النتائج (
العربية) 2:
[نسخ]نسخ!
819
00:51:47,713 --> 00:51:50,274
Look, ma'am. If we call them
and there's nothing,...
820
00:51:50,593 --> 00:51:52,873
...we all look ridiculous.
821
00:51:53,153 --> 00:51:55,114
There may be something there
or not,...
822
00:51:55,394 --> 00:51:57,314
...but no one will make me
feel ridiculous...
823
00:51:57,634 --> 00:51:58,874
...for being a responsible
citizen.
824
00:52:01,074 --> 00:52:02,834
Fuck what they think.
825
00:52:04,034 --> 00:52:05,274
But for 170,000 pesetas
a month...
826
00:52:05,554 --> 00:52:07,474
...I'm not risking my life.
827
00:52:07,794 --> 00:52:09,835
- Where are you going?
- K]eep away!
828
00:52:10,595 --> 00:52:12,315
- It might be dangerous!
- Manuel, where are you going?
829
00:52:14,194 --> 00:52:17,635
Where I fucking want to!
I'm hungry, I want to eat.
830
00:52:17,954 --> 00:52:18,994
I hate car parks!
831
00:52:20,674 --> 00:52:23,195
I swear, tomorrow
I'm selling the car.
832
00:52:32,036 --> 00:52:33,036
Manuel!
833
00:52:42,837 --> 00:52:45,636
There's a man in here.
His head's covered in blood.
834
00:52:46,996 --> 00:52:48,117
He looks dead.
835
00:53:14,279 --> 00:53:16,319
I'm working. What do you want?
836
00:53:17,159 --> 00:53:18,998
They're still bitching
at you.
837
00:53:19,318 --> 00:53:21,239
I said I didn't want
to see you again and...
838
00:53:21,559 --> 00:53:22,999
We're going on a trip, Juani.
839
00:53:24,118 --> 00:53:26,398
- You're crazy.
- No!
840
00:53:27,879 --> 00:53:30,598
We're going to Paris. You, me
and the kids. To Eurodisney.
841
00:53:31,238 --> 00:53:33,278
I've got the money here
for the tickets.
842
00:53:33,558 --> 00:53:35,759
Where did you get this from?
843
00:53:36,919 --> 00:53:38,079
That doesn't matter.
844
00:53:38,359 --> 00:53:39,879
Why doesn't it matter?
845
00:53:40,199 --> 00:53:41,679
I'm going to die.
846
00:53:43,319 --> 00:53:46,799
But my kids will have
a memory of me they won't forget.
847
00:53:47,800 --> 00:53:48,920
Did you steal it?
848
00:53:49,720 --> 00:53:50,800
I can't steal.
849
00:53:51,719 --> 00:53:52,639
Look, I'm very busy...
850
00:53:52,919 --> 00:53:54,240
This is moving fast, Juani.
851
00:53:54,520 --> 00:53:55,720
Fucking fast.
852
00:54:00,922 --> 00:54:02,441
The salon's got more time
than I have.
853
00:54:04,281 --> 00:54:05,801
Have you seen your nails?
854
00:54:14,122 --> 00:54:16,202
A body.
855
00:54:16,522 --> 00:54:19,642
Naked, with its head crushed,
in the boot of an trunk car.
856
00:54:20,283 --> 00:54:22,643
Looks like someone
was settling a score.
857
00:54:22,923 --> 00:54:24,083
Has the body been identified?
858
00:54:25,082 --> 00:54:27,443
Not yet. Go to the morgue
and start the investigation.
859
00:54:28,283 --> 00:54:29,243
Very well.
860
00:54:32,362 --> 00:54:33,523
Who are you taking?
861
00:54:33,803 --> 00:54:34,843
Anastasio and Rojas.
862
00:54:35,163 --> 00:54:36,122
Anastasio?
863
00:54:36,442 --> 00:54:37,362
He drives well.
864
00:54:37,642 --> 00:54:38,602
Felix.
865
00:54:39,963 --> 00:54:42,163
When you hear from that idiot
Jareno, let me know.
866
00:54:42,443 --> 00:54:44,243
I hope he gets sorted out.
867
00:54:48,683 --> 00:54:49,643
Good evening.
868
00:54:51,803 --> 00:54:53,684
Don't be in such a hurry.
