34100:21:30,467 --> 00:21:32,667[BANGING]34200:21:32,667 --> 00:21:33, ترجمة - 34100:21:30,467 --> 00:21:32,667[BANGING]34200:21:32,667 --> 00:21:33, العربية كيف أقول

34100:21:30,467 --> 00:21:32,667[BA

341
00:21:30,467 --> 00:21:32,667
[BANGING]

342
00:21:32,667 --> 00:21:33,667
VALERIE!

343
00:21:33,667 --> 00:21:35,667
[BARKING]

344
00:22:05,067 --> 00:22:06,868
MR. CUCHETTO?

345
00:22:08,934 --> 00:22:10,834
MR. CUCHETTO?

346
00:22:10,834 --> 00:22:12,834
[RATTLING]

347
00:22:19,200 --> 00:22:22,200
[LOUD DISTORTED NOISES]

348
00:22:43,467 --> 00:22:45,901
[SIREN BLARING]

349
00:22:45,901 --> 00:22:48,000
WAIT!

350
00:22:48,000 --> 00:22:49,033
[HORN HONKS]

351
00:22:52,334 --> 00:22:54,834
Driver: HEY, LADY,
WATCH WHERE YOU'RE GOING!

352
00:22:54,834 --> 00:22:56,701
I'M SORRY, MISS.
YOU'RE IN THE WRONG PLACE.

353
00:22:56,701 --> 00:22:58,167
HOW DID YOU GET UP HERE?

354
00:22:58,167 --> 00:23:01,167
I TOOK THE STAIRS. LOOK,
CAN YOU HELP ME OR NOT?

355
00:23:01,167 --> 00:23:04,100
I'VE GOT ROLL CALL
IN A COUPLE OF MINUTES.

356
00:23:04,100 --> 00:23:05,934
I'LL GIVE YOU
A CASE REPORT FORM

357
00:23:05,934 --> 00:23:08,033
I WANT YOU TO START
FILLING OUT

358
00:23:08,033 --> 00:23:09,267
AND I'LL HELP YOU
FINISH IT LATER.

359
00:23:09,267 --> 00:23:10,534
NO, I CAN'T DO THIS.

360
00:23:10,534 --> 00:23:11,868
Man: RIDGE, WHAT ABOUT
THIS CROSS SHE'S WEARING?

361
00:23:11,868 --> 00:23:13,033
WHO'S WEARING
A CROSS?

362
00:23:13,033 --> 00:23:15,334
NINA GETZ--THE NAKED
DEAD GIRL IN THE BATHTUB.

363
00:23:15,334 --> 00:23:16,834
LOOK, IT'S VERY SIMPLE.
GIVE A DESCRIPTION

364
00:23:16,834 --> 00:23:18,367
OF WHAT IT IS YOU'RE
TRYING TO TELL ME.

365
00:23:18,367 --> 00:23:22,834
I TOLD YOU! I NEED YOU
TO GO TO 247 WEST DAMEN--

366
00:23:22,834 --> 00:23:24,200
EXCUSE ME.

367
00:23:24,200 --> 00:23:25,567
DETECTIVE HALLSTROM,
WE JUST GOT HERE!

368
00:23:25,567 --> 00:23:27,467
THE WATCH HAS YET
TO CHANGE. EASE UP.

369
00:23:27,467 --> 00:23:29,734
GET YOUR FEET OFF
THE LIEUTENANT'S DESK.

370
00:23:29,734 --> 00:23:33,734
GO TO 247 WEST DAMEN ST.
MY NAME IS EMMA BRODY--

371
00:23:33,734 --> 00:23:36,067
WHAT DO YOU WANT ME
TO DO ABOUT IT NOW?

372
00:23:36,067 --> 00:23:38,801
HOW ABOUT SOME DETECTIVE WORK
FOR A CHANGE, JAGOFF?

373
00:23:38,801 --> 00:23:41,033
JAGOFF?

374
00:23:41,033 --> 00:23:44,367
COULD I SPEAK TO
DETECTIVE HALLSTROM?

375
00:23:44,367 --> 00:23:45,901
HELP YOURSELF.

376
00:23:45,901 --> 00:23:47,601
IS THAT--
IS HE OVER THERE?

377
00:23:47,601 --> 00:23:48,667
YES, RIGHT THIS WAY.

378
00:23:48,667 --> 00:23:49,834
THANK YOU.

