561
00:49:01,694 --> 00:49:03,013
Our cases are protected,
562
00:49:03,798 --> 00:49:06,420
You can not access such
information, right?
563
00:49:07,085 --> 00:49:08,243
It's not impossible,
564
00:49:09,212 --> 00:49:11,915
They are part of me now,
and I am part of them,
565
00:49:13,018 --> 00:49:15,397
I have under my control,
566
00:49:15,398 --> 00:49:18,735
and will play each
possible time,
567
00:49:25,769 --> 00:49:26,769
What?
568
00:49:29,707 --> 00:49:31,267
Shit,
Capra!? ?!
569
00:49:33,850 --> 00:49:34,850
؟Capra, sir?
570
00:50:10,109 --> 00:50:11,109
Hello?
571
00:50:18,614 --> 00:50:19,614
؟Diondra?
572
00:50:20,100 --> 00:50:22,632
If you're kidding, I whip,
I swear,
573
00:51:08,750 --> 00:51:09,750
؟Mel?
574
00:51:16,362 --> 00:51:17,607
I do not get it,
575
00:51:17,608 --> 00:51:18,762
What's this?
576
00:51:28,859 --> 00:51:30,444
Oh shit!
577
00:51:55,413 --> 00:51:57,135
I've got you now Pulgosa,
578
00:51:59,493 --> 00:52:01,073
Who do you think you get?
579
00:52:28,522 --> 00:52:29,522
Infrared,
580
00:52:37,550 --> 00:52:38,694
Goodbye little,
581
00:52:38,695 --> 00:52:41,722
And hello,
582
00:53:07,824 --> 00:53:09,281
Terminate program,
583
00:53:11,126 --> 00:53:12,372
But if you've just arrived,
584
00:53:26,250 --> 00:53:27,374
Listen to them,
585
00:53:29,700 --> 00:53:31,483
It is as if they had
Hence rabid dogs,
586
00:53:34,015 --> 00:53:35,670
You'll meet them all
eventually, of course,
587
00:53:35,671 --> 00:53:36,671
No,
588
00:53:37,956 --> 00:53:38,956
First,
589
00:53:40,540 --> 00:53:42,538
Let's see what you're made of,
590
00:54:29,369 --> 00:54:31,042
How could he?
591
00:54:35,795 --> 00:54:37,772
Time to meet your kind,
592
00:54:39,972 --> 00:54:42,097
No, please, no!
593
00:54:42,098 --> 00:54:43,384
Not!
594
00:54:43,385 --> 00:54:45,733
Not!
595
00:54:57,003 --> 00:54:58,003
Diondra!
596
00:54:59,379 --> 00:55:00,379
Dionidra,
597
00:55:01,031 --> 00:55:02,173
We gotta get out of here,
598
00:55:05,745 --> 00:55:06,745
Where is it?
599
00:55:08,582 --> 00:55:10,542
Your looking down there, we found
back here,
600
00:55:25,500 --> 00:55:26,900
Have you wanted,
601
00:55:27,412 --> 00:55:28,869
In fact should not be here,
602
00:55:30,059 --> 00:55:31,114
I do not deserve this,
603
00:55:32,074 --> 00:55:34,409
As I pointed out a weakness in the
defense system, just wanted ,,,
604
00:55:34,410 --> 00:55:36,930
understand how the military
systems are vulnerable,
605
00:55:38,019 --> 00:55:39,795
They must have something to do it,
606
00:55:39,796 --> 00:55:41,265
They needed a scapegoat,
607
00:55:42,342 --> 00:55:45,141
-- You had things in your custody,
-- What do you mean ?
608
00:55:45,836 --> 00:55:47,250
There are files,
609
00:55:47,251 --> 00:55:49,030
What you think you know?
610
00:55:50,560 --> 00:55:53,581
had to do it,
Only you were protecting,
611
00:55:53,582 --> 00:55:55,045
Only I was the first who was grabbed,
612
00:55:55,046 --> 00:55:58,630
I did not tell the military anything
you did not already know,
613
00:55:59,369 --> 00:56:01,408
Other can get the information,
614
00:56:03,550 --> 00:56:04,227
Like who?
615
00:56:04,228 --> 00:56:07,157
You are surrounded by people with
the necessary skills,
616
00:56:07,757 --> 00:56:08,786
You mean Kaida,
617
00:56:10,545 --> 00:56:11,545
What did you find?
618
00:56:12,250 --> 00:56:13,250
Nothing,
619
00:56:13,769 --> 00:56:15,192
As long as she stays here,
620
00:56:46,110 --> 00:56:47,684
Diondra,
Diondra,
621
00:56:50,654 --> 00:56:51,609
Okay, just ,,,
622
00:56:51,610 --> 00:56:52,758
Breathe,
623
00:56:54,059 --> 00:56:55,740
Come on,
Come on, just ,,,
624
00:56:55,741 --> 00:56:58,041
Try ,,,
Diondra!
625
00:57:01,100 --> 00:57:02,192
Capra, help us,
626
00:57:07,614 --> 00:57:08,614
James!
627
00:57:22,178 --> 00:57:23,178
Oye!
628
00:57:23,788 --> 00:57:25,778
-- Is Capra Diondra killed,
-- What?
629
00:57:25,779 --> 00:57:26,902
It's out there now,
630
00:57:27,980 --> 00:57:29,572
This is all your fault,
631
00:57:30,878 --> 00:57:33,230
hacked our
work assignment,
632
00:57:34,584 --> 00:57:36,024
That is why we are here,
633
00:57:36,644 --> 00:57:38,467
It changed our mission
another ship by this,
634
00:57:38,468 --> 00:57:40,802
We are here because Kaida
wanted to go home fast,
635
00:57:42,597 --> 00:57:43,700
That does not matter now,
636
00:57:43,701 --> 00:57:46,331
-- I think so,
-- We need to return to the ferry,
637
00:57:48,254 --> 00:57:49,254
I talked to him,
638
00:57:50,191 --> 00:57:51,191
Who?
639
00:57:52,287 --> 00:57:54,162
I made an agreement with the
security system,
640
00:57:56,565 --> 00:57:58,212
It will free up the shuttle for me,
641
00:57:58,213 --> 00:58:00,136
It will not let you go,
642
00:58:00,137 --> 00:58:01,485
He has no problem with us,
643
00:58:02,220 --> 00:58:03,220
You on the other hand ,,,
644
00:58:05,635 --> 00:58:06,635
We will go together,
645
00:58:07,012 --> 00:58:08,091
All of us!
646
00:58:09,800 --> 00:58:11,440
You keep picking the side
wrong boy,
647
00:58:33,100 --> 00:58:35,602
I am,
648
00:58:43,188 --> 00:58:44,188
Fuck this,
649
00:59:54,400 --> 00:59:55,400
Lara,
650
01:00:10,635 --> 01:00:11,635
Lara,
651
01:00:13,114 --> 01:00:14,114
؟Lara?
652
01:00:14,862 --> 01:00:15,862
No,
653
01:00:17,684 --> 01:00:18,684
No, Is Lara?
654
01:00:31,928 --> 01:00:32,928
Can you walk?
655
01:00:34,250 --> 01:00:35,365
Mel goes to the ferry,
656
01:00:39,507 --> 01:00:40,952
Not without us,
657
01:01:11,192 --> 01:01:13,545
Access denied,
658
01:01:13,546 --> 01:01:14,733
We had a deal!
659
01:01:40,482 --> 01:01:41,482
The shuttle,
660
01:01:50,430 --> 01:01:51,915
Help me!
Help!
661
01:01:51,916 --> 01:01:52,916
Help!
662
01:01:57,009 --> 01:01:58,009
Help!
663
01:01:59,750 --> 01:02:00,858
Help!
Help!
664
01:02:11,367 --> 01:02:12,367
We're stuck here,
665
01:02:14,376 --> 01:02:15,376
We are not yet,
666
01:02:31,682 --> 01:02:34,703
External control systems
remote, On the screen,
667
01:02:43,836 --> 01:02:44,836
Where is it?
668
01:02:47,589 --> 01:02:48,035
There!
669
01:02:48,036 --> 01:02:49,522
Can you reach it?
670
01:03:07,638 --> 01:03:08,638
What I have,
النتائج (
العربية) 1:
[نسخ]نسخ!
56100:49:01, 694--> 00:49:03، 013محمية قضايانا،56200:49:03، 798--> 00:49:06، 420لا يمكن الوصول إلى مثل هذهالمعلومات، الحق؟56300:49:07, 085--> 00:49:08، 243فإنه ليس من المستحيل،56400:49:09، 212--> 00:49:11، 915 فجزء من لي الآن،وأنا جزء منها، 56500:49:13، 018--> 00:49:15، 397 لدى بلدي السيطرة، 56600:49:15، 398--> 00:49:18، 735 وسوف تلعب كلوقت ممكن، 56700:49:25، 769--> 00:49:26, 769ماذا؟56800:49:29، 707--> 00:49:31، 267القرف،كابرا!؟ ?!56900:49:33، 850--> 00:49:34، 850؟كابرا، سيدي الرئيس؟57000:50:10، 109--> 00:50:11، 109مرحبا؟57100:50:18, 614--> 00:50:19، 614؟ديوندرا؟57200:50:20، 100--> 00:50:22، 632إذا كنت تمزح، أنا السوط،أقسم57300:51:08، 750--> 00:51:09، 750؟ميل؟57400:51:16، 362--> 00:51:17، 607أنا لا تحصل عليه،57500:51:17، 608--> 00:51:18، 762ما هذا؟57600:51:28، 859--> 00:51:30، 444يا الخراء!57700:51:55، 413--> 00:51:57، 135لقد حصلت على يمكنك الآن بولجوسا،57800:51:59، 493--> 00:52:01, 073الذين كنت تعتقد أنك تحصل على؟57900:52:28، 522--> 00:52:29، 522الأشعة تحت الحمراء،58000:52:37، 550--> 00:52:38، 694وداعا قليلاً،58100:52:38، 695--> 00:52:41، 722ومرحبا،58200:53:07، 824--> 00:53:09، 281إنهاء البرنامج،58300:53:11، 126--> 00:53:12، 372ولكن إذا كنت لقد وصل لتوه،58400:53:26، 250--> 00:53:27، 374الاستماع إليهم،58500:53:29، 700--> 00:53:31, 483كما لو كان لديهمومن ثم الكلاب المسعورة،58600:53:34, 015--> 00:53:35، 670سوف يجتمع كل منهمفي نهاية المطاف، بالطبع،58700:53:35، 671--> 00:53:36، 671لا،58800:53:37، 956--> 00:53:38، 956أولاً،58900:53:40، 540--> 00:53:42، 538دعونا نرى ما كنت قمت بإجرائها،59000:54:29، 369--> 00:54:31، 042كيف يمكن أنه؟59100:54:35، 795--> 00:54:37، 772الوقت تلبية الخاص بك نوع،59200:54:39، 972--> 00:54:42، 097لا،، لا من فضلك!59300:54:42، 098--> 00:54:43، 384لا!59400:54:43، 385--> 00:54:45، 733لا!59500:54:57، 003--> 00:54:58، 003ديوندرا!59600:54:59، 379--> 00:55:00، 379ديونيدرا،59700:55:01، 031--> 00:55:02، 173نحن بلادي فلدى الخروج من هنا،59800:55:05، 745--> 00:55:06, 745أين؟59900:55:08، 582--> 00:55:10، 542الخاص بك غمط هناك، وجدناهنا مرة أخرى،60000:55:25، 500--> 00:55:26، 900 وقد أردت، 60100:55:27، 412--> 00:55:28، 869وفي الواقع لا ينبغي هنا،60200:55:30، 059--> 00:55:31، 114لا يستحق هذا،60300:55:32، 074--> 00:55:34، 409وكما أشرت إلى ذلك نقطة ضعف فينظام الدفاع، أردت فقط،،،60400:55:34، 410--> 00:55:36، 930فهم كيف الجيشنظم ضعيفة،60500:55:38، 019--> 00:55:39، 795 يجب أن يكون لديك شيء للقيام بذلك، 60600:55:39، 796--> 00:55:41، 265أنهم في حاجة إلى كبش فداء،60700:55:42، 342--> 00:55:45، 141 -كان الأشياء في الحجز الخاص بك،-ماذا تقصد ?60800:55:45، 836--> 00:55:47، 250 وهناك ملفات، 60900:55:47,251 --> 00:55:49,030What you think you know?61000:55:50,560 --> 00:55:53,581 had to do it,Only you were protecting, 61100:55:53,582 --> 00:55:55,045Only I was the first who was grabbed,61200:55:55,046 --> 00:55:58,630I did not tell the military anythingyou did not already know,61300:55:59,369 --> 00:56:01,408 Other can get the information, 61400:56:03,550 --> 00:56:04,227Like who?61500:56:04,228 --> 00:56:07,157 You are surrounded by people withthe necessary skills, 61600:56:07,757 --> 00:56:08,786You mean Kaida,61700:56:10,545 --> 00:56:11,545What did you find?61800:56:12,250 --> 00:56:13,250 Nothing, 61900:56:13,769 --> 00:56:15,192 As long as she stays here, 62000:56:46,110 --> 00:56:47,684Diondra,Diondra,62100:56:50,654 --> 00:56:51,609Okay, just ,,,62200:56:51,610 --> 00:56:52,758Breathe,62300:56:54,059 --> 00:56:55,740Come on,Come on, just ,,,62400:56:55,741 --> 00:56:58,041Try ,,,Diondra!62500:57:01,100 --> 00:57:02,192Capra, help us,62600:57:07,614 --> 00:57:08,614James!62700:57:22,178 --> 00:57:23,178Oye!62800:57:23,788 --> 00:57:25,778-- Is Capra Diondra killed,-- What?62900:57:25,779 --> 00:57:26,902It's out there now,63000:57:27,980 --> 00:57:29,572This is all your fault,63100:57:30,878 --> 00:57:33,230hacked ourwork assignment,63200:57:34، 584--> 00:57:36، 024وهذا السبب في أننا هنا،63300:57:36، 644--> 00:57:38، 467تغيرت مهمتناسفينة أخرى بهذا،63400:57:38، 468--> 00:57:40، 802ونحن هنا لأن كايدايريد العودة إلى المنزل بسرعة،63500:57:42، 597--> 00:57:43، 700هذا لا يهم الآن،63600:57:43، 701--> 00:57:46، 331-أعتقد ذلك،-نحن بحاجة إلى العودة إلى العبارة،63700:57:48، 254--> 00:57:49، 254تحدثت إليه،63800:57:50، 191--> 00:57:51، 191منظمة الصحة العالمية؟63900:57:52، 287--> 00:57:54، 162أنا جعلت اتفاقا معنظام الأمن،64000:57:56، 565--> 00:57:58، 212وسوف تحرر المكوك بالنسبة لي،64100:57:58، 213--> 00:58:00، 136أنها لن تسمح لك الذهاب،64200:58:00، 137--> 00:58:01، 485لديه أي مشكلة مع الولايات المتحدة،64300:58:02، 220--> 00:58:03، 220لك من ناحية أخرى،،،64400:58:05، 635--> 00:58:06, 635وسوف نذهب معا،64500:58:07, 012--> 00:58:08, 091لنا جميعا!64600:58:09، 800--> 00:58:11, 440يمكنك الاحتفاظ بالانتقاء في الجانبالصبي خطأ،64700:58:33، 100--> 00:58:35، 602وأنا،64800:58:43، 188--> 00:58:44، 188اللعنة، وهذا64900:59:54، 400--> 00:59:55، 400لارا،65001:00:10، 635--> 01:00:11، 635لارا،65101:00:13، 114--> 01:00:14، 114؟لارا؟ف 4501:00:14، 862--> 01:00:15، 862لا،65301:00:17، 684--> 01:00:18، 684لا، هو لارا؟65401:00:31، 928--> 01:00:32، 928يمكن أن تمشي؟65501:00:34، 250--> 01:00:35، 365يذهب ميل للعبارة،65601:00:39,507 --> 01:00:40,952Not without us,65701:01:11,192 --> 01:01:13,545Access denied,65801:01:13,546 --> 01:01:14,733We had a deal!65901:01:40,482 --> 01:01:41,482The shuttle,66001:01:50,430 --> 01:01:51,915Help me!Help!66101:01:51,916 --> 01:01:52,916Help!66201:01:57,009 --> 01:01:58,009Help!66301:01:59,750 --> 01:02:00,858Help!Help!66401:02:11,367 --> 01:02:12,367We're stuck here,66501:02:14,376 --> 01:02:15,376We are not yet,66601:02:31,682 --> 01:02:34,703External control systemsremote, On the screen,66701:02:43,836 --> 01:02:44,836Where is it?66801:02:47,589 --> 01:02:48,035There!66901:02:48,036 --> 01:02:49,522Can you reach it?67001:03:07,638 --> 01:03:08,638What I have,
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