869
00:54:54,524 --> 00:54:57,283
To be honest, I feel
a bit embarrassed with you.
870
00:54:57,563 --> 00:55:01,044
- So do I, but I think...
- We can only meet in the group.
871
00:55:01,484 --> 00:55:02,444
It's a pity.
872
00:55:03,324 --> 00:55:04,324
Why is it a pity?
873
00:55:04,604 --> 00:55:07,525
We have everything in our favor
for an honest relationship.
874
00:55:08,524 --> 00:55:09,284
What kind of relationship?
875
00:55:09,724 --> 00:55:11,124
Let's eliminate possibilities.
876
00:55:11,404 --> 00:55:14,085
- We don't want to be lovers.
- No, I've got no lovers.
877
00:55:14,925 --> 00:55:17,125
- Friends?
- With our track record?
878
00:55:17,405 --> 00:55:18,605
That would be hard.
879
00:55:18,925 --> 00:55:19,685
We'll be confidants.
880
00:55:21,645 --> 00:55:22,845
All right.
881
00:55:23,165 --> 00:55:25,486
But we're not a couple
of kindred spirits.
882
00:55:25,806 --> 00:55:27,807
No! That's horrible!
883
00:55:28,127 --> 00:55:30,846
My first impression is that he
was struck with a sharp object.
884
00:55:31,166 --> 00:55:33,407
Both blows seriously
affected...
885
00:55:33,727 --> 00:55:36,606
...the corresponding lobes
and also the cerebellum.
886
00:55:36,926 --> 00:55:39,367
This produced an immediate
loss of balance,...
887
00:55:39,647 --> 00:55:40,607
...muscular coordination,...
888
00:55:41,246 --> 00:55:42,566
...vision and perception.
889
00:55:43,086 --> 00:55:44,006
In a few words,...
890
00:55:45,086 --> 00:55:47,007
...he seemed dead
but he hadn't died.
891
00:55:47,487 --> 00:55:49,727
I'd say the poor man
was alive...
892
00:55:50,047 --> 00:55:52,607
...for ten or twelve hours
in the boot of that car...
893
00:55:52,927 --> 00:55:53,847
...before he died.
894
00:56:01,648 --> 00:56:03,128
Maybe tomorrow...
895
00:56:03,407 --> 00:56:04,967
...we'll hit the jackpot
with the prints.
896
00:56:05,568 --> 00:56:06,528
I vote crime of passion.
897
00:56:07,248 --> 00:56:08,888
He looked more like a dealer.
898
00:56:10,368 --> 00:56:11,688
No one takes...
899
00:56:12,049 --> 00:56:13,809
...such trouble to hide
a dealer's body.
900
00:56:16,048 --> 00:56:17,688
From one day
to the next,...
901
00:56:18,048 --> 00:56:20,209
...for no apparent reason,
we stopped having...
902
00:56:20,529 --> 00:56:21,529
How about one for the road?
903
00:56:21,809 --> 00:56:24,769
A friend of mine's opened
a high-class sauna.
904
00:56:25,089 --> 00:56:27,009
I haven't been yet, but if
you feel like trying it...
905
00:56:27,329 --> 00:56:30,289
Look, it's on that corner.
906
00:56:33,250 --> 00:56:36,289
- Not coming, boss?
- No, I'll go pick up my wife.
907
00:56:37,089 --> 00:56:38,890
You're a good husband.
908
00:56:40,210 --> 00:56:41,650
And she's a good wife.
909
00:56:41,969 --> 00:56:42,889
See you tomorrow.
910
00:56:43,169 --> 00:56:44,129
Rest up.
911
00:56:45,330 --> 00:56:46,490
Have fun.
912
00:57:11,492 --> 00:57:13,332
Well, well.
913
00:57:14,052 --> 00:57:15,532
You're full of surprises.
914
00:57:15,812 --> 00:57:18,133
If he says you've felt nothing
till a man's sucked you off,...
915
00:57:18,453 --> 00:57:19,613
...don't believe him.
916
00:57:21,812 --> 00:57:23,492
I'm worried about Miranda.
917
00:57:24,452 --> 00:57:26,853
She urgently needs someone
to fill her life.
918
00:57:28,533 --> 00:57:29,493
Javier...
919
00:57:30,773 --> 00:57:32,693
I'm going straight home.
920
00:57:33,013 --> 00:57:35,813
My husband's working and I don't
like the child being alone.
921
00:57:36,133 --> 00:57:37,453
You never said what he did.
922
00:57:37,733 --> 00:57:38,934
No, I never did.
923
00:57:59,654 --> 00:58:01,934
- Do you have to go home now?
- Yes.
924
00:58:06,534 --> 00:58:09,014
- I'm sorry.
- It isn't your fault.
925
00:58:10,374 --> 00:58:12,535
Whatever happens to you
from now on is my fault.
926
00:58:12,855 --> 00:58:14,335
Don't be smarmy.
927
00:58:14,775 --> 00:58:15,694
But I am.
928
00:58:16,054 --> 00:58:18,295
At least wait until I turn
my back before you laugh at me.
929
00:58:22,536 --> 00:58:25,177
I won't let you say the first
thing that comes into your head.
930
00:58:30,376 --> 00:58:32,337
What if we're
each other's solution?
931
00:58:32,617 --> 00:58:34,617
You can't forget last night.
932
00:58:34,937 --> 00:58:35,857
Can you?
933
00:58:38,857 --> 00:58:40,857
Want to come to my place
and tell a story?
934
00:58:41,977 --> 00:58:43,898
My girlfriends
and I can't sleep...
935
00:58:44,218 --> 00:58:46,578
...cos no one wants
to tell us a story.
936
00:58:46,858 --> 00:58:47,938
How old are you?
937
00:58:48,297 --> 00:58:52,378
My favorite is Pinnochio.
I like it when his nose grows.
938
00:58:52,938 --> 00:58:55,537
I said how old are you?
939
00:58:58,698 --> 00:59:02,017
I'm eighteen! Eighteen
and two months, I swear!
940
00:59:02,297 --> 00:59:03,938
You're nowhere near it!
941
00:59:04,138 --> 00:59:06,058
- Your I.D.
- It's in my bag.
942
00:59:06,538 --> 00:59:07,858
May I get my bag?
943
00:59:10,538 --> 00:59:12,618
Bastard!
944
00:59:47,901 --> 00:59:49,461
Felix...
945
00:59:50,062 --> 00:59:50,982
Yes?
946
00:59:51,422 --> 00:59:54,501
I've just finished
at the radio station.
947
00:59:54,781 --> 00:59:56,061
What are you going to do?
948
00:59:56,502 --> 00:59:58,662
I won't be off
for a few hours. Why?
949
01:00:00,381 --> 01:00:02,901
We might have a drink
with Blanca and the boys.
950
01:00:04,702 --> 01:00:05,661
No problem.
951
01:00:06,541 --> 01:00:07,781
I'll take Celia
to school tomorow.
952
01:00:08,781 --> 01:00:09,702
All right. Thanks.
953
01:00:09,982 --> 01:00:11,942
- So long.
- Bye.
954
01:00:34,543 --> 01:00:36,504
I always ask my characters
three questions.
955
01:00:37,984 --> 01:00:39,343
Which ones?
956
01:00:39,663 --> 01:00:40,583
What do they want?
957
01:00:40,863 --> 01:00:42,984
What do they need?
What do they get?
958
01:00:43,264 --> 01:00:44,224
And?
959
01:00:44,544 --> 01:00:46,224
What do you want?
960
01:00:46,544 --> 01:00:47,624
Right now?
961
01:00:47,984 --> 01:00:48,944
Yes, at this moment.
962
01:00:49,264 --> 01:00:50,664
The same as you.
963
01:00:50,944 --> 01:00:51,904
Sex?
964
01:00:53,824 --> 01:00:55,664
What do you need?
965
01:00:56,785 --> 01:00:59,425
I don't know. What everyone
needs, I guess.
966
01:01:00,784 --> 01:01:02,064
To be loved.
967
01:01:02,385 --> 01:01:03,465
What do you get?
968
01:01:03,905 --> 01:01:04,785
A sick feeling.
969
01:01:05,105 --> 01:01:06,024
I feel sick.
970
01:01:06,344 --> 01:01:08,304
Can you pull in somewhere?
971
01:02:09,669 --> 01:02:10,589
What do you want?
972
01:02:12,148 --> 01:02:13,268
I've come to take you home.
9
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..