1
00:00:24,164 --> 00:00:28,444
The Story of Marie and Julien
2
00:02:20,096 --> 00:02:22,056
You're here?
3
00:02:22,896 --> 00:02:25,456
Do you recognize me?
4
00:02:25,576 --> 00:02:28,136
I think of you often, for a year now.
5
00:02:29,776 --> 00:02:31,937
Me too,
6
00:02:32,057 --> 00:02:34,497
all the time, since that night.
7
00:02:34,617 --> 00:02:37,057
A long time ago.
A year ago.
8
00:02:38,177 --> 00:02:40,698
A bit more.
A bit more, maybe.
9
00:02:42,458 --> 00:02:45,018
I saw you, going against the crowd,
10
00:02:45,138 --> 00:02:47,258
you looked mean.
11
00:02:47,378 --> 00:02:49,338
Looking for a drink.
12
00:02:49,458 --> 00:02:52,219
And then I saw you.
13
00:02:52,339 --> 00:02:54,579
I couldn't move.
14
00:02:55,419 --> 00:02:58,339
We talked... I remember one word.
15
00:02:59,019 --> 00:03:01,900
Me too: Deliverance.
16
00:03:04,740 --> 00:03:07,700
She left me. I'm free now.
17
00:03:09,420 --> 00:03:11,661
He left me. I'm alone.
18
00:03:11,781 --> 00:03:14,501
Can we walk together?
19
00:03:14,621 --> 00:03:17,221
I need you.
Need me?
20
00:03:23,342 --> 00:03:25,302
Just like this.
21
00:04:09,066 --> 00:04:11,187
I was thinking of you,
dreaming of you, ten minutes ago.
22
00:04:11,307 --> 00:04:14,787
Me too, I was thinking of you.
We have to see each other, talk.
23
00:04:14,907 --> 00:04:16,867
Now I can't, I'm late.
24
00:04:16,987 --> 00:04:18,627
Me too, there's my bus.
25
00:04:18,747 --> 00:04:21,388
Tomorrow, are you free?
Tomorrow, yes, tomorrow.
26
00:04:21,508 --> 00:04:24,588
You know the café
on Croix-Rouge place, it's not far.
27
00:04:24,708 --> 00:04:26,908
No, but I'll find it. What time?
28
00:04:27,028 --> 00:04:28,828
As soon as possible.
29
00:04:28,948 --> 00:04:30,709
I work in the morning,
but I can free myself.
30
00:04:30,829 --> 00:04:32,989
No, let's say 3 o'clock.
3 o'clock.
31
00:04:33,109 --> 00:04:35,069
Yes, don't forget.
32
00:05:04,552 --> 00:05:07,992
I'm late, I know.
I was about to leave.
33
00:05:08,112 --> 00:05:09,752
You're Julien?
34
00:05:09,872 --> 00:05:11,913
And you, Madame X.
35
00:05:12,033 --> 00:05:14,033
Madame X who?
36
00:05:14,153 --> 00:05:16,993
Madame X, that's it.
37
00:05:17,113 --> 00:05:20,074
I've been here thirteen minutes.
I'm cold. Julien who?
38
00:05:20,194 --> 00:05:22,634
Julien, that's it.
39
00:05:22,754 --> 00:05:24,754
Next time, I'll be on time.
40
00:05:24,874 --> 00:05:26,994
In the draught again?
41
00:05:29,314 --> 00:05:31,435
We'll never meet at each other's.
42
00:05:33,555 --> 00:05:35,595
And I set the rules.
43
00:05:37,475 --> 00:05:39,435
I didn't see you like this.
44
00:05:39,555 --> 00:05:42,196
These are my conditions.
You accept them?
45
00:05:43,756 --> 00:05:45,956
I don't know.
46
00:05:46,076 --> 00:05:48,236
I'm waiting for proof.
What proof?
47
00:05:49,716 --> 00:05:54,237
That we speak the same language,
that you have the documents.
48
00:05:54,357 --> 00:05:57,677
Documents that can harm me,
apparently.
49
00:05:58,157 --> 00:06:00,718
You believe it... you're here.
50
00:06:04,318 --> 00:06:06,838
If you came empty-handed, it's over.
51
00:06:20,760 --> 00:06:23,440
Why are you doing this?
52
00:06:23,560 --> 00:06:28,720
You don't need it for a living.
Go ahead, give me a sermon.
53
00:06:28,840 --> 00:06:30,801
You must hate yourself.
54
00:06:32,801 --> 00:06:34,761
My life is my concern,
55
00:06:34,881 --> 00:06:39,681
I'd have liked another
but I have but this one.
56
00:06:39,801 --> 00:06:45,202
Your Chinese silk business,
that must do well...
57
00:06:45,322 --> 00:06:47,762
Why make fakes?
58
00:06:47,882 --> 00:06:49,042
Fakes?
59
00:06:49,162 --> 00:06:52,683
You know those certificates are fake.
60
00:06:52,803 --> 00:06:55,283
You make fake ancient cloths.
61
00:06:58,363 --> 00:07:01,724
I don't make them.
Someone makes them.
62
00:07:03,604 --> 00:07:06,404
Here... there, it's the same.
63
00:07:06,524 --> 00:07:10,285
You sell them as real,
you make a traffic.
64
00:07:10,405 --> 00:07:13,085
It's a crime and costs dearly.
65
00:07:13,205 --> 00:07:15,125
Very dearly.
66
00:07:15,245 --> 00:07:16,605
Thursday,
67
00:07:16,725 --> 00:07:20,086
same place, same time,
with the money.
68
00:07:22,246 --> 00:07:24,606
You don't look like a blackmailer.
69
00:08:22,292 --> 00:08:24,252
Good evening...
70
00:08:26,772 --> 00:08:28,732
Good evening!
71
00:09:22,618 --> 00:09:24,858
Nosing around upstairs again...
72
00:09:28,538 --> 00:09:32,179
Don't lie to me,
I can see it in your whiskers.
73
00:10:23,024 --> 00:10:24,984
A cup of coffee please.
74
00:12:02,994 --> 00:12:06,794
What are you doing here?
You're not very friendly.
75
00:12:06,914 --> 00:12:08,714
Neither is your cat.
76
00:12:08,834 --> 00:12:12,955
I have my way with animals.
Yours is cordially condescending.
77
00:12:19,075 --> 00:12:21,396
Don't pout like that.
78
00:12:22,916 --> 00:12:25,596
I've got the money.
79
00:12:25,716 --> 00:12:30,197
I thought I was clear,
not my place, nor yours.
80
00:12:30,317 --> 00:12:33,837
Again: What are you doing here?
81
00:12:33,957 --> 00:12:37,397
You owe me an explanation.
Me?
82
00:12:38,797 --> 00:12:42,358
You fell upon by chance,
I don't want to know how,
83
00:12:42,478 --> 00:12:44,758
on documents that concern me.
84
00:12:44,878 --> 00:12:46,518
Fine.
85
00:12:46,638 --> 00:12:49,838
You want to profit from it,
I can understand.
86
00:12:50,959 --> 00:12:51,959
So?
87
00:12:53,839 --> 00:12:56,399
You know something is missing.
88
00:13:06,040 --> 00:13:08,920
I don't see what you're talking about.
89
00:13:09,040 --> 00:13:11,641
You don't see, really?
90
00:13:11,761 --> 00:13:14,481
I have three objects that concern you:
91
00:13:14,601 --> 00:13:16,801
The fake certificates,
92
00:13:16,921 --> 00:13:19,721
the photo, and the doll, that's all.
93
00:13:21,482 --> 00:13:25,522
There's something else, I care above all
94
00:13:25,642 --> 00:13:28,042
which is missing since this morning.
95
00:13:28,162 --> 00:13:30,523
Don't tell me you have
nothing to do with it.
96
00:13:30,643 --> 00:13:33,923
Believe it or not, I know nothing.
Stop it!
97
00:13:34,043 --> 00:13:36,003
I'm tired.
98
00:13:37,283 --> 00:13:41,524
You have no idea
what I've endured, for months now.
99
00:13:41,644 --> 00:13:45,924
No one has the slightest idea.
Say what you want, get it over with.
100
00:13:47,364 --> 00:13:51,725
I don't know what you're talking about,
and I hate being taken.
101
00:13:54,805 --> 00:13:58,125
You broke our agreement,
the fee is raised.
102
00:13:58,245 --> 00:14:01,446
I want ten times the sum.
What?
103
00:14:01,566 --> 00:14:03,606
Ten times.
104
00:14:04,726 --> 00:14:07,846
You can't be serious...
You must be joking.
105
00:14:07,966 --> 00:14:09,926
I never joke.
النتائج (
العربية) 1:
[نسخ]نسخ!
100:00:24، 164--> 00:00:28، 444قصة ماري وجوليان200:02:20، 096--> 00:02:22، 056أنت هنا؟300:02:22، 896--> 00:02:25، 456هل تعترف لي؟400:02:25، 576--> 00:02:28، 136وأعتقد كنت في كثير من الأحيان، لمدة سنة الآن.500:02:29، 776--> 00:02:31, 937أنا أيضًا600:02:32، 057--> 00:02:34، 497في كل وقت، منذ تلك الليلة.700:02:34، 617--> 00:02:37، 057منذ وقت طويل.وقبل عام.800:02:38، 177--> 00:02:40، 698أكثر قليلاً.وربما أكثر قليلاً،.900:02:42، 458--> 00:02:45، 018رأيت لكم، تسير ضد الحشد،1000:02:45، 138--> 00:02:47، 258بحثت يعني.1100:02:47، 378--> 00:02:49، 338ابحث عن مشروب.1200:02:49، 458--> 00:02:52، 219وبعد ذلك رأيت لك.1300:02:52، 339--> 00:02:54، 579أنا لا يمكن أن تتحرك.1400:02:55، 419--> 00:02:58، 339وتحدثنا... وأتذكر كلمة واحدة.1500:02:59، 019--> 00:03:01، 900لي جداً: النجاة.1600:03:04، 740--> 00:03:07، 700تركت لي. أنا حرة الآن.1700:03:09، 420--> 00:03:11، 661وقد غادر لي. أنا وحدها.1800:03:11، 781--> 00:03:14، 501يمكن أن نسير معا؟1900:03:14، 621--> 00:03:17، 221إنني بحاجة إليك.حاجة لي؟2000:03:23، 342--> 00:03:25، 302تماما مثل هذا.2100:04:09، 066--> 00:04:11، 187كنت أفكر لك،أنت تحلم، قبل عشر دقائق.2200:04:11، 307--> 00:04:14، 787لي أيضا، كنت أفكر لك.علينا أن نرى بعضنا البعض، والحديث.2300:04:14، 907--> 00:04:16، 867والآن لا أستطيع، أنا في وقت متأخر.2400:04:16,987 --> 00:04:18,627Me too, there's my bus.2500:04:18,747 --> 00:04:21,388Tomorrow, are you free?Tomorrow, yes, tomorrow.2600:04:21,508 --> 00:04:24,588You know the caféon Croix-Rouge place, it's not far.2700:04:24,708 --> 00:04:26,908No, but I'll find it. What time?2800:04:27,028 --> 00:04:28,828As soon as possible.2900:04:28,948 --> 00:04:30,709I work in the morning,but I can free myself.3000:04:30,829 --> 00:04:32,989No, let's say 3 o'clock.3 o'clock.3100:04:33,109 --> 00:04:35,069Yes, don't forget.3200:05:04,552 --> 00:05:07,992I'm late, I know.I was about to leave.3300:05:08,112 --> 00:05:09,752You're Julien?3400:05:09,872 --> 00:05:11,913And you, Madame X.3500:05:12,033 --> 00:05:14,033Madame X who?3600:05:14,153 --> 00:05:16,993Madame X, that's it.3700:05:17,113 --> 00:05:20,074I've been here thirteen minutes.I'm cold. Julien who?3800:05:20,194 --> 00:05:22,634Julien, that's it.3900:05:22,754 --> 00:05:24,754Next time, I'll be on time.4000:05:24,874 --> 00:05:26,994In the draught again?4100:05:29,314 --> 00:05:31,435We'll never meet at each other's.4200:05:33,555 --> 00:05:35,595And I set the rules.4300:05:37,475 --> 00:05:39,435I didn't see you like this.4400:05:39,555 --> 00:05:42,196These are my conditions.You accept them?4500:05:43,756 --> 00:05:45,956I don't know.4600:05:46، 076--> 00:05:48، 236أنا في انتظار للإثبات.ما هو الدليل؟4700:05:49، 716--> 00:05:54، 237أننا نتكلم اللغة نفسها،أن يكون لديك الوثائق.4800:05:54، 357--> 00:05:57، 677المستندات التي يمكن أن تضر بالنسبة لي،على ما يبدو.4900:05:58، 157--> 00:06:00، 718كنت تعتقد ذلك.. فأنت هنا.5000:06:04، 318--> 00:06:06، 838إذا جاء خالي الوفاض، أنها أكثر.5100:06:20، 760--> 00:06:23، 440لماذا تفعلون هذا؟5200:06:23، 560--> 00:06:28، 720لا تحتاج من أجل لقمة العيش.المضي قدما، وأن تعطيني خطبة.5300:06:28، 840--> 00:06:30، 801يجب أن تكره نفسك.5400:06:32، 801--> 00:06:34، 761حياتي هو قلقي،5500:06:34، 881--> 00:06:39، 681كان بودي آخرولكن لكن هذا واحد.5600:06:39، 801--> 00:06:45، 202عملك الحرير الصيني،ويجب أن تفعل جيدا...5700:06:45، 322--> 00:06:47، 762لماذا تجعل مزيفة؟5800:06:47، 882--> 00:06:49، 042مزيفة؟5900:06:49، 162--> 00:06:52, 683تعلمون أن هذه الشهادات وهمية.6000:06:52، 803--> 00:06:55، 283يمكنك جعل الملابس القديمة وهمية.6100:06:58، 363--> 00:07:01، 724لا تجعلها.شخص ما يجعل منها.6200:07:03، 604--> 00:07:06، 404هنا... هناك، فإنه هو نفسه.6300:07:06، 524--> 00:07:10، 285يمكنك بيعها الحقيقي،يمكنك جعل حركة مرور.6400:07:10، 405--> 00:07:13، 085أنها جريمة وتكاليف غاليا.6500:07:13، 205--> 00:07:15، 125غاليا.6600:07:15، 245--> 00:07:16، 605يوم الخميس،6700:07:16,725 --> 00:07:20,086same place, same time,with the money.6800:07:22,246 --> 00:07:24,606You don't look like a blackmailer.6900:08:22,292 --> 00:08:24,252Good evening...7000:08:26,772 --> 00:08:28,732Good evening!7100:09:22,618 --> 00:09:24,858Nosing around upstairs again...7200:09:28,538 --> 00:09:32,179Don't lie to me,I can see it in your whiskers.7300:10:23,024 --> 00:10:24,984A cup of coffee please.7400:12:02,994 --> 00:12:06,794What are you doing here?You're not very friendly.7500:12:06,914 --> 00:12:08,714Neither is your cat.7600:12:08,834 --> 00:12:12,955I have my way with animals.Yours is cordially condescending.7700:12:19,075 --> 00:12:21,396Don't pout like that.7800:12:22,916 --> 00:12:25,596I've got the money.7900:12:25,716 --> 00:12:30,197I thought I was clear,not my place, nor yours.8000:12:30,317 --> 00:12:33,837Again: What are you doing here?8100:12:33,957 --> 00:12:37,397You owe me an explanation.Me?8200:12:38,797 --> 00:12:42,358You fell upon by chance,I don't want to know how,8300:12:42,478 --> 00:12:44,758on documents that concern me.8400:12:44,878 --> 00:12:46,518Fine.8500:12:46,638 --> 00:12:49,838You want to profit from it,I can understand.8600:12:50,959 --> 00:12:51,959So?8700:12:53,839 --> 00:12:56,399You know something is missing.8800:13:06,040 --> 00:13:08,920I don't see what you're talking about.8900:13:09,040 --> 00:13:11,641You don't see, really?9000:13:11,761 --> 00:13:14,481I have three objects that concern you:9100:13:14,601 --> 00:13:16,801The fake certificates,9200:13:16,921 --> 00:13:19,721the photo, and the doll, that's all.9300:13:21,482 --> 00:13:25,522There's something else, I care above all9400:13:25,642 --> 00:13:28,042which is missing since this morning.9500:13:28,162 --> 00:13:30,523Don't tell me you havenothing to do with it.9600:13:30,643 --> 00:13:33,923Believe it or not, I know nothing.Stop it!9700:13:34,043 --> 00:13:36,003I'm tired.9800:13:37,283 --> 00:13:41,524You have no ideawhat I've endured, for months now.9900:13:41,644 --> 00:13:45,924No one has the slightest idea.Say what you want, get it over with.10000:13:47,364 --> 00:13:51,725I don't know what you're talking about,and I hate being taken.10100:13:54,805 --> 00:13:58,125You broke our agreement,the fee is raised.10200:13:58,245 --> 00:14:01,446I want ten times the sum.What?10300:14:01,566 --> 00:14:03,606Ten times.10400:14:04,726 --> 00:14:07,846You can't be serious...You must be joking.10500:14:07,966 --> 00:14:09,926I never joke.
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