379
00:23:49,834 --> 00:23:52,834
I GOT NINA GETZ'S PARENTS
CALLING ME ON THE HOUR.

380
00:23:52,834 --> 00:23:54,834
YOU WANT TO TALK TO THEM?

381
00:23:56,367 --> 00:23:58,100
ARE YOU
DETECTIVE HALLSTROM?

382
00:24:01,868 --> 00:24:03,901
UH...YEAH.

383
00:24:03,901 --> 00:24:05,901
I'M TRYING TO EAT
MY BREAKFAST HERE.

384
00:24:05,901 --> 00:24:07,667
CAN I HELP YOU?

385
00:24:15,300 --> 00:24:16,801
YOU WERE BLIND?

386
00:24:16,801 --> 00:24:19,167
UNTIL
6 WEEKS AGO, YES.

387
00:24:20,834 --> 00:24:25,200
YOU WERE BLIND COMPLETELY
UNTIL 6 WEEKS AGO?

388
00:24:25,200 --> 00:24:28,267
YES.

389
00:24:28,267 --> 00:24:29,734
OK.

390
00:24:29,734 --> 00:24:32,534
UM, LET ME
GET THIS STRAIGHT.

391
00:24:32,534 --> 00:24:33,567
I'M A LITTLE BIT
CONFUSED HERE.

392
00:24:33,567 --> 00:24:36,033
YOU HEARD SOME
SUSPICIOUS NOISES UPSTAIRS,

393
00:24:36,033 --> 00:24:38,634
AND YOU HEAR THIS GUY
COMING DOWN THE STAIRS,

394
00:24:38,634 --> 00:24:42,133
YOU LOOK OUT,
AND YOU SPOKE TO HIM?

395
00:24:42,133 --> 00:24:43,434
THAT WAS LAST NIGHT,

396
00:24:43,434 --> 00:24:45,501
BUT YOU DIDN'T SEE IT
TILL THIS MORNING?

397
00:24:45,501 --> 00:24:46,868
THAT'S RIGHT. YEAH.

398
00:24:46,868 --> 00:24:48,334
SO, WHAT IS THAT?

399
00:24:48,334 --> 00:24:50,334
YOUR EYES ARE
DRIVING THE TRAIN

400
00:24:50,334 --> 00:24:54,434
AND YOUR BRAIN'S THE CABOOSE--
IT HASN'T CAUGHT UP YET?

401
00:24:54,434 --> 00:24:56,067
[MAN SNICKERING]

402
00:24:57,901 --> 00:24:59,901
I GUESS
YOU COULD SAY THAT,

403
00:24:59,901 --> 00:25:01,334
YEAH.

404
00:25:01,334 --> 00:25:05,901
SO YOUR EYES ARE HAVING
A DELAYED REACTION TO REALITY?

405
00:25:05,901 --> 00:25:07,501
I DON'T KNOW
HOW TO EXPLAIN THIS.

406
00:25:07,501 --> 00:25:09,968
IT'S SOMETHING
THAT HAPPENS

407
00:25:09,968 --> 00:25:11,234
WITH SOME PEOPLE WHO'VE
HAD THIS KIND OF SURGERY.

408
00:25:11,234 --> 00:25:12,567
WE'RE A LITTLE OFF-TRACK.

409
00:25:12,567 --> 00:25:15,901
I CAME HERE TO TELL YOU
I THINK SOMETHING'S WRONG.

410
00:25:15,901 --> 00:25:16,901
OK. IT'S ALL RIGHT.

411
00:25:16,901 --> 00:25:18,234
THANK YOU.

412
00:25:18,234 --> 00:25:22,834
UM...HOW LONG
WERE YOU BLIND?

413
00:25:25,767 --> 00:25:30,434
[LAUGHS]

414
00:25:30,434 --> 00:25:32,934
ARE THERE ANY COPS
AROUND HERE WHO WORK,

415
00:25:32,934 --> 00:25:36,200
OR DO YOU JUST SIT AROUND
AND DRINK COFFEE?

416
00:25:36,200 --> 00:25:38,834
WHOO.
[LAUGHS]

417
00:25:40,267 --> 00:25:43,067
NOW, DID YOU HAPPEN
TO CONSUME

418
00:25:43,067 --> 00:25:45,167
ANY ALCOHOLIC BEVERAGES
LAST NIGHT?

419
00:25:45,167 --> 00:25:46,634
YOU DON'T BELIEVE ME?

420
00:25:46,634 --> 00:25:48,467
DID YOU HAVE
ANYTHING TO DRINK?

421
00:25:48,467 --> 00:25:49,667
IT'S A SIMPLE QUESTION.

422
00:25:49,667 --> 00:25:51,200
WINE.

423
00:25:51,200 --> 00:25:53,334
WINE?

424
00:25:53,334 --> 00:25:54,968
OH, WINE.

425
00:25:54,968 --> 00:25:57,467
HOW MUCH...WINE?

426
00:25:57,467 --> 00:25:58,968
A LITTLE.

427
00:25:58,968 --> 00:26:00,467
A LOT, LOOK--

428
00:26:00,467 --> 00:26:01,901
IF YOU'LL EXCUSE ME,

429
00:26:01,901 --> 00:26:04,901
I CAN SEE THE SEVEN DWARFS
DOING CARTWHEELS

430
00:26:04,901 --> 00:26:06,400
ON A LITTLE--
A LOT OF WINE.

431
00:26:06,400 --> 00:26:07,901
I'M VERY HAPPY
FOR YOU.

432
00:26:07,901 --> 00:26:09,901
HAVE A NICE DAY,
MISS BRODY.

433
00:26:09,901 --> 00:26:12,400
THERE WAS SOMEONE
IN THAT HALLWAY.

434
00:26:12,400 --> 00:26:13,901
I COULD SMELL HIM.

435
00:26:13,901 --> 00:26:15,400
SMELL?

436
00:26:15,400 --> 00:26:17,701
WHAT DOES IT SAY
ON THIS?

437
00:26:19,901 --> 00:26:21,100
HMM?

438
00:26:26,400 --> 00:26:28,367
FUCK YOU, DETECTIVE!

439
00:26:28,367 --> 00:26:30,934
NO. THAT'S NOT
WHAT IT SAYS.

440
00:26:30,934 --> 00:26:32,234
LISTEN, LADY,

441
00:26:32,234 --> 00:26:34,100
THAT'S NOT 5 FEET
AWAY FROM YOU.

442
00:26:34,100 --> 00:26:36,100
YOU DON'T SEE
VERY WELL.

443
00:26:36,100 --> 00:26:37,601
RALPH, COME.

444
00:26:37,601 --> 00:26:38,801
COME ON.

445
00:26:39,934 --> 00:26:41,267
HEY, MISS BRODY?

446
00:26:41,267 --> 00:26:42,267
WHAT?

447
00:26:42,267 --> 00:26:44,200
WHY DID YOU ASK FOR ME?

448
00:26:44,200 --> 00:26:46,767
I LIKED THE SOUND
OF YOUR VOICE.

449
00:26:46,767 --> 00:26:47,767
HEY, JOHN.

450
00:26:47,767 --> 00:26:48,934
HEY.

451
00:26:48,934 --> 00:26:51,934
WHO PUT ALL THIS SHIT
ON MY DESK?

452
00:26:51,934 --> 00:26:53,434
RIDGELY'S
HAVING HIS BREAKFAST.

453
00:26:53,434 --> 00:26:54,734
RIDGE?

454
00:26:56,434 --> 00:26:58,367
GET YOUR SHIT OFF
THE LIEUTENANT'S DESK,

455
00:26:58,367 --> 00:27:00,434
WOULD YOU?

456
00:27:02,400 --> 00:27:04,400
YOU KNOW, I DIDN'T
DREAM THAT GUY UP.

457
00:27:04,400 --> 00:27:05,901
HE WAS THERE.

458
00:27:05,901 --> 00:27:07,334
THE POLICE ARE CHECKING
INTO IT, RIGHT?

459
00:27:07,334 --> 00:27:08,534
THAT'S WHAT THEY SAY.

460
00:27:08,534 --> 00:27:10,467
THEY ACTED LIKE
I WAS AN INCOMPETENT.

461
00:27:10,467 --> 00:27:11,467
JUST EXPLAIN TO THEM.

462
00:27:11,467 --> 00:27:13,634
HE ACTED LIKE
I WAS AN IDIOT.

463
00:27:13,634 --> 00:27:15,834
I NEVER USED TO CARE
WHAT PEOPLE THOUGHT.

464
00:27:15,834 --> 00:27:17,234
I'M SORRY.

465
00:27:17,234 --> 00:27:19,667
ARE YOU TELLING ME THAT
WHAT OTHER PEOPLE THINK

466
00:27:19,667 --> 00:27:21,901
IS WHO YOU REALLY ARE?

467
00:27:21,901 --> 00:27:23,901
THE LAST TIME I LOOKED,

468
00:27:23,901 --> 00:27:27,667
I WAS A LITTLE GIRL,
AND I--I...

469
00:27:29,400 --> 00:27:35,434
I BLINK...AND I LOOK
LIKE MY MOTHER.

470
00:27:35,434 --> 00:27:37,934
I LOOK LIKE HER.

471
00:27:37,934 --> 00:27:39,634
YOU'RE NOT HER.

472
00:27:41,934 --> 00:27:45,434
YOU'RE NOT WHAT
THAT COP THINKS.

473
00:27:45,434 --> 00:27:46,767
YOU'RE...
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
34100:21:30، 467--> 00:21:32، 667[ضجيجا]34200:21:32، 667--> 00:21:33، 667 فاليري!34300:21:33، 667--> 00:21:35، 667[نباح]34400:22:05، 067--> 00:22:06، 868كوشيتو السيد؟34500:22:08، 934--> 00:22:10، 834كوشيتو السيد؟34600:22:10، 834--> 00:22:12، 834 [من الطراز الأول]34700:22:19، 200--> 00:22:22، 200 [ضجيج عال مشوهة]34800:22:43، 467--> 00:22:45، 901[صفارة الإنذار حماسية]34900:22:45، 901--> 00:22:48، 000 الانتظار!35000:22:48، 000--> 00:22:49، 033[يزمر القرن]35100:22:52، 334--> 00:22:54، 834 السائق: يا سيدة، مشاهدة أين أنت ذاهب!35200:22:54، 834--> 00:22:56، 701أنا آسف، تفوت.أنت في المكان الخطأ.35300:22:56، 701--> 00:22:58، 167كيف تحصل هنا؟35400:22:58، 167--> 00:23:01، 167 أخذت الدرج. نظرة، هل يمكنك مساعدتي أم لا؟35500:23:01، 167--> 00:23:04، 100أنا عندي نداء الأسماءفي بضع دقائق.35600:23:04، 100--> 00:23:05، 934 سأعطيك نموذج تقرير الحالة35700:23:05، 934--> 00:23:08، 033 أريدك أن ابدأ ملء35800:23:08، 033--> 00:23:09، 267 وسوف تساعد في لك الانتهاء من ذلك في وقت لاحق.35900:23:09، 267--> 00:23:10، 534 لا، لا يمكن أن تفعل هذا.36000:23:10، 534--> 00:23:11، 868الرجل: ريدج، ماذا عنهذا الصليب هي ترتدي؟36100:23:11، 868--> 00:23:13، 033منظمة الصحة العالمية وهو يرتديصليب؟36200:23:13، 033--> 00:23:15، 334نينا غيتز-العاريةمقتل فتاة في حوض الاستحمام.36300:23:15، 334--> 00:23:16، 834 انظروا، أنها بسيطة جداً. تعطي وصفاً36400:23:16، 834--> 00:23:18، 367 ما هو أنت يحاول أن يقول لي.36500:23:18، 367--> 00:23:22، 834 إنني أخبرتك! إنني بحاجة إليك للذهاب إلى 247 الغرب الضامن-36600:23:22، 834--> 00:23:24، 200 معذرة.36700:23:24، 200--> 00:23:25، 567 هالستروم المخبر، وصلنا للتو هنا!36800:23:25، 567--> 00:23:27، 467 لم يشاهد للتغيير. تخفيف بالتسجيل.36900:23:27، 467--> 00:23:29، 734الخروج من قدميكمكتب ملازم.37000:23:29، 734--> 00:23:33، 734 الذهاب إلى 247 الغربية ش الضامن. اسمي أيما برودي-37100:23:33، 734--> 00:23:36، 067 ماذا تريد مني للقيام بذلك الآن؟37200:23:36، 067--> 00:23:38، 801كيف حول بعض أعمال المخبرلتغيير، جاجوف؟37300:23:38، 801--> 00:23:41، 033جاجوف؟37400:23:41، 033--> 00:23:44، 367يمكن أن أتحدث إلىهالستروم المخبر؟37500:23:44، 367--> 00:23:45، 901تساعد نفسك.37600:23:45، 901--> 00:23:47، 601-أنه هناك؟37700:23:47، 601--> 00:23:48، 667 نعم، هذا الطريق الصحيح.37800:23:48، 667--> 00:23:49، 834 شكرا.37900:23:49، 834--> 00:23:52، 834حصلت الآباء نينا غيتزتدعو لي على مدار الساعة.38000:23:52، 834--> 00:23:54، 834تريد التحدث إليهم؟38100:23:56، 367--> 00:23:58، 100 هل أنت هالستروم المخبر؟38200:24:01، 868--> 00:24:03، 901آه...نعم.38300:24:03، 901--> 00:24:05، 901وإني أسعى إلى أكللي طعام الإفطار هنا.38400:24:05، 901--> 00:24:07، 667هل لي أن أساعدك؟38500:24:15، 300--> 00:24:16، 801كنت أعمى؟38600:24:16، 801--> 00:24:19، 167 حتى 6 أسابيع مضت، نعم.38700:24:20، 834--> 00:24:25، 200كنت أعمى تماماحتى 6 أسابيع؟38800:24:25، 200--> 00:24:28، 267نعم.38900:24:28، 267--> 00:24:29، 734 موافق.39000:24:29، 734--> 00:24:32، 534أم، اسمحوا ليالحصول على هذا المستقيم.39100:24:32، 534--> 00:24:33، 567أنا قليلاًالخلط هنا.39200:24:33، 567--> 00:24:36، 033كنت استمع إلى بعضأصواتاً مشبوهة في الطابق العلوي،39300:24:36، 033--> 00:24:38، 634وتسمع هذا الرجلنازلة السلالم،39400:24:38، 634--> 00:24:42، 133كنت ابحث،وكنت تحدثت معه؟39500:24:42، 133--> 00:24:43، 434أن كان في الليلة الماضية،39600:24:43، 434--> 00:24:45، 501ولكن لم تشاهدحتى صباح هذا اليوم؟39700:24:45، 501--> 00:24:46، 868 هذا الحق. نعم.39800:24:46، 868--> 00:24:48، 334فما هو هذا؟39900:24:48، 334--> 00:24:50, 334بعينيكيقود القطار40000:24:50، 334--> 00:24:54، 434وفي الدماغ-مطبخلم المحاصرين حتى الآن؟40100:24:54، 434--> 00:24:56، 067 [رجل الضحك]40200:24:57، 901--> 00:24:59، 901 أخمن يمكن القول بأن،40300:24:59، 901--> 00:25:01، 334نعم.40400:25:01، 334--> 00:25:05، 901يتم بعد ذلك عينيكرد فعل المتأخر إلى حقيقة واقعة؟40500:25:05، 901--> 00:25:07, 501 لا أعرف كيف يمكن تفسير هذه الظاهرة.40600:25:07، 501--> 00:25:09, 968 وأمر أن يحدث40700:25:09، 968--> 00:25:11، 234 مع بعض الأشخاص الذين كنت وكان هذا النوع من الجراحة.40800:25:11، 234--> 00:25:12، 567 نحن خارج المسار قليلاً.40900:25:12، 567--> 00:25:15، 901 لقد جئت إلى هنا أقول لكم أعتقد أن هناك خطأ ما.41000:25:15، 901--> 00:25:16، 901موافق. أنها كل الحق.41100:25:16، 901--> 00:25:18، 234 شكرا.41200:25:18، 234--> 00:25:22، 834أم...ما المدةهل كنت أعمى؟41300:25:25، 767--> 00:25:30، 434 [يضحك]41400:25:30، 434--> 00:25:32، 934 هل هناك أي رجال الشرطة حول هنا الذين يعملون،41500:25:32، 934--> 00:25:36، 200 أو يمكنك مجرد الجلوس حول وشرب القهوة؟41600:25:36، 200--> 00:25:38، 834 WHOO.[يضحك]41700:25:40، 267--> 00:25:43، 067الآن، هل يحدثأن تستهلك41800:25:43، 067--> 00:25:45، 167أي مشروبات كحوليةليلة أمس؟41900:25:45، 167--> 00:25:46، 634 كنت لا تصدقني؟42000:25:46، 634--> 00:25:48، 467هل لديكأي شيء للشرب؟42100:25:48، 467--> 00:25:49، 667أنها مسألة بسيطة.42200:25:49، 667--> 00:25:51، 200النبيذ.42300:25:51، 200--> 00:25:53، 334 النبيذ؟42400:25:53، 334--> 00:25:54، 968 أوه، النبيذ.42500:25:54، 968--> 00:25:57، 467 كم...النبيذ؟42600:25:57، 467--> 00:25:58، 968قليل.42700:25:58، 968--> 00:26:00، 467الكثير، تبدو-42800:26:00، 467--> 00:26:01، 901 إذا كان عليك عفوا،42900:26:01، 901--> 00:26:04، 901 أستطيع أن أرى الأقزام السبعة القيام كارتوهيلس43000:26:04، 901--> 00:26:06، 400 على القليل- وهناك الكثير من النبيذ.43100:26:06، 400--> 00:26:07، 901أنا سعيدلك.43200:26:07، 901--> 00:26:09، 901 أتمنى لك يوماً لطيفاً ملكة جمال برودي.43300:26:09، 901--> 00:26:12، 400 وكان هناك شخص ما في هذا الممر.43400:26:12، 400--> 00:26:13، 901 يمكن أن أشم رائحة له.43500:26:13، 901--> 00:26:15، 400رائحة؟43600:26:15، 400--> 00:26:17، 701 ماذا تقول على هذا؟43700:26:19، 901--> 00:26:21، 100 هم؟43800:26:26، 400--> 00:26:28، 367اللعنة عليك، المخبر!43900:26:28، 367--> 00:26:30، 934 رقم وهذا ليس ما تقول.44000:26:30، 934--> 00:26:32، 234 الاستماع، سيدة،44100:26:32، 234--> 00:26:34، 100 وهذا ليس من 5 أقدام بعيداً عنك.44200:26:34، 100--> 00:26:36، 100 كنت لا أرى موافق.44300:26:36، 100--> 00:26:37، 601رالف، تأتي.44400:26:37، 601--> 00:26:38، 801هيا.44500:26:39، 934--> 00:26:41، 267مهلا، ملكة جمال برودي؟54W00:26:41، 267--> 00:26:42، 267 ماذا؟44700:26:42، 267--> 00:26:44، 200لماذا تسأل بالنسبة لي؟44800:26:44، 200--> 00:26:46, 767 اعجبني الصوت من صوتك.44900:26:46، 767--> 00:26:47، 767 مهلا، جون.45000:26:47، 767--> 00:26:48، 934يا.45100:26:48، 934--> 00:26:51، 934 الذين وضعوا كل هذا القرف على مكتبي؟45200:26:51، 934--> 00:26:53، 434RIDGELY 'Sوبعد الفطور له.45300:26:53، 434--> 00:26:54، 734 ريدج؟45400:26:56، 434--> 00:26:58، 367الحصول على الخاص بك القرفمكتب الملازم،45500:26:58، 367--> 00:27:00، 434سيكون لك؟45600:27:02، 400--> 00:27:04، 400كما تعلمون، لم أكنحلم أن الرجل أعلى.45700:27:04، 400--> 00:27:05، 901وكان هناك.45800:27:05، 901--> 00:27:07، 334 يتم التحقق من الشرطة إلى ذلك، الحق؟45900:27:07، 334--> 00:27:08, 534وهذا ما يقولون.46000:27:08, 534--> 00:27:10، 467أنها تصرفت مثلوكنت غير كفء.46100:27:10، 467--> 00:27:11، 467 فقط اشرح لهم.46200:27:11، 467--> 00:27:13، 634أنه تصرف مثلكنت أحمق.46300:27:13، 634--> 00:27:15، 834لم يسبق لي أن استخدمت للرعايةما يعتقد الناس.46400:27:15، 834--> 00:27:17، 234اسف.46500:27:17، 234--> 00:27:19، 667 هل تقول لي أن ما أعتقد الناس الآخرين46600:27:19، 667--> 00:27:21، 901 الذي كنت حقاً؟46700:27:21، 901--> 00:27:23، 901المرة الأخيرة التي بحثت،46800:27:23، 901--> 00:27:27، 667وكنت فتاة صغيرة،وأنا--أنا...46900:27:29، 400--> 00:27:35، 434أنا وميض...وإنني أتطلعمثل أمي.47000:27:35، 434--> 00:27:37، 934تبدو وكأنها لها.47100:27:37، 934--> 00:27:39، 634لم تكن لها.47200:27:41، 934--> 00:27:45، 434كنت لا ماأن مؤتمر الأطراف، يفكر.47300:27:45، 434--> 00:27:46، 767كنت...
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: