130902:04:05,886 --> 02:04:10,880she did all those revolting deeds...! ترجمة - 130902:04:05,886 --> 02:04:10,880she did all those revolting deeds...! العربية كيف أقول

130902:04:05,886 --> 02:04:10,880sh

1309
02:04:05,886 --> 02:04:10,880
she did all those revolting deeds...!

1310
02:04:11,319 --> 02:04:14,083
Why can't I love you?

1311
02:04:14,886 --> 02:04:16,786
Father!

1312
02:04:21,353 --> 02:04:23,753
What are you talking about?

1313
02:04:24,319 --> 02:04:28,688
Father told me that
it shouldn't happen.

1314
02:04:29,520 --> 02:04:34,082
He handed me the book
and told me.

1315
02:04:35,553 --> 02:04:38,420
Everybody's just going
around the Castle.

1316
02:04:38,520 --> 02:04:41,512
- Nobody ever gets inside.
- Father.

1317
02:04:42,652 --> 02:04:45,712
For you, that's what I am.
I'm your Castle.

1318
02:04:45,819 --> 02:04:47,252
I never...

1319
02:04:48,986 --> 02:04:50,419
...thought of him...

1320
02:04:52,219 --> 02:04:54,084
...as my father.

1321
02:04:56,420 --> 02:04:58,445
He was a man to me.

1322
02:05:00,819 --> 02:05:03,117
I didn't know
what Castle meant,

1323
02:05:04,653 --> 02:05:08,851
but I knew it was difficult
to find my way to Father.

1324
02:05:11,119 --> 02:05:15,852
I finally realized
when I started this job.

1325
02:05:18,420 --> 02:05:23,619
That I had to find...
and reach the Castle.

1326
02:05:25,219 --> 02:05:30,816
But...I know I can’t get to it.

1327
02:05:31,786 --> 02:05:34,653
But I also can't ignore it.

1328
02:05:36,019 --> 02:05:37,486
The Castle...

1329
02:05:39,019 --> 02:05:40,509
...has a hold of me.

1330
02:05:42,520 --> 02:05:46,183
And it'll never let me go,
and that's why...

1331
02:05:49,253 --> 02:05:52,017
...I can never stop looking

1332
02:05:52,819 --> 02:05:54,480
for the Castle's entrance.

1333
02:05:56,219 --> 02:05:57,914
Until I die.

1334
02:05:59,586 --> 02:06:00,780
Until...

1335
02:06:02,486 --> 02:06:03,646
...somebody...

1336
02:06:05,119 --> 02:06:07,087
...ends my life for me.

1337
02:06:08,787 --> 02:06:12,188
I can never stop.

1338
02:06:16,253 --> 02:06:19,518
When you die,
will you find the Castle?

1339
02:06:24,219 --> 02:06:25,846
I don't know...

1340
02:06:26,586 --> 02:06:27,883
But...

1341
02:06:29,119 --> 02:06:31,451
...it's got to be better...

1342
02:06:36,520 --> 02:06:40,320
You're a pitiful woman.

1343
02:06:42,453 --> 02:06:44,614
I'm not the only pathetic one!

1344
02:06:49,286 --> 02:06:50,651
Me?

1345
02:06:55,853 --> 02:06:57,980
I'm not pathetic.

1346
02:07:05,420 --> 02:07:07,285
I want to kill you.

1347
02:07:12,853 --> 02:07:14,218
Really!

1348
02:07:17,253 --> 02:07:20,780
Yes. You make me want to kill you!

1349
02:07:21,286 --> 02:07:22,913
You want me dead?

1350
02:07:23,486 --> 02:07:24,885
Ok then.

1351
02:07:25,453 --> 02:07:28,354
Stab me with this knife.

1352
02:07:28,453 --> 02:07:31,388
I know you're looking
for the Castle too.

1353
02:07:31,486 --> 02:07:36,116
Stab me now! I know you want to!

1354
02:07:36,219 --> 02:07:37,777
Don't be ridiculous.

1355
02:07:41,186 --> 02:07:42,983
I know what you want.

1356
02:07:44,520 --> 02:07:46,317
I can help you end your pain.

1357
02:07:48,086 --> 02:07:50,111
- What?
- End the pain!

1358
02:07:50,586 --> 02:07:51,678
Bullshit!

1359
02:07:51,787 --> 02:07:53,311
- End it!
- What?

1360
02:07:53,420 --> 02:07:57,083
- No more pain!
- Stop it!

1361
02:07:57,186 --> 02:08:01,452
- Stop it!
- What are they doing anyway?

1362
02:08:08,720 --> 02:08:14,056
I asked to have her
indecent parts cut off.

1363
02:08:14,153 --> 02:08:16,087
And I brought them home.

1364
02:08:16,186 --> 02:08:19,314
To seal off all the bad seeds.

1365
02:08:21,720 --> 02:08:24,018
So you did not kill Mitsuko.

1366
02:08:24,820 --> 02:08:28,881
- Who did it?
- Oh, I got all the help I needed.

1367
02:08:28,987 --> 02:08:34,619
Yes, the family is now back
to what it was before.

1368
02:08:35,386 --> 02:08:37,217
Who did it?

1369
02:08:42,920 --> 02:08:44,547
Detective, I need you!

1370
02:08:57,187 --> 02:08:59,417
I have to step in.

1371
02:09:08,820 --> 02:09:11,015
Izumi, this is all wrong.

1372
02:09:11,120 --> 02:09:15,716
You have to strangle her.

1373
02:09:15,820 --> 02:09:18,118
Come on, now.

1374
02:09:18,220 --> 02:09:21,815
Izumi... She's right!

1375
02:09:21,920 --> 02:09:24,218
Come on, do it!

1376
02:09:24,319 --> 02:09:27,083
That's right, dear.

1377
02:09:27,187 --> 02:09:30,520
Strangle her for her own good.

1378
02:09:30,620 --> 02:09:33,145
- Young man!
- Yes.

1379
02:09:33,254 --> 02:09:37,418
Hold this woman's arms
so she won't fight.

1380
02:09:38,054 --> 02:09:41,114
Now! Are you deaf, you punk!

1381
02:09:45,920 --> 02:09:49,913
- Now what?
- As you can tell. Right, cunt?

1382
02:09:51,420 --> 02:09:54,617
End this cunt's pain.

1383
02:09:56,187 --> 02:09:58,917
Strangle her, damn it!

1384
02:09:59,020 --> 02:10:02,012
- Izumi!
- Mitsuko...

1385
02:10:11,387 --> 02:10:14,379
There.

1386
02:10:15,553 --> 02:10:19,216
- Harder.
- Tighter!

1387
02:10:19,320 --> 02:10:22,756
- Harder!
- Come on, harder!

1388
02:10:25,820 --> 02:10:27,219
Strangle me.

1389
02:10:28,753 --> 02:10:30,152
Come on!

1390
02:10:34,354 --> 02:10:35,844
Harder!

1391
02:11:32,454 --> 02:11:33,944
Strangle harder!

1392
02:11:39,220 --> 02:11:40,619
Tighter!

1393
02:11:42,987 --> 02:11:44,045
Harder!

1394
02:12:19,721 --> 02:12:21,814
End of Story

1395
02:12:21,920 --> 02:12:23,717
Get an ambulance!

1396
02:12:44,000 --> 02:12:46,799
When your wife disappeared?

1397
02:12:47,542 --> 02:12:49,761
Well...

1398
02:12:50,708 --> 02:12:52,710
recently.

1399
02:12:54,167 --> 02:12:56,340
But it had already happened.

1400
02:12:56,750 --> 02:12:59,594
My wife is a bit eccentric.

1401
02:13:00,458 --> 02:13:02,176
What can I say...

1402
02:13:02,625 --> 02:13:03,877
A hippie?

1403
02:13:04,958 --> 02:13:06,710
A free spirit.

1404
02:13:07,125 --> 02:13:10,459
Sometimes she goes for a trip without notice.

1405
02:13:10,875 --> 02:13:12,127
She is like that!

1406
02:13:12,875 --> 02:13:16,254
But this is a well-known fact.

1407
02:13:18,083 --> 02:13:21,292
She'll be back soon, it's not so serious.

1408
02:13:21,708 --> 02:13:23,506
Prostitution?
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
130902:04:05، 886--> 02:04:10، 880وقد فعلت كل هذه أفعال مقززة..!131002:04:11، 319--> 02:04:14، 083لماذا لا أحبك؟131102:04:14، 886--> 02:04:16، 786الأب!131202:04:21، 353--> 02:04:23، 753عمّا تتحدث؟131302:04:24، 319--> 02:04:28، 688وقال والد لي أنلا ينبغي أن يحدث.131402:04:29، 520--> 02:04:34، 082سلم لي الكتابوقال لي.131502:04:35، 553--> 02:04:38، 420الجميع هو مجرد الذهابحول القلعة.131602:04:38، 520--> 02:04:41، 512-لا أحد من أي وقت مضى يحصل داخل.-الأب.131702:04:42، 652--> 02:04:45، 712لك، وهذا ما أنا.أنا القلعة الخاصة بك.131802:04:45، 819--> 02:04:47، 252أنا ابدأ...131902:04:48، 986--> 02:04:50، 419..thought منه...132002:04:52، 219--> 02:04:54، 084...as والدي.132102:04:56, 420--> 02:04:58، 445وكان رجل بالنسبة لي.122S02:05، 819--> 02:05:03، 117لم أكن أعرفماذا تعني القلعة،132302:05:04، 653--> 02:05:08, 851ولكن كنت أعرف أنه من الصعبللعثور على طريقي إلى الأب.132402:05:11، 119--> 02:05:15، 852أدركت أخيراعندما بدأت هذه الوظيفة.132502:05:18، 420--> 02:05:23، 619أن كان لي لإيجاد...وتصل إلى القلعة.132602:05:25، 219--> 02:05:30، 816ولكن... أنا أعرف لا يمكن الحصول عليها.132702:05:31، 786--> 02:05:34، 653ولكن أيضا لا يمكن تجاهل ذلك.132802:05:36، 019--> 02:05:37، 486القلعة...132902:05:39، 019--> 02:05:40، 509.. استبعاده عقد من لي.133002:05:42، 520--> 02:05:46، 183وأنها سوف اسمحوا لي الذهاب، ابدأوهذا هو السبب...133102:05:49، 253--> 02:05:52، 017... يمكن أنا لم تتوقف ابدأ عن البحث133202:05:52، 819--> 02:05:54، 480لمدخل القلعة.133302:05:56، 219--> 02:05:57، 914حتى أموت.133402:05:59، 586--> 02:06، 780حتى...133502:06:02، 486--> 02:06:03، 646.. شخص ما...133602:06:05، 119--> 02:06:07، 087..ends حياتي بالنسبة لي.133702:06:08، 787--> 02:06:12، 188يمكن أن تتوقف ابدأ.133802:06:16، 253--> 02:06:19، 518عندما تموت،سوف تجد القلعة؟133902:06:24، 219--> 02:06:25، 846لا أعرف...134002:06:26، 586--> 02:06:27، 883ولكن...134102:06:29، 119--> 02:06:31، 451.. فقد حصلت على أن تكون أفضل...134202:06:36، 520--> 02:06:40، 320كنت امرأة يرثى لها.134302:06:42، 453--> 02:06:44، 614أنا لست واحدة فقط للشفقة!134402:06:49، 286--> 02:06:50، 651لي؟134502:06:55، 853--> 02:06:57، 980أنا لست مثيرة للشفقة.134602:07:05، 420--> 02:07:07، 285أريد أن أقتلك.134702:07:12، 853--> 02:07:14، 218حقاً!134802:07:17، 253--> 02:07:20، 780نعم. أنت تجعلني يريدون قتل لك!134902:07:21، 286--> 02:07:22، 913تريد مني ميت؟135002:07:23، 486--> 02:07:24، 885حسنًا إذًا.135102:07:25، 453--> 02:07:28، 354طعن لي مع هذا السكين.135202:07:28، 453--> 02:07:31، 388وأنا أعلم أنك تبحثللقلعة أيضا.135302:07:31، 486--> 02:07:36، 116طعن لي الآن! أنا أعلم أنك تريد!135402:07:36، 219--> 02:07:37، 777لا تكون سخيفة.135502:07:41، 186--> 02:07:42، 983أنا أعرف ما تريد.135602:07:44، 520--> 02:07:46، 317يمكن أن تساعدك في نهاية الألم الخاص بك.135702:07:48، 086--> 02:07:50، 111--ما هو؟-وضع حد للألم!135802:07:50، 586--> 02:07:51، 678هراء!135902:07:51، 787--> 02:07:53، 311-وضع حد لذلك!--ما هو؟136002:07:53، 420--> 02:07:57، 083--لا مزيد من الألم!-التوقف عن ذلك!136102:07:57، 186--> 02:08:01، 452-التوقف عن ذلك!-ماذا يفعلون على أية حال؟136202:08:08، 720--> 02:08:14، 056وطلبت أن يكون لهااقتطاع أجزاء غير لائقة.136302:08:14، 153--> 02:08:16، 087وعرضت عليهم من المنزل.136402:08:16، 186--> 02:08:19، 314لغلق جميع بذور سيئة.136502:08:21، 720--> 02:08:24، 018لذا أنت لا تقتل ميتسوكو.136602:08:24، 820--> 02:08:28، 881-من فعل ذلك؟--أوه، حصلت على كل المساعدة التي كنت بحاجة.136702:08:28، 987--> 02:08:34، 619نعم، الأسرة الآن مرة أخرىلما كان من قبل.136802:08:35، 386--> 02:08:37، 217من فعل ذلك؟136902:08:42، 920--> 02:08:44، 547المخبر، أحتاج لك!137002:08:57، 187--> 02:08:59، 417يجب أن تتدخل.137102:09:08، 820--> 02:09:11، 015ايزومي، وهذا كل شيء خاطئ.137202:09:11، 120--> 02:09:15، 716لديك لخنقها.137302:09:15، 820--> 02:09:18، 118يأتي يوم، الآن.137402:09:18، 220--> 02:09:21، 815ايزومي... أنها على حق!137502:09:21، 920--> 02:09:24، 218هيا، القيام بذلك!137602:09:24، 319--> 02:09:27، 083That's right, dear.137702:09:27,187 --> 02:09:30,520Strangle her for her own good.137802:09:30,620 --> 02:09:33,145- Young man!- Yes.137902:09:33,254 --> 02:09:37,418Hold this woman's armsso she won't fight.138002:09:38,054 --> 02:09:41,114Now! Are you deaf, you punk!138102:09:45,920 --> 02:09:49,913- Now what?- As you can tell. Right, cunt?138202:09:51,420 --> 02:09:54,617End this cunt's pain.138302:09:56,187 --> 02:09:58,917Strangle her, damn it!138402:09:59,020 --> 02:10:02,012- Izumi!- Mitsuko...138502:10:11,387 --> 02:10:14,379There.138602:10:15,553 --> 02:10:19,216- Harder.- Tighter!138702:10:19,320 --> 02:10:22,756- Harder!- Come on, harder!138802:10:25,820 --> 02:10:27,219Strangle me.138902:10:28,753 --> 02:10:30,152Come on!139002:10:34,354 --> 02:10:35,844Harder!139102:11:32,454 --> 02:11:33,944Strangle harder!139202:11:39,220 --> 02:11:40,619Tighter!139302:11:42,987 --> 02:11:44,045Harder!139402:12:19,721 --> 02:12:21,814End of Story139502:12:21,920 --> 02:12:23,717Get an ambulance!139602:12:44,000 --> 02:12:46,799When your wife disappeared?139702:12:47,542 --> 02:12:49,761Well...139802:12:50,708 --> 02:12:52,710recently.139902:12:54,167 --> 02:12:56,340But it had already happened.140002:12:56,750 --> 02:12:59,594My wife is a bit eccentric.140102:13، 458--> 02:13:02، 176ماذا يمكن أن نقول...140202:13:02، 625--> 02:13:03، 877الهبي؟140302:13:04، 958--> 02:13:06، 710روح حرة.140402:13:07، 125--> 02:13:10، 459أحياناً تذهب للقيام برحلة دون إشعار.140502:13:10، 875--> 02:13:12، 127أنها مثل هذا!140602:13:12، 875--> 02:13:16، 254ولكن هذا حقيقة معروفة جيدا.140702:13:18، 083--> 02:13:21، 292وقالت أنها سوف تكون العودة قريبا، وأنها ليست خطيرة جداً.140802:13:21، 708--> 02:13:23، 506البغاء؟
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 2:[نسخ]
نسخ!
1309
02: 04: 05886 -> 02: 04: 10،880
فعلت كل تلك الأفعال مقززة ...! 1310 02: 04: 11319 -> 02: 04: 14083 لماذا لا أحبك؟ 1311 02:04 : 14886 -> 02: 04: 16786 الأب! 1312 02: 04: 21353 -> 02: 04: 23753 ماذا عن الذي تتحدثين؟ 1313 02: 04: 24319 -> 02: 04: 28688 الأب وقال لي ان فإنه لا ينبغي أن يحدث. 1314 02: 04: 29520 -> 02: 04: 34082 سلمني الكتاب وقال لي. 1315 02: 04: 35553 -> 02: 04: 38420 الجميع سيذهب فقط حول القلعة. 1316 02: 04: 38520 -> 02: 04: 41512 - لا أحد من أي وقت مضى يحصل في الداخل. - الأب. 1317 02: 04: 42652 -> 02: 04: 45712 . بالنسبة لك، وهذا ما أنا أنا القلعة الخاصة بك . 1318 02: 04: 45819 -> 02: 04: 47252 أنا أبدا ... 1319 02: 04: 48986 -> 02: 04: 50419 ... فكر له ... 1320 02: 04: 52219 - -> 02: 04: 54084 ... والدي. 1321 02: 04: 56420 -> 02: 04: 58445 وكان رجلا بالنسبة لي. 1322 02: 05: 00819 -> 02: 05: 03117 I لم أكن أعرف ماذا يعني القلعة، 1323 02: 05: 04653 -> 02: 05: 08851 لكنني كنت أعرف أنه كان من الصعب العثور على طريقي إلى الآب. 1324 02: 05: 11119 -> 02: 05: 15852 I أدركت أخيرا عندما بدأت هذه المهمة. 1325 02: 05: 18،420 -> 02: 05: 23،619 وهذا كان علي أن أجد ... . والوصول إلى القلعة 1326 02: 05: 25219 -> 02: 05: 30816 ولكن ... وأنا أعلم أنني لا يمكن الحصول عليه. 1327 02: 05: 31786 -> 02: 05: 34653 لكنني أيضا لا يمكن تجاهله. 1328 02: 05: 36019 -> 02: 05: 37486 القلعة ... 1329 02: 05: 39019 -> 02: 05: 40509 ... تمت على عقد من لي. 1330 02: 05: 42520 -> 02: 05: 46183 وأنه لن اسمحوا لي ان اذهب ، وهذا هو السبب ... 1331 02: 05: 49253 -> 02: 05: 52017 ... أنا لا يمكن أبدا التوقف عن 1332 02: 05: 52819 -> 02: 05: 54480 . لمدخل القلعة 1333 02 : 05: 56219 -> 02: 05: 57914 حتى أموت. 1334 02: 05: 59586 -> 02: 06: 00780 حتى ... 1335 02: 06: 02486 -> 02: 06: 03646 .. .somebody ... 1336 02: 06: 05119 -> 02: 06: 07087 ... تنتهي حياتي بالنسبة لي. 1337 02: 06: 08787 -> 02: 06: 12188 . أنا لا يمكن أبدا أن تتوقف عن 1338 02: 06: 16253 -> 02: 06: 19518 عندما تموت، سوف تجد القلعة؟ 1339 02: 06: 24219 -> 02: 06: 25846 أنا لا أعرف ... 1340 02: 06: 26586 - -> 02: 06: 27883 ولكن ... 1341 02: 06: 29119 -> 02: 06: 31451 ... انها حصلت على نحو أفضل ... 1342 02: 06: 36520 -> 02: 06: 40320 كنت امرأة يرثى ​​لها. 1343 02: 06: 42453 -> 02: 06: 44614 أنا لست الشخص الوحيد مثير للشفقة! 1344 02: 06: 49286 -> 02: 06: 50651 البيانات؟ 1345 02:06 : 55853 -> 02: 06: 57980 أنا لست مثير للشفقة. 1346 02: 07: 05420 -> 02: 07: 07285 أريد أن أقتلك. 1347 02: 07: 12853 -> 02: 07: 14218 حقا! 1348 02: 07: 17253 -> 02: 07: 20780 نعم. أنت تجعلني أريد أن أقتلك! 1349 02: 07: 21286 -> 02: 07: 22913 تريدني الأموات؟ 1350 02: 07: 23486 -> 02: 07: 24885 . ثم موافق 1351 02: 07: 25453 -> 02: 07: 28354 الطعنة لي مع هذا السكين. 1352 02: 07: 28453 -> 02: 07: 31388 وأنا أعلم أنك كنت تبحث عن القلعة أيضا. 1353 02: 07: 31486 -> 02: 07: 36116 الطعنة لي الآن! وأنا أعلم أنك تريد! 1354 02: 07: 36219 -> 02: 07: 37777 لا تكون مثيرة للسخرية. 1355 02: 07: 41186 -> 02: 07: 42983 . وأنا أعلم ما تريد 1356 02:07 : 44520 -> 02: 07: 46317 يمكنني مساعدتك في إنهاء الألم. 1357 02: 07: 48086 -> 02: 07: 50111 - ماذا؟ - لإنهاء الألم! 1358 02: 07: 50586 -> 02 : 07: 51678 هراء! 1359 02: 07: 51787 -> 02: 07: 53311 - إنهاء ذلك! - ماذا؟ 1360 02: 07: 53420 -> 02: 07: 57083 ! - لا مزيد من الألم - التوقف عن ذلك! 1361 02: 07: 57186 -> 02: 08: 01452 - التوقف عن ذلك! - ماذا يفعلون على أية حال؟ 1362 02: 08: 08720 -> 02: 08: 14056 طلب مني أن يكون لها . قطع أجزاء غير لائقة من 1363 02: 08: 14153 -> 02: 08: 16087 وأنا أحضرهم للمنزل. 1364 02: 08: 16186 -> 02: 08: 19314 لغلق جميع البذور السيئة. 1365 02: 08: 21720 -> 02: 08: 24018 . لذلك أنت لم يقتل ميتسوكو 1366 02: 08: 24820 -> 02: 08: 28881 - من فعل ذلك؟ - أوه، حصلت على كل المساعدة احتاجه. 1367 02: 08: 28987 - > 02: 08: 34619 نعم، والأسرة هي الآن مرة أخرى إلى ما كانت عليه من قبل. 1368 02: 08: 35386 -> 02: 08: 37217 من فعل ذلك؟ 1369 02: 08: 42920 -> 02:08: 44547 المخبر، ولست بحاجة لك! 1370 02: 08: 57187 -> 02: 08: 59417 لدي للتدخل. 1371 02: 09: 08820 -> 02: 09: 11015 . ايزومي، وهذا كله غير صحيح 1372 02 : 09: 11،120 -> 02: 09: 15716 عليك أن خنقها. 1373 02: 09: 15820 -> 02: 09: 18118 هيا، الآن. 1374 02: 09: 18220 -> 02:09: 21815 ايزومي ... انها حق! 1375 02: 09: 21920 -> 02: 09: 24218 هيا، أن تفعل ذلك! 1376 02: 09: 24319 -> 02: 09: 27083 . هذا صحيح، يا عزيزي 1377 02: 09: 27187 -> 02: 09: 30520 خنقها لها خير بك. 1378 02: 09: 30620 -> 02: 09: 33145 - أيها الشاب! - نعم. 1379 02: 09: 33254 -> 02: 09: 37418 عقد تسلح هذه المرأة حتى أنها لن القتال. 1380 02: 09: 38054 -> 02: 09: 41114 الآن! هل أنت أصم، أنت فاسق! 1381 02: 09: 45920 -> 02: 09: 49913 - والآن ماذا؟ - كما يمكنك أن تقول. الحق، العضو التناسلي النسوي؟ 1382 02: 09: 51420 -> 02: 09: 54617 . نهاية الألم هذا العضو التناسلي النسوي في 1383 02: 09: 56187 -> 02: 09: 58917 خنقها، اللعنة! 1384 02: 09: 59020 - -> 02: 10: 02012 - ايزومي! - ميتسوكو ... 1385 02: 10: 11387 -> 02: 10: 14379 . هناك 1386 02: 10: 15553 -> 02: 10: 19216 - أصعب - تشديد ! 1387 02: 10: 19،320 -> 02: 10: 22756 - أصعب! - هيا، أصعب! 1388 02: 10: 25820 -> 02: 10: 27219 خنق لي. 1389 02: 10: 28753 -> 02: 10: 30152 هيا! 1390 02: 10: 34354 -> 02: 10: 35844 ! أصعب 1391 02: 11: 32454 -> 02: 11: 33944 خنق أصعب! 1392 02: 11: 39220 -> 02: 11: 40619 تشديد! 1393 02: 11: 42987 -> 02: 11: 44045 أصعب! 1394 02: 12: 19721 -> 02: 12: 21814 نهاية القصة 1395 02: 12: 21920 -> 02 : 12: 23717 احصل على سيارة إسعاف! 1396 02: 12: 44،000 -> 02: 12: 46799 حين اختفت زوجتك؟ 1397 02: 12: 47542 -> 02: 12: 49761 حسنا ... 1398 02:12: 50708 -> 02: 12: 52710 مؤخرا. 1399 02: 12: 54167 -> 02: 12: 56340 ولكن ذلك قد حدث بالفعل. 1400 02: 12: 56750 -> 02: 12: 59594 زوجتي قليلا . غريب الأطوار 1401 02: 13: 00458 -> 02: 13: 02176 ماذا يمكنني أن أقول ... 1402 02: 13: 02625 -> 02: 13: 03877 A الهبي؟ 1403 02: 13: 04958 -> 02 : 13: 06710 روح حرة. 1404 02: 13: 07125 -> 02: 13: 10459 أحيانا تذهب لرحلة دون سابق إنذار. 1405 02: 13: 10،875 -> 02: 13: 12،127 انها مثل ذلك! 1406 02: 13: 12،875 -> 02: 13: 16254 ولكن هذا هو حقيقة معروفة جيدا. 1407 02: 13: 18083 -> 02: 13: 21292 . وقالت انها سوف تكون العودة في وقت قريب، انها ليست خطيرة جدا 1408 02: 13: 21708 -> 02: 13: 23506 الدعارة؟




































































































































































































































































































































































































































يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 3:[نسخ]
نسخ!
1309
02:04:05886 -- > 02:04:10880
فعلت كل تلك الافعال المقززة...!


02:04:11319 1310 -- > 02:04:14083
لماذا لا أحبك؟


02:04:14886 1311 -- > 02:04:16786
الأب!


02:04:21353 1312 -- > 02:04:23753
ما تتحدث عنه؟


02:04:24319 1313 -- > 02:04:28688
أبي أخبرني أنه يجب أن لا يحدث



02:04:29520 1314 -- > 02:04:34082
لقد سلم لي الكتاب قال لي

و

أمير: 1315
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: