300:25:15,347 --> 00:25:18,683You're hereto pass on your knowledge...28400:25:18,934 --> 00:25:21,269and change these primitives.28500:25:25,149 --> 00:25:26,549Your brigade has been chosen...28600:25:26,734 --> 00:25:29,110
to look after those horses.

287
00:25:29,361 --> 00:25:31,237
It's an immense honor.

288
00:25:31,989 --> 00:25:35,491
It shows how much the Superior Level
puts its trust in you.

289
00:25:36,243 --> 00:25:37,243
These horses...

290
00:25:37,494 --> 00:25:41,247
are the cream
of the People's Liberation Army's stables.

291
00:25:42,082 --> 00:25:44,042
They are a national treasure.

292
00:25:45,920 --> 00:25:47,045
Brigade leader...

293
00:25:47,588 --> 00:25:50,798
who do you think
could look after these horses?

294
00:25:52,092 --> 00:25:53,551
Batu, my son, will be in charge.

295
00:25:54,678 --> 00:25:57,096
He is our best herder.

296
00:25:57,348 --> 00:25:58,598
Shartseren will assist him.

297
00:26:00,017 --> 00:26:01,059
Thank you.

298
00:26:01,310 --> 00:26:02,310
Great.

299
00:26:03,312 --> 00:26:06,272
I received this directive...

300
00:26:06,523 --> 00:26:09,525
to rid the wolves' lairs of their cubs.

301
00:26:11,487 --> 00:26:12,779
I know...

302
00:26:13,364 --> 00:26:15,657
it is your custom.

303
00:26:20,204 --> 00:26:23,873
You do it every spring, don't you?

304
00:26:25,334 --> 00:26:28,127
The wolves' meat storage has been looted.

305
00:26:28,545 --> 00:26:30,213
They're already hungry.

306
00:26:30,464 --> 00:26:32,173
That's not my problem.

307
00:26:32,675 --> 00:26:34,050
Killing the pups...

308
00:26:34,301 --> 00:26:36,636
will make them vengeful.

309
00:26:36,929 --> 00:26:38,179
They will hit back...

310
00:26:38,430 --> 00:26:39,889
and hard.

311
00:26:41,183 --> 00:26:43,393
Killing the cubs will reduce their numbers.

312
00:26:43,811 --> 00:26:44,811
Fewer wolves...

313
00:26:45,062 --> 00:26:48,606
will mean more ground squirrels
and rabbits...

314
00:26:48,857 --> 00:26:50,233
which destroy the pastures.

315
00:26:51,735 --> 00:26:53,361
It's an order.

316
00:26:56,073 --> 00:26:58,533
Shout if you see a live one!

317
00:27:01,745 --> 00:27:03,913
This one is abandoned.
No puppy inside.

318
00:27:05,374 --> 00:27:07,583
Over here!

319
00:27:08,335 --> 00:27:09,585
Here is a cub.

320
00:27:09,837 --> 00:27:11,004
Be careful.

321
00:27:13,507 --> 00:27:14,590
So cute.

322
00:27:14,842 --> 00:27:15,842
Here you are.

323
00:27:18,304 --> 00:27:20,013
Bayar, look.

324
00:27:20,639 --> 00:27:21,347
There is another one.

325
00:27:21,598 --> 00:27:22,598
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 2:[نسخ]
نسخ!

00: 17: 43104 -> 00: 17: 44896
ليس كاتبا. 170 00: 17: 45148 -> 00: 17: 46606 هناك فرق. 171 00: 17: 46858 -> 00: 17: 49359 كم هل تعلم؟ هل حاولت؟ 172 00: 18: 01998 -> 00: 18: 05250 نظرة على ابننا. انه رجل حقيقي الآن. 173 00: 18: 05501 -> 00: 18: 06918 تشن تشن اتبعني. 174 00: 18: 18848 -> 00: 18: 22،100 أنت تفهم ما الذئاب قد فعلت. 175 00: 18: 22894 -> 00: 18: 26938 A المغول الجنرال العظيم فعلت بالضبط نفس الشيء. .. 176 00: 18: 27190 -> 00: 18: 29274 منذ بضعة قرون. 177 00: 18: 29525 -> 00: 18: 33361 Mugali قاد الفرسان من كبيرة. اسرة جين في هذا snowdrift 178 00 : 18: 33613 -> 00: 18: 36948 انهم ربما ما زالت مدفونة هناك. 179 00: 18: 47335 -> 00: 18: 49252 مرحبا بكم في الثلاجة الذئاب '. 180 00: 18: 49754 -> 00: 18: 53590 انهم تخزين لحومها هنا لمواليدهم في فصل الربيع. 181 00: 18: 54425 -> 00: 18: 56927 خذ السجاد الخاص بك ... 182 00: 18: 57178 -> 00:18: 59721 إذا كنت لا تريد أن تتحول إلى ذئب الغذاء. 183 00: 19: 05353 -> 00: 19: 06394 كن حذرا! 184 00: 19: 14445 -> 00: 19: 15445؟ هل أنت بخير 185 00: 19: 19826 -> 00: 19: 21576 هنا هو واحد! 186 00: 19: 23788 -> 00: 19: 24788 سحب الصعب، الابن. 187 00: 19: 24،956 -> 00: 19: 26081 اسحبه. برافو! 188 00: 19: 26332 -> 00: 19: 26915 السحب. سحب. 189 00: 19: 27166 -> 00: 19: 27874 تسحبه من الصعب، ابني. 190 00: 19: 28125 -> 00: 19: 28875 السحب من الصعب! 191 00: 19: 29126 -> 00: 19: 30252 برافو! 192 00: 19: 34966 -> 00: 19: 36049! بايار بالصيد واحد 193 00: 19: 36،300 -> 00: 19: 38،260 حصلت على واحدة! 194 00: 19: 46894 - -> 00: 19: 47936 دعنا نذهب. 195 00: 19: 48855 -> 00: 19: 49855 A'ba! 196 00: 19: 50690 -> 00: 19: 51940! هذا هو واحد يزال على قيد الحياة 197 00 : 19: 52191 -> 00: 19: 54025 ندعه يذهب! 198 00: 19: 54277 -> 00: 19: 55861 إذا كان يحصل عالقا مرة أخرى ... 199 00: 19: 56195 -> 00:19 : 57821 سيكون إرادة تنجر! 200 00: 19: 58072 -> 00: 20: 00073 ودع غيرك يعيش واحد يذهب! 201 00: 20: 00324 -> 00: 20: 02033 هذه الغزلان هي هذه المخلوقات يرثى ​​لها . 202 00: 20: 02702 -> 00: 20: 04786 الذئاب شريرة، قتل الأبرياء ... 203 00: 20: 05037 -> 00: 20: 06397. غافلين عن قيمة الحياة 204 00:20 : 06622 -> 00: 20: 07205 رقم 205 00: 20: 07456 -> 00: 20: 09541 الغزلان هم القاسية. 206 00: 20: 09876 -> 00: 20: 11918 يأكلون كل . العشب 207 00: 20: 12،169 -> 00: 20: 13628 هنا، والعشب هو الحياة. 208 00: 20: 13880 -> 00: 20: 14880 حياة الكبار. 209 00: 20: 15131 - > 00: 20: 16506 كل شئ الحياة قليلا ... 210 00: 20: 16757 -> 00: 20: 19509 الذي يعتمد على حياة الكبار من أجل البقاء. 211 00: 20: 19،760 -> 00:20: 21386 إذا الغزلان الرهيبة جدا ... 212 00: 20: 21637 -> 00: 20: 24306 لماذا كنت انقاذ وتحريرهم؟ 213 00: 20: 24765 -> 00: 20: 28351 هذه المرة، والذئاب . قتل عدد كبير جدا 214 00: 20: 28728 -> 00: 20: 32188 علينا أن نحافظ على ما يكفي من الغزلان لهم لتناول الطعام في العام المقبل. 215 00: 20: 32440 -> 00: 20: 36902 إذا لم يكن كذلك، فإنها مهاجمة الأغنام لدينا. 216 00: 20: 45244 -> 00: 20: 47162 للزعيم القبلي الجليلة! 217 00: 20: 48080 -> 00: 20: 49748 عندما كنت سوف يتزوج من فتاة المغول ... 218 00 : 20: 49،999 -> 00: 20: 51119 والد شقي المغول؟ 219 00: 20: 51167 -> 00: 20: 52792 ثم عليك أن تكون واحد منا! 220 00: 20: 53044 -> 00: 20: 54544 خصوصا جمالنا، Gasma! 221 00: 20: 54795 -> 00: 20: 55795 إنها يعوي في الليل! 222 00: 20: 56047 -> 00: 20: 57172 - ما الذي تتحدث عنه ؟ - هراء! 223 00: 20: 57423 -> 00: 20: 58663 نحن لا يمكن أن النوم بشكل جيد! 224 00: 20: 58966 -> 00: 21: 00258! كن هادئا، تكون هادئة 225 00:21: 00509 -> 00: 21: 01676 وهي ... 226 00: 21: 01928 -> 00: 21: 02928 الذئب ... 227 00: 21: 03012 -> 00: 21: 04721 وأنت ، ايه ... 228 00: 21: 04972 -> 00: 21: 06723 الخراف. 229 00: 21: 06974 -> 00: 21: 09309 إنها تتمسك أسنانها في عنقك! 230 00: 21: 09560 -> 00: 21: 11269 اخرس! سوف تدفع ثمن ذلك! 231 00: 21: 11،520 -> 00: 21: 13063 أنت دائما يتحدث هراء! 232 00: 21: 16817 -> 00: 21: 19417 - أتحداك، أن أقول مرة أخرى! - سوف يعلمك درسا. 233 00: 21: 19،570 -> 00: 21: 20946 باتو، هل لي أن أقول شيئا خاطئا؟ 234 00: 21: 21197 -> 00: 21: 23323 قال Lamjav نفس الشيء ، أيضا. 235 00: 21: 23574 -> 00: 21: 24654 عليك أن تلوم نفسك. 236 00: 21: 24867 -> 00: 21: 25،575 أنت تستحق ذلك! 237 00: 21: 25826 -> 00: 21: 27285 كنت مثل الرجل السيئ! 238 00: 21: 27745 -> 00: 21: 29204 أتحداك، أن أقول مرة أخرى! 239 00: 21: 29872 -> 00: 21: 30872 أنت تستحق ذلك! 240 00: 21: 31666 -> 00: 21: 32749 مساعدة! 241 00: 21: 37964 -> 00: 21: 39673 هدية لك. 242 00: 21: 42134 -> 00:21 : 43176 أنت هنا. 243 00: 21: 48516 -> 00: 21: 50350 هذا هو Yill. ومن كلبي. 244 00: 21: 51102 -> 00: 21: 52894 Yill، كنت سرقوا بلدي اللحوم. 245 00: 21: 53437 -> 00: 21: 54437 ما الأمر؟ 246 00: 21: 55690 - -> 00: 21: 56690 Shartseren! 247 00: 21: 56941 -> 00: 21: 57941 دعنا نذهب! 248 00: 21: 58025 -> 00: 21: 59025. إقامة دعنا 249 00: 21: 59068 - -> 00: 22: 01486 يمكننا اتخاذ المزيد من الغزلان غدا. 250 00: 22: 01737 -> 00: 22: 02904 لدينا ما يكفي. 251 00: 22: 03155 -> 00: 22: 04906 ما تبقى هو حصة الذئاب '. 252 00: 22: 05157 -> 00: 22: 07158 تنجر يقول لنا بالمغادرة. 253 00: 22: 07410 -> 00: 22: 08410. حسنا 254 00: 22: 11،122 -> 00: 22: 13331 لدينا أكثر من كافية لأنفسنا. 255 00: 22: 31684 -> 00: 22: 33،810 كنت لا ترى هذا اللحم الكثير في الشرق. 256 00: 22: 34061 -> 00: 22: 36980 هل سمعت من المجاعة هناك؟ 257 00: 22: 37523 -> 00: 22: 39399 فأين هذه البحيرة الثلوج كبيرة لك؟ 258 00: 22: 40359 -> 00: 22: 42193 لا يوجد مثل هذا المكان. 259 00: 22: 46449 -> 00: 22: 47157 120 يوان. 260 00: 22: 47408 -> 00: 22: 48408 نعم. 261 00: 22: 48576 -> 00: 22: 49617 - دعنا نذهب. - وداعا. 262 00: 22: 49869 -> 00: 22: 50493 ليس لدي ما يكفي من المال. 263 00: 22: 50745 -> 00: 22: 51745 كم لديك؟ 264 00: 22: 51996 -> 00: 22: 52746 80. 265 00: 22: 52997 -> 00: 22: 54039 أوه. 266 00: 22: 54290 -> 00: 22: 56916 جلب لنا المزيد من الغزلان ثم ... 267 00: 22: 57918 -> 00: 22: 59836 وعليك أن تكون قادرا على دفع ثمنها. 268 00: 23: 04759 -> 00: 23: 05759 ابتهاج. 269 00: 23: 05801 -> 00: 23: 07093 إلى المراعي. 270 00: 23: 25863 -> 00: 23: 27238 يحظر أقول. 271 00: 23: 29492 -> 00: 23: 31826 عجل. أبي ينتظر لتناول العشاء. 272 00: 23: 52014 -> 00: 23: 53306 شكرا لك. 273 00: 23: 55935 -> 00: 23: 56976 عجل! 274 00: 23: 57603 -> 00: 23: 59562 تحميل كل منهم! 275 00: 24: 11،117 -> 00: 24: 11825 حزمة عليها بسرعة. 276 00: 24: 12،076 -> 00: 24: 13076 دعونا نخرج من هنا. 277 00:24: 13،160 -> 00: 24: 14،160 عجلوا. 278 00: 24: 15621 -> 00: 24: 17580 واحد، اثنان، ثلاثة. 279 00: 25: 08591 -> 00: 25: 09674 يبدو .. . 280 00: 25: 09925 -> 00: 25: 11217 كنت قد استقر في الحق هنا. 281 00: 25: 11468 -> 00: 25: 12927 نود هنا. 282 00: 25: 13،262 - > 00: 25: 15096 لا يحصل مريحة جدا. 283 00: 25: 15347 -> 00: 25: 18683 أنت هنا لتمرير علمك ... 284 00: 25: 18934 -> 00: 25: 21269 وتغيير هذه الأوليات. 285 00: 25: 25149 -> 00: 25: 26549 تم اختيار اللواء الخاص بك ... 286 00: 25: 26734 -> 00: 25: 29،110 لرعاية تلك الخيول. 287 00: 25: 29361 -> 00: 25: 31237 انها شرف عظيم. 288 00: 25: 31989 -> 00: 25: 35491 وهو يبين مدى مستوى أعلى. يضع ثقته فيك 289 00:25 : 36243 -> 00: 25: 37243 هذه الخيول ... 290 00: 25: 37494 -> 00: 25: 41247 هي كريم من اسطبلات الجيش الشعبي لتحرير ل. 291 00: 25: 42082 -> 00: 25: 44042 هم ثروة وطنية. 292 00: 25: 45920 -> 00: 25: 47045 واء زعيم ... 293 00: 25: 47588 -> 00: 25: 50798 الذين رأيك يمكن أن ننظر بعد هذه الخيول؟ 294 00: 25: 52092 -> 00: 25: 53551 باتو، وابني، وسيتم في هذا الاتهام. 295 00: 25: 54678 -> 00: 25: 57096، وهو أفضل راعي لدينا 296 00:25 : 57348 -> 00: 25: 58598 Shartseren ومساعدته. 297 00: 26: 00017 -> 00: 26: 01059 شكرا لك. 298 00: 26: 01310 -> 00: 26: 02310. العظمى 299 00 : 26: 03312 -> 00: 26: 06272 تلقيت هذا التوجيه ... 300 00: 26: 06523 -> 00: 26: 09525 لتخليص مخابئ الذئاب "من صغارها. 301 00: 26: 11487 - -> 00: 26: 12779 وأنا أعلم ... 302 00: 26: 13364 -> 00: 26: 15657 وهو مخصص. 303 00: 26: 20204 -> 00: 26: 23873 ان تفعل ذلك كل ربيع ، أليس كذلك؟ 304 00: 26: 25334 -> 00: 26: 28127 تم نهب تخزين اللحوم الذئاب '. 305 00: 26: 28545 -> 00: 30213: 26 انهم يعانون من الجوع بالفعل. 306 00: 26: 30464 -> 00: 26: 32173 وهذا ليس مشكلتي. 307 00: 26: 32675 -> 00: 26: 34050 قتل الجراء ... 308 00: 26: 34301 -> 00:26 : 36636 سيجعلهم الانتقام. 309 00: 26: 36929 -> 00: 26: 38179 وسوف بالرد ... 310 00: 26: 38430 -> 00: 26: 39889 والصعب. 311 00:26: 41183 -> 00: 26: 43393 قتل الأشبال وتقليل أعدادهم. 312 00: 26: 43811 -> 00: 26: 44811 عدد أقل من الذئاب ... 313 00: 26: 45062 -> 00: 26: 48606 سوف يعني المزيد من السناجب البرية والأرانب ... 314 00: 26: 48857 -> 00: 26: 50233 التي تدمر مراعي. 315 00: 26: 51735 -> 00: 26: 53361. انها طلبية 316 00: 26: 56073 -> 00: 26: 58533 صيحة إذا كنت ترى واحد على الهواء مباشرة! 317 00: 27: 01745 -> 00: 27: 03913 تم التخلي عن هذا واحد. لا جرو الداخل. 318 00: 27: 05374 - > 00: 27: 07583 أكثر من هنا! 319 00: 27: 08335 -> 00: 27: 09585 وهنا لشبل. 320 00: 27: 09837 -> 00: 27: 11004. كن حذرا 321 00:27: 13507 -> 00: 27: 14590 لطيف جدا. 322 00: 27: 14842 -> 00: 27: 15842 أنت هنا. 323 00: 27: 18304 -> 00: 27: 20013. بايار، أن ننظر 324 00 : 27: 20639 -> 00: 27: 21347 وهناك واحد آخر. 325 00: 27: 21598 -> 00: 27: 22598







































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: