31400:25:36,199 --> 00:25:38,133- Right here?- Mm-hmm.31500:25:41,805  ترجمة - 31400:25:36,199 --> 00:25:38,133- Right here?- Mm-hmm.31500:25:41,805  العربية كيف أقول

31400:25:36,199 --> 00:25:38,133- R

314
00:25:36,199 --> 00:25:38,133
- Right here?
- Mm-hmm.

315
00:25:41,805 --> 00:25:43,739
What, what, what?

316
00:25:43,807 --> 00:25:46,173
- There's somebody outside!
- What?

317
00:25:46,242 --> 00:25:49,439
- There's somebody outside. He's looking in the window.
- Where?

318
00:25:51,981 --> 00:25:53,915
Wait here.

319
00:26:04,227 --> 00:26:07,321
I didn't watch you guys
makin' out at all.

320
00:26:07,397 --> 00:26:09,763
What are you doin'
sneaking around out there?

321
00:26:09,833 --> 00:26:11,767
- The bell doesn't work.
- Hey, Joey. How are ya?

322
00:26:11,835 --> 00:26:15,293
- I told ya to stay back there.
- Sorry, Sarge.

323
00:26:15,371 --> 00:26:17,805
Your mail sucks.

324
00:26:17,874 --> 00:26:21,037
Oh, let me get this.

325
00:26:21,111 --> 00:26:24,740
Don't you guys have
any idea what's goin' on?

326
00:26:24,814 --> 00:26:26,748
Yeah, it's a blackout,
right?

327
00:26:26,816 --> 00:26:30,377
- You didn't hear? You don't know?
- Know what?

328
00:26:30,453 --> 00:26:35,152
The Martians have landed. They want
our women. Watch her like a hawk.

329
00:26:35,225 --> 00:26:38,160
- Did you find anything out?
- I got my own theory.

330
00:26:38,228 --> 00:26:42,688
But a guy across the hall says a meteor
landed in the preserve last night.

331
00:26:42,765 --> 00:26:46,360
- But he's lied to me before.
- Don't smoke in the house.

332
00:26:46,436 --> 00:26:48,370
Uh-huh. I'm not.

333
00:26:48,438 --> 00:26:51,635
Guy at the Food King said there was
a meltdown at Indian Point.

334
00:26:51,708 --> 00:26:54,472
The checker
at the Food King said...

335
00:26:54,544 --> 00:26:57,069
Uh-huh. Said that
he saw the meteor.

336
00:26:57,147 --> 00:27:00,583
But that's not our problem.
Our problem is our grid's screwed up.

337
00:27:00,650 --> 00:27:05,246
- Okay, so, how come the phones don't work?
- I don't know.

338
00:27:05,321 --> 00:27:08,813
- Their grid's screwed up too.
- That's all you got? Rumors from the Food King?

339
00:27:08,892 --> 00:27:11,725
Hey, how am I supposed to know?

340
00:27:11,794 --> 00:27:15,423
- How am I gonna know, huh?
- This is such a drag!

341
00:27:15,498 --> 00:27:19,025
Not for me.
Now I got the day off.

342
00:27:19,102 --> 00:27:21,468
So what's goin' on?
I mean, really?

343
00:27:21,538 --> 00:27:26,339
I heard all this stuff about looting
and shootings last night.

344
00:27:26,409 --> 00:27:29,105
Wow. People were killed?

345
00:27:29,179 --> 00:27:31,841
- That's what I heard.
- I don't believe it.

346
00:27:31,915 --> 00:27:34,042
I do, if it's near
where I used to work.

347
00:27:34,117 --> 00:27:35,948
How many?

348
00:27:36,019 --> 00:27:40,581
I heard a lot of different numbers.
They're not small numbers.

349
00:27:42,825 --> 00:27:46,591
We don't know anything
for certain, right? This is just talk.

350
00:27:46,663 --> 00:27:49,131
Right.
So let's go find out.

351
00:27:49,199 --> 00:27:52,862
You want to go out there?

352
00:27:52,936 --> 00:27:56,872
What are you doing
in the middle of the road like that?

353
00:27:56,940 --> 00:27:59,602
Just relax, okay? She's not
in your face. I'm in your face.

354
00:27:59,676 --> 00:28:02,941
Unbelievable.

355
00:28:03,012 --> 00:28:05,981
These people are crazy.

356
00:28:06,049 --> 00:28:09,541
Joe, if you want, you can come back
and stay at our place...

357
00:28:09,619 --> 00:28:12,486
until the power
comes back on.

358
00:28:12,555 --> 00:28:15,115
That's okay.
Thanks though.

359
00:28:15,191 --> 00:28:18,160
If you don't want to go home
and be by yourself...

360
00:28:18,228 --> 00:28:21,425
- If he doesn't want to...
- I'm just offering.

361
00:28:21,497 --> 00:28:23,431
Yeah, but he said
he doesn't want to.

362
00:28:23,499 --> 00:28:25,967
Come on!
Lt'll be fun!

363
00:28:26,035 --> 00:28:30,699
Lt'll be like camp.
All right?

364
00:28:30,773 --> 00:28:35,142
We'll get drunk in the dark.
It's not a big deal.

365
00:28:37,347 --> 00:28:41,283
Well, if you want me to.

366
00:28:41,351 --> 00:28:44,252
And you don't mind?

367
00:28:44,320 --> 00:28:47,448
Why would I?

368
00:28:49,525 --> 00:28:52,756
Come on! Fucking move your car!

369
00:29:00,703 --> 00:29:04,230
Sixty-two bucks? That's all we have
from the three of us?

370
00:29:04,307 --> 00:29:06,571
- This is pathetic.
- We got a box of change in the closet.

371
00:29:06,643 --> 00:29:08,634
There's probably
50 bucks there.

372
00:29:08,711 --> 00:29:11,737
I got a bottle of tequila,
but the Scotch situation is grim.

373
00:29:11,814 --> 00:29:15,580
Cash is the problem. ATMs are down.
No one's gonna take VISA.

374
00:29:15,652 --> 00:29:17,586
- We don't need much money.
- We gotta buy stuff.

375
00:29:17,654 --> 00:29:19,645
- We need batteries.
- We got batteries.

376
00:29:19,722 --> 00:29:21,656
And water, diapers, candles.

377
00:29:28,965 --> 00:29:31,160
And a gun.

378
00:29:31,234 --> 00:29:33,702
Are you crazy?

379
00:29:33,770 --> 00:29:35,829
Hey. Unless you have one.
I don't.

380
00:29:35,905 --> 00:29:37,839
A gun?

381
00:29:37,907 --> 00:29:40,899
Relax. It's not like
I'm gonna kill anybody.

382
00:29:40,977 --> 00:29:42,911
- You wanna buy a gun?
- We should talk about this.

383
00:29:42,979 --> 00:29:45,914
I hate guns.
You hate guns.

384
00:29:45,982 --> 00:29:48,780
- Let him make his point.
- I don't like guns either.

385
00:29:48,851 --> 00:29:52,878
But let's not be idiots here.
Power's out. TV, phones.

386
00:29:52,955 --> 00:29:56,186
- Do you remember a situation
like this ever?

387
00:29:56,259 --> 00:29:59,717
It makes sense
to take precautions.

388
00:29:59,796 --> 00:30:03,562
I think the same. I didn't want to say.
I know how you feel about guns.

389
00:30:03,633 --> 00:30:07,194
How we feel about guns,
remember?

390
00:30:07,270 --> 00:30:11,331
- Annie, it's about not being naive.
- You've never shot a gun.

391
00:30:11,407 --> 00:30:13,477
- I have.
- It's not that hard.

392
00:30:13,610 --> 00:30:17,671
- We were just talking.
- Let's not!

393
00:30:17,747 --> 00:30:20,443
As a favor to me?

394
00:30:20,517 --> 00:30:24,886
Please? God.
Come on, baby.

395
00:30:24,955 --> 00:30:27,480
Okay, let's go.

396
00:30:27,557 --> 00:30:30,082
- Really?
- It's my house too.

397
00:30:30,160 --> 00:30:33,857
- All right, stud. What about money?
- We'll think of something.

398
00:30:33,930 --> 00:30:36,865
- I'll drive.
- All right. Be back in a half hour.

399
00:30:38,969 --> 00:30:42,427
I knew it.

400
00:30:42,506 --> 00:30:45,566
I knew it.
I knew it.

401
00:30:45,642 --> 00:30:48,611
Daddy's being a jerk.

402
00:30:48,678 --> 00:30:51,613
Boys will be boys, huh?
Boys will be boys.

403
00:31:02,392 --> 00:31:04,724
Hey!

404
00:31:04,794 --> 00:31:06,728
Watch what you're doin'!

405
00:31:06,796 --> 00:31:10,027
Cash only. Fifteen-day
waiting period on handguns.

406
00:31:10,100 --> 00:31:13,263
Don't ask me
about handguns.

407
00:31:13,336 --> 00:31:15,497
We're out of
12-gauge shells...

408
00:31:15,572 --> 00:31:19,440
and ammunition for. 22s,.38s and. 45s,
unless you want hollow point.

409
00:31:19,509 --> 00:31:22,603
We got that for. 38s only.
What'll it be?

410
00:31:22,679 --> 00:31:26,672
- I got a quick question.
- You handle it.

411
00:31:26,750 --> 00:31:29,344
- I have this gun... What should I go?
- Why me?

412
00:31:29,419 --> 00:31:33,116
You're in construction.
You're better at this than I am.

413
00:31:33,189 --> 00:31:36,124
- Huh.
- We got the world waitin'.

414
00:31:36,192 --> 00:31:38,854
- Hold on. We're ready.
- Next, please.

415
00:31:38,929 --> 00:31:41,090
We're lookin' for
something for home defense.

416
00:31:41,164 --> 00:31:43,257
Of course.
How much cash do you have?

417
00:31:43,333 --> 00:31:44,960
We've got this.

418
00:31:45,035 --> 00:31:47,833
That's a $600 watch.

419
00:31:47,904 --> 00:31:49,872
I'll give you $300 credit.

420
00:31:49,940 --> 00:31:55,207
I recommend 12-gauge,
pump-action Wysler Guardian.

421
00:31:55,278 --> 00:31:58,008
Blue-steel barrel,
wood-grain stock.

422
00:31:58,081 --> 00:32:00,481
Extended tube for
an eight-round capacity.

423
00:32:00,550 --> 00:32:03,314
A 12-gauge is a good gun,
a house gun.

424
00:32:03,386 --> 00:32:07,482
Got a big bang, a big pattern. You don't
have to be a genius to hit something.

425
00:32:07,557 --> 00:32:12,153
Eighteen-and-a-half-inch barrel.
Shortest barrel legal in this state.

426
00:32:12,228 --> 00:32:15,163
If you feel your safety requires
something more easily concealed...

427
00:32:15,231 --> 00:32:18,291
go across the street
to the hardware store, get a hacksaw.

428
00:32:18,368 --> 00:32:20,768
Even throw in
a box of shells.

429
00:32:20,837 --> 00:32:23,635
You said you were out
of 12-gauge shells.

430
00:32:23,707 --> 00:32:26,073
Okay, fine.
My mistake.

431
00:32:26,142 --> 00:32:29,134
That's the deal. $300.
You want it or not?

432
00:32:29,212 --> 00:32:31,407
- $300? The tag says $95.
- Yeah.

433
00:32:31,481 --> 00:32:34,382
- All prices are triple.
- You kiddin' me?

434
00:32:34,451 --> 00:32:38,547
You're the one that comes to buy a
shotgun in the middle of the blackout.

435
00:32:38,622 --> 00:32:41,250
Don't take the moral
high ground with me.

436
00:32:41,324 --> 00:32:46,853
You want the gun? You want
the watch back? Take your pick.

437
00:32:46,930 --> 00:32:49,194
I'm a licensed
carpenter's foreman.

438
00:32:49,265 --> 00:32:51,756
I'm not "in construction. "
Think you could keep that straight?

439
00:32:51,835 --> 00:32:54,804
- I don't mean anything.
- Maybe it's the same to you, it's not to me.

440
00:32:54,871 --> 00:32:59,535
I'd like to know what the fact that I
build houses has to do with buying weapons.

441
00:32:59,609 --> 00:33:02,077
- You're better at bargaining.
- You're so full of shit.

442
00:33:02,145 --> 00:33:04,943
I'm not going to stand here
holding this impressive weapon...

443
00:33:05,015 --> 00:33:07,540
and have an insipid
argument with you.

444
00:33
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
31400:25:36، 199--> 00:25:38، 133--الحق هنا؟مم-هم.31500:25:41، 805--> 00:25:43، 739ما هو، ما هي، ما هي؟31600:25:43، 807--> 00:25:46، 173-لا يوجد شخص خارج!--ما هو؟31700:25:46، 242--> 00:25:49، 439-هناك شخص خارج. فهو يبحث في الإطار.--أين؟31800:25:51، 981--> 00:25:53، 915انتظر هنا.31900:26:04، 227--> 00:26:07، 321لم أشاهد رفاقماكين ' على الإطلاق.32000:26:07، 397--> 00:26:09، 763ما هي تفعلين لك 'التسلل حولها إلى هناك؟32100:26:09، 833--> 00:26:11، 767-الجرس لا يعمل.--يا، جوي. يا كيف؟32200:26:11، 835--> 00:26:15، 293-لقد قلت يا الإقامة هناك مرة أخرى.-عذراً، Sarge.32300:26:15، 371--> 00:26:17، 805تمتص البريد الخاص بك.32400:26:17، 874--> 00:26:21، 037أوه، اسمحوا لي أن الحصول على هذا.32500:26:21، 111--> 00:26:24، 740يا رفاق لم يكن لديكأي فكرة ما هو ذاهب؟32600:26:24، 814--> 00:26:26، 748نعم، هو انقطاع التيار الكهربائي،أليس كذلك؟32700:26:26، 816--> 00:26:30، 377-لم تسمع؟ كنت لا تعرف؟-تعرف لماذا؟32800:26:30، 453--> 00:26:35، 152وقد هبطت المريخ. أنهم يريدوننسائنا. مشاهدة لها مثل الصقر.32900:26:35، 225--> 00:26:38، 160--تجد أي شيء؟--حصلت على نظريتي الخاصة.33000:26:38، 228--> 00:26:42، 688ولكن رجل عبر القاعة يقول الشهابوهبطت في حكرا على الليلة الماضية.33100:26:42، 765--> 00:26:46، 360-إلا أنه قد كذب على لي من قبل.-لا تدخن في المنزل.33200:26:46، 436--> 00:26:48، 370آه. ليس أنا.33300:26:48، 438--> 00:26:51، 635وقال الرجل في الغذاء الملك كان هناكانهيار في نقطة الهندي.33400:26:51، 708--> 00:26:54، 472أن المدققوقال الملك في الغذاء...33500:26:54، 544--> 00:26:57، 069آه. وقال أنأنه شاهد النيزك.33600:26:57، 147--> 00:27:00، 583ولكن هذا ليس لدينا مشكلة.مشكلتنا هي شبكة لدينا ثمل.33700:27:00، 650--> 00:27:05، 246-حسنا، لذا، كيف تأتي الهواتف لا تعمل؟--أنا لا أعرف.33800:27:05، 321--> 00:27:08, 813-هذه الشبكة ثمل جداً.-لهذا كنت حصلت على جميع؟ الشائعات من الملك الغذاء؟33900:27:08, 892--> 00:27:11، 725مهلا، كيف لي أن أعرف؟34000:27:11، 794--> 00:27:15, 423-كيف وأنا ذاهب لمعرفة، هوة؟--وهذا مثل هذا سحب!34100:27:15، 498--> 00:27:19، 025ليس بالنسبة لي.الآن أنا حصلت اليوم.34200:27:19، 102--> 00:27:21، 468لذا ما هو ذاهب؟يعني، حقاً؟34300:27:21، 538--> 00:27:26، 339سمعت كل هذه الأشياء عن النهبوعمليات إطلاق النار الليلة الماضية.34400:27:26، 409--> 00:27:29، 105نجاح باهر. قتل الناس؟34500:27:29، 179--> 00:27:31، 841--وهذا ما استمع إلى.-أنا لا أعتقد ذلك.34600:27:31، 915--> 00:27:34، 042أفعل، إذا كان يقع بالقرب منحيث كنت أعمل.34700:27:34، 117--> 00:27:35، 948كم عدد؟34800:27:36، 019--> 00:27:40، 581سمعت الكثير من أرقام مختلفة.أنهم ليسوا أرقام صغيرة.34900:27:42، 825--> 00:27:46، 591ونحن لا نعرف أي شيءلبعض، أليس كذلك؟ وهذا هو الحديث فقط.35000:27:46، 663--> 00:27:49، 131حق.لذلك دعونا نذهب معرفة.35100:27:49، 199--> 00:27:52، 862كنت ترغب في الذهاب إلى هناك؟35200:27:52، 936--> 00:27:56، 872ماذا تفعلفي منتصف الطريق مثل هذا؟35300:27:56، 940--> 00:27:59، 602مجرد الاسترخاء، حسنا؟ وقالت أنها ليستفي وجهك. أنا في وجهك.35400:27:59، 676--> 00:28:02، 941لا يصدق.35500:28:03، 012--> 00:28:05, 981هؤلاء الناس مجانين.35600:28:06, 049--> 00:28:09، 541جو، إذا أردت، يمكنك العودةوالبقاء في مكاننا...35700:28:09، 619--> 00:28:12، 486حتى السلطةيأتي مرة أخرى.35800:28:12، 555--> 00:28:15، 115أنه على ما يرام.شكرا على الرغم.35900:28:15، 191--> 00:28:18، 160إذا كنت لا تريد أن تذهب إلى الصفحة الرئيسيةوتكون بنفسك...36000:28:18، 228--> 00:28:21، 425-إذا كان لا يريد...--أنا فقط أعرض.36100:28:21، 497--> 00:28:23، 431نعم، لكنه قال أنأنه لا يريد أن.36200:28:23، 499--> 00:28:25، 967هيا!الملازم سوف يكون متعة!36300:28:26، 035--> 00:28:30، 699سوف تكون الملازم مثل مخيم.حسنًا؟36400:28:30، 773--> 00:28:35، 142أننا سنصل في حالة سكر في الظلام.أنها ليست صفقة كبيرة.36500:28:37، 347--> 00:28:41، 283حسنا، إذا كنت تريد مني أن.36600:28:41، 351--> 00:28:44، 252وأن كنت لا تمانع؟36700:28:44، 320--> 00:28:47، 448لماذا أنا؟36800:28:49، 525--> 00:28:52، 756هيا! سخيف تحريك سيارتك!36900:29:00، 703--> 00:29:04، 230اثنين وستين من الدولارات؟ وهذا هو كل ما لدينامن نحن الثلاثة؟37000:29:04، 307--> 00:29:06، 571--وهذا مثير للشفقة.-حصلنا على مربع التغيير في الخزانة.37100:29:06، 643--> 00:29:08، 634هناك على الأرجح50 دولارات هناك.37200:29:08، 711--> 00:29:11، 737حصلت على زجاجة من تيكيلا،ولكن الحالة سكوتش قاتمة.37300:29:11، 814--> 00:29:15, 580النقدية هي المشكلة. أجهزة الصراف الآلي إلى أسفل.لا أحد سوف تأخذ التأشيرة.37400:29:15، 652--> 00:29:17، 586-نحن لا تحتاج إلى الكثير من المال.--نحن بلادي فلدى شراء الأشياء.37500:29:17، 654--> 00:29:19، 645--نحن بحاجة إلى بطاريات.-حصلنا على البطاريات.37600:29:19، 722--> 00:29:21، 656والمياه، حفاضات، الشموع.37700:29:28، 965--> 00:29:31، 160وبندقية.37800:29:31، 234--> 00:29:33، 702هل أنت مجنون؟37900:29:33، 770--> 00:29:35، 829يا. إلا إذا كان لديك واحدة.لا أفعل.38000:29:35، 905--> 00:29:37، 839بندقية؟38100:29:37، 907--> 00:29:40, 899الاسترخاء. أنها ليست مثلأنا ذاهب لقتل أي شخص.38200:29:40، 977--> 00:29:42، 911--تريد شراء بندقية؟-يجب أن نتحدث عن هذا.38300:29:42، 979--> 00:29:45، 914أنا أكره البنادق.كنت أكره البنادق.38400:29:45، 982--> 00:29:48، 780-السماح له بتقديم وجهة نظرة.-أنا لا أحب البنادق سواء.38500:29:48، 851--> 00:29:52، 878ولكن دعونا لا نكون اغبياء هنا.خارج السلطة. تلفزيون، هواتف.38600:29:52، 955--> 00:29:56، 186--هل تذكر حالةمن هذا القبيل من أي وقت مضى؟38700:29:56، 259--> 00:29:59، 717فمن المنطقيلاتخاذ الاحتياطات اللازمة.38800:29:59، 796--> 00:30:03، 562وأعتقد الشيء نفسه. لم أكن أريد أن أقول.أنا أعرف كيف كنت تشعر عن البنادق.38900:30:03، 633--> 00:30:07، 194ونرى كيف حول البنادق،تذكر؟39000:30:07، 270--> 00:30:11، 331-أني، لا يجري عن السذاجة.-كنت ابدأ النار بندقية.39100:30:11، 407--> 00:30:13، 477--ليس لدى.--فإنه ليس من الصعب.39200:30:13، 610--> 00:30:17، 671-كنا نتحدث فقط.-دعونا لا!39300:30:17، 747--> 00:30:20، 443كصالح بالنسبة لي؟39400:30:20، 517--> 00:30:24، 886الرجاء؟ الله.يأتي يوم، بيبي.39500:30:24، 955--> 00:30:27، 480حسنا، دعونا نذهب.39600:30:27، 557--> 00:30:30، 082--حقاً؟-هي بيتي أيضا.39700:30:30، 160--> 00:30:33، 857-كل حق، عشيق. وماذا عن المال؟--سوف نفكر في شيء.39800:30:33، 930--> 00:30:36، 865--سوف اقود.-كل الحق. أن تكون العودة في نصف ساعة.39900:30:38، 969--> 00:30:42، 427وأنا على علم بذلك.40000:30:42، 506--> 00:30:45، 566وأنا على علم بذلك.وأنا على علم بذلك.40100:30:45، 642--> 00:30:48، 611بابا يجري النطر.40200:30:48، 678--> 00:30:51، 613الأولاد سوف يكون الفتيان، هوة؟سيكون الأولاد الذكور.40300:31:02، 392--> 00:31:04, 724يا!40400:31:04, 794--> 00:31:06، 728مشاهدة ما كنت تفعلين '!40500:31:06، 796--> 00:31:10, 027النقدية فقط. الخمسة عشر يومافترة الانتظار في المسدسات.40600:31:10، 100--> 00:31:13، 263لا تسألنيحول المسدسات.40700:31:13، 336--> 00:31:15، 497نحن من أصلقذائف عيار 12...40800:31:15، 572--> 00:31:19، 440وذخيرة. 22s,.38s and. 45s،إلا إذا كنت تريد نقطة جوفاء.40900:31:19، 509--> 00:31:22، 603حصلنا على النسبة. 38s فقط.ما سوف يكون؟41000:31:22، 679--> 00:31:26، 672--حصلت على سؤال سريع.--يمكنك التعامل معها.41100:31:26, 750--> 00:31:29، 344--ليس لدى هذا المسدس... ما يجب أن تذهب؟-لماذا لي؟41200:31:29، 419--> 00:31:33، 116كنت في البناء.وكنت أفضل في هذا مما أنا عليه.41300:31:33، 189--> 00:31:36، 124-هاه.-حصلنا العالم تنتظرين '.41400:31:36، 192--> 00:31:38، 854-اضغط. نحن مستعدون.-وبعد ذلك، من فضلك.41500:31:38، 929--> 00:31:41، 090نحن كنت lookin 'شيء للدفاع عن الوطن.41600:31:41، 164--> 00:31:43، 257طبعًا.مقدار النقود التي لديك؟41700:31:43، 333--> 00:31:44، 960لقد حصلنا على هذا.41800:31:45، 035--> 00:31:47، 833هذا مشاهدة 600 دولار.41900:31:47، 904--> 00:31:49، 872سوف تعطيك الائتمان 300 دولار.42000:31:49، 940--> 00:31:55، 20712-قياس، فإنني أوصىالمضخة العمل ويسلير الوصي.42100:31:55، 278--> 00:31:58، 008البرميل الصلب الزرقاء،مخزون الحبوب الخشب.42200:31:58، 081--> 00:32:00، 481أنبوب تمديد أجلقدرة 8-الجولة.42300:32:00، 550--> 00:32:03، 31412-مقياس بندقية جيدة،بندقية بيت.42400:32:03، 386--> 00:32:07، 482حصلت ضجة كبيرة، نمطاً كبيرة. أنت لايجب أن تكون عبقريا ضرب شيء ما.42500:32:07، 557--> 00:32:12، 153ثمانية عشر بوصة ونصف للبرميل.البرميل الواحد أقصر القانونية في هذه الدولة.42600:32:12، 228--> 00:32:15، 163إذا كنت تشعر بالأمان الخاص بك يتطلبشيء أكثر سهولة أخفى...42700:32:15، 231--> 00:32:18, 291انتقل عبر الشارعإلى متجر لأجهزة الكمبيوتر، الحصول على منشارا.42800:32:18، 368--> 00:32:20، 768حتى رميصندوق من قذائف.42900:32:20، 837--> 00:32:23، 635قلت لك كان خارجاًمن قذائف عيار 12.43000:32:23، 707--> 00:32:26، 073حسنا، ودفع غرامة.خطأي.43100:32:26، 142--> 00:32:29، 134وهذا الاتفاق. $300.كنت تريد أم لا؟43200:32:29، 212--> 00:32:31، 407--300 دولار؟ ويقول العلامة $95.-نعم.43300:32:31، 481--> 00:32:34، 382-جميع الأسعار ثلاثية.-أنت kiddin' لي؟43400:32:34، 451--> 00:32:38، 547أنت واحد التي تأتي لشراءطلقات نارية في وسط انقطاع التيار الكهربائي.43500:32:38، 622--> 00:32:41، 250لا تأخذ المعنويةأرض مرتفعة معي.43600:32:41، 324--> 00:32:46، 853تريد البندقية؟ أنت تريديشاهد مرة أخرى؟ أن تختار.43700:32:46، 930--> 00:32:49، 194وأنا المرخصةفورمان كاربنتر.43800:32:49، 265--> 00:32:51، 756أنا لست "في البناء".أعتقد أن لك يمكن أن تبقى مستقيمة؟43900:32:51، 835--> 00:32:54، 804-أنا لا أقصد أي شيء.-ربما هو نفسه لكم، أنها ليست لي.44000:32:54، 871--> 00:32:59، 535أود أن أعرف ما هي حقيقة أننيوقد بناء المنازل للقيام بشراء الأسلحة.44100:32:59، 609--> 00:33:02، 077-كنت أفضل في المساومة.-كنت الكامل لذا من القرف.44200:33:02، 145--> 00:33:04، 943لن نقف هناعقد هذا السلاح مثيرة للإعجاب...44300:33:05, 015--> 00:33:07، 540ويكون مشوقحجة معك.44400:33
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 2:[نسخ]
نسخ!
314
00: 25: 36199 -> 00: 25: 38133
- الحق هنا؟
- مم-هم. 315 00: 25: 41805 -> 00: 25: 43739 ماذا وماذا وماذا؟ 316 00: 25: 43807 - -> 00: 25: 46173 - هناك شخص ما خارج! - ماذا؟ 317 00: 25: 46242 -> 00: 25: 49439 - هناك شخص ما في الخارج. انه يبحث في النافذة. - أين؟ 318 00: 25: 51981 -> 00: 25: 53915 انتظر هنا. 319 00: 26: 04227 -> 00: 26: 07321 لم أشاهد يا رفاق ماكين 'للخروج . في كل 320 00: 26: 07397 -> 00: 26: 09763 ماذا تفعلين التسلل حول هناك؟ 321 00: 26: 09833 -> 00: 26: 11767 - لا يعمل جرس - مهلا، جوي. كيف حالك يا؟ 322 00: 26: 11835 -> 00: 26: 15293 - قلت يا للبقاء هناك مرة أخرى - عذرا، سرج. 323 00: - 17805: 26: 26> 00 15371 تمتص البريد الخاص بك. 324 00: 26: 17874 -> 00: 26: 21037 أوه، اسمحوا لي أن الحصول على هذا. 325 00: 26: 21111 -> 00: 26: 24740 لا يا رفاق لديها أي فكرة عما هو ذاهب يوم؟ 326 00 : 26: 24814 -> 00: 26: 26748 نعم، انها التعتيم، أليس كذلك؟ 327 00: 26: 26816 -> 00: 26: 30377 - ألم تسمع؟ كنت لا تعرف؟ - تعرف ماذا؟ 328 00: 26: 30453 -> 00: 26: 35152 قد هبطت والمريخ. انهم يريدون نسائنا. مشاهدة لها مثل الصقر. 329 00: 26: 35225 -> 00: 26: 38160 ؟ - هل وجدت أي شيء . - حصلت على نظرية خاصة بي 330 00: 26: 38228 -> 00: 26: 42688 ولكن الرجل عبر القاعة يقول نيزك سقط في المحافظة الليلة الماضية. 331 00: 26: 42765 -> 00: 26: 46360 - لكنه كذب لي من قبل. - لا تدخن في المنزل. 332 00:26: 46436 -> 00: 26: 48370 اه، هاه. أنا لا. 333 00: 26: 48438 -> 00: 26: 51635 وقال الرجل في الملك الغذاء كان هناك انهيار في انديان بوينت. 334 00: 26: 51708 -> 00: 26: 54472 المدقق في وقال الملك للأغذية ... 335 00: 26: 54544 -> 00: 26: 57069 هاه. وقال أن رأى نيزك. 336 00: 26: 57147 -> 00: 27: 00583 ولكن هذا ليس مشكلتنا. مشكلتنا هو مشدود لدينا شبكة لتصل. 337 00: 27: 00650 -> 00: 27: 05246 - حسنا، لذلك، فكيف الهواتف لا تعمل؟ - أنا لا أعرف. 338 00: 27: 05321 -> 00: 27: 08813 - شبكة بهم ثمل جدا. - هذا كل ما حصل؟ ؟ شائعات من الملك الغذائية 339 00: 27: 08892 -> 00: 27: 11725 مهلا، كيف لي أن أعرف؟ 340 00: 27: 11794 -> 00: 27: 15423 - أنا أعرف كيف ستعمل، ؟ هاه - وهذا هو مثل هذا السحب! 341 00: 27: 15،498 -> 00: 27: 19025 ليس بالنسبة لي. الآن أنا حصلت على يوم عطلة. 342 00: 27: 19102 -> 00: 27: 21468 فما هو غوين '؟ أعني، حقا؟ 343 00: 27: 21538 -> 00: 27: 26339 سمعت كل هذه الأشياء عن نهب واطلاق نار الليلة الماضية. 344 00: 27: 26409 -> 00: 27: 29105 نجاح باهر . قتل الناس؟ 345 00: 27: 29179 -> 00: 27: 31841 - هذا ما سمعت . - أنا لا أعتقد أنه 346 00: 27: 31915 -> 00: 27: 34042 أفعل، إذا انها قريبة حيث كنت أعمل. 347 00: 27: 34117 -> 00: 27: 35948 كم؟ 348 00: 27: 36019 -> 00: 27: 40581 . سمعت الكثير من أرقام مختلفة انهم ليس بأعداد صغيرة. 349 00: 27: 42825 -> 00: 27: 46591 نحن لا نعرف شيئا على وجه اليقين، أليس كذلك؟ هذا مجرد كلام. 350 00: 27: 46663 -> 00: 27: 49131 الحق. لذلك دعونا نذهب معرفة ذلك. 351 00: 27: 49199 -> 00: 27: 52862 ؟ أنت تريد أن تذهب الى هناك 352 00 : 27: 52936 -> 00: 27: 56872 ماذا تفعل في منتصف الطريق من هذا القبيل؟ 353 00: 27: 56940 -> 00: 27: 59602 مجرد الاسترخاء، حسنا؟ انها ليست في وجهك. أنا في وجهك. 354 00: 27: 59676 -> 00: 28: 02941 لا يصدق. 355 00: 28: 03012 -> 00: 28: 05981 هؤلاء الناس مجانين. 356 00: 28: 06049 - > 00: 28: 09541 جو، إذا كنت تريد، يمكنك العودة والبقاء في مكاننا ... 357 00: 28: 09619 -> 00: 28: 12486 حتى السلطة . وتأتي مرة أخرى على 358 00:28: 12555 -> 00: 28: 15115 هذا ما يرام. وبفضل بالرغم من ذلك. 359 00: 28: 15191 -> 00: 28: 18160 إذا كنت لا ترغب في العودة إلى ديارهم وتكون وحدك ... 360 00:28: 18،228 -> 00: 28: 21425 - اذا كان لا يريد أن ... - أنا فقط تقدم. 361 00: 28: 21497 -> 00: 28: 23431 نعم، لكنه قال انه لا تريد. 362 00: 28: 23499 -> 00: 28: 25967 هيا! Lt'll يكون متعة! 363 00: 28: 26035 -> 00: 28: 30699 Lt'll يكون مثل المخيم. كل الحق؟ 364 00: 28: 30773 -> 00: 28: 35142 أننا سنصل في حالة سكر في الظلام. انها ليست صفقة كبيرة. 365 00: 28: 37347 -> 00: 28: 41283 حسنا، إذا كنت تريد مني أن . 366 00: 28: 41351 -> 00: 28: 44252 وكنت لا تمانع؟ 367 00: 28: 44320 -> 00: 28: 47448 لماذا أنا؟ 368 00: 28: 49525 -> 00 : 28: 52756 هيا! سخيف تحرك سيارتك! 369 00: 29: 00703 -> 00: 29: 04230 اثنين وستين باكز؟ هذا كل ما لدينا من نحن الثلاثة؟ 370 00: 29: 04307 -> 00: 29: 06571 - وهذا هو مثير للشفقة. - لقد حصلنا على مربع التغيير في خزانة. 371 00: 29: 06643 -> 00 : 29: 08634 هناك ربما 50 باكز هناك. 372 00: 29: 08711 -> 00: 29: 11737 حصلت على زجاجة من تكيلا، ولكن الوضع سكوتش قاتمة. 373 00: 29: 11814 -> 00:29 : 15580 النقدي هو المشكلة. أجهزة الصراف الآلي إلى أسفل. لا أحد سيأخذ فيزا. 374 00: 29: 15652 -> 00: 29: 17586 - نحن لا تحتاج إلى الكثير من المال. - نحن يجب شراء الاشياء. 375 00: 29: 17654 -> 00: 29: 19645 - نحن في حاجة البطاريات. - حصلنا على البطاريات. 376 00: 29: 19،722 -> 00: 29: 21656 والمياه، وحفاضات، والشموع. 377 00: 29: 28965 -> 00: 29: 31160 و بندقية. 378 00: 29: 31234 -> 00: 29: 33702 هل أنت مجنون؟ 379 00: 29: 33770 -> 00: 29: 35829 مهلا. . إلا إذا كان لديك واحدة وأنا لا. 380 00: 29: 35905 -> 00: 29: 37839 ألف بندقية؟ 381 00: 29: 37907 -> 00: 29: 40899 الاسترخاء. انها ليست مثل أنا ستعمل قتل أي شخص. 382 00: 29: 40977 -> 00: 29: 42911 - هل تريد شراء بندقية؟ - يجب أن نتحدث عن هذا. 383 00: 29: 42979 -> 00:29 : 45914 . أنا أكره البنادق كنت أكره البنادق. 384 00: 29: 45982 -> 00: 29: 48780 - دعه توضيح وجهة نظره. - أنا لا أحب البنادق سواء. 385 00: 29: 48851 -> 00 : 29: 52878 ولكن دعونا لا نكون أغبياء هنا. السلطة للخروج. . التلفزيون والهواتف 386 00: 29: 52955 -> 00: 29: 56186 - هل تذكر موقف مثل هذا من أي وقت مضى؟ 387 00: 29: 56259 -> 00: 29: 59717 فمن المنطقي . اتخاذ الاحتياطات 388 00: 29: 59796 -> 00: 30: 03562 اعتقد نفس الشيء. لم أكن أريد أن أقول. أنا أعرف كيف تشعر حيال البنادق. 389 00: 30: 03633 -> 00: 30: 07194 كيف نشعر حول البنادق، تذكر؟ 390 00: 30: 07270 -> 00:30 : 11331 - آني، ولكن عن عدم ساذجة - لقد قط على اطلاق النار. 391 00: 30: 11407 -> 00: 30: 13477 - لدي. - انها ليست بالأمر الصعب. 392 00: 30: 13610 -> 00: 30: 17671 - كنا نتحدث فقط. - دعونا لا! 393 00: 30: 17747 -> 00: 30: 20443 كخدمة لي؟ 394 00: 30: 20517 -> 00:30 : 24886 الرجاء؟ . الله هيا، وطفل رضيع. 395 00: 30: 24955 -> 00: 30: 27480 حسنا، دعنا نذهب. 396 00: 30: 27557 -> 00: 30: 30082 ؟ - حقا - انها بيتي جدا 397 00: 30: 30160 -> 00: 30: 33857 - حسنا، عشيق. ؟ ماذا عن المال - ونحن سوف نفكر في شيء. 398 00: 30: 33930 -> 00: 30: 36865 - أنا سوف تدفع - حسنا. تكون العودة في نصف ساعة. 399 00: 30: 38969 -> 00: 30: 42427 كنت أعرف ذلك. 400 00: 30: 42506 -> 00: 30: 45566 . كنت أعرف ذلك . كنت أعرف أنه 401 00: 30: 45642 -> 00: 30: 48611 . والأب كونه النطر 402 00: 30: 48678 -> 00: 30: 51613 ؟ بنين سيكون الأولاد، هاه بنين سيكون الأولاد. 403 00: 31: 02392 - > 00: 31: 04724 مهلا! 404 00: 31: 04794 -> 00: 31: 06728 ووتش ما كنت تفعلين! 405 00: 31: 06796 -> 00: 31: 10027 كاش فقط. خمسة عشر يوما فترة الانتظار على المسدسات. 406 00: 31: 10،100 -> 00: 31: 13263 لا تسألني عن المسدسات. 407 00: 31: 13336 -> 00: 31: 15497 نحن من 12 قذائف -gauge ... 408 00: 31: 15572 -> 00: 31: 19،440 والذخيرة ل. 22S، .38s و. 45S، إلا إذا كنت تريد نقطة جوفاء. 409 00: 31: 19509 -> 00: 31: 22603 حصلنا على أن ل. 38S فقط. ماذا سوف يكون؟ 410 00: 31: 22679 -> 00: 31: 26672 - حصلت على سؤال سريع. - يمكنك التعامل معها. 411 00: 31: 26750 -> 00: 31: 29344 - لدي هذا السلاح ... ماذا يجب أن أذهب؟ - لماذا أنا؟ 412 00: 31: 29419 -> 00: 31: 33116 . كنت في البناء . كنت أفضل في هذه من أنا 413 00:31 : 33189 -> 00: 31: 36124 - هوه - حصلنا على تنتظرين العالم. 414 00: 31: 36192 -> 00: 31: 38854 - ابق على. نحن مستعدون. - وبعد ذلك، من فضلك. 415 00: 31: 38929 -> 00: 31: 41090 نحن تبدو 'لل شيء للدفاع عن الوطن. 416 00: 31: 41164 -> 00: 31: 43257 من . بالطبع كم النقدية لديك؟ 417 00: 31: 43333 -> 00: 31: 44960 لقد حصلت على هذا. 418 00: 31: 45035 -> 00: 31: 47833 . هذا هو ساعة $ 600 419 00 : 31: 47904 -> 00: 31: 49872 سأعطيك 300 $ الائتمان. 420 00: 31: 49940 -> 00: 31: 55207 أوصي عيار 12، . مضخة للعمل Wysler الغارديان 421 00:31 : 55278 -> 00: 31: 58008 الأزرق الصلب برميل، الخشب الحبوب الأسهم. 422 00: 31: 58081 -> 00: 32: 00481 أنبوب الموسع ل وعلى مدار ثمانية القدرات. 423 00: 32: 00550 - -> 00: 32: 03314 وعيار 12 هو بندقية جيد، بندقية المنزل. 424 00: 32: 03386 -> 00: 32: 07482 حصلت على الانفجار الكبير، وهو نمط كبير. أنت لا يجب أن تكون عبقريا لتصل إلى شيء. 425 00: 32: 07557 -> 00: 32: 12153 . ثمانية عشر ونصف بوصة برميل . أقصر برميل القانوني في هذه الولاية 426 00:32: 12،228 -> 00: 32: 15163 إذا كنت تشعر سلامتك يتطلب شيئا أخفى أكثر سهولة ... 427 00: 32: 15231 -> 00: 32: 18291 الذهاب عبر الشارع . إلى متجر لاجهزة الكمبيوتر، والحصول على منشارا 428 00: 32: 18368 -> 00: 32: 20768 حتى رمي في صندوق من قذائف. 429 00: 32: 20837 -> 00: 32: 23635 قلت لك كانت خارج . 12 قذائف عيار 430 00:32 : 23707 -> 00: 32: 26073 . حسنا، غرامة خطأي. 431 00: 32: 26142 -> 00: 32: 29134 هذا الاتفاق. 300 دولار. أنت تريد ذلك أم لا؟ 432 00: 32: 29212 -> 00: 32: 31407 - 300 $؟ العلامة تقول 95 $. - نعم. 433 00: 32: 31481 -> 00: 32: 34382 - جميع الأسعار هي ثلاثية - أنت kiddin 'لي؟ 434 00: 32: 34451 -> 00: 32: 38547 أنت " إعادة تلك التي تأتي لشراء بندقية في وسط تعتيم. 435 00: 32: 38622 -> 00: 32: 41250 لا تأخذ الأخلاقية أرض مرتفعة معي. 436 00: 32: 41324 -> 00: 32: 46853 تريد البندقية؟ تريد الظهر الساعة؟ أن تختار. 437 00: 32: 46930 -> 00: 32: 49194 أنا مرخص فورمان نجار. 438 00: 32: 49265 -> 00: 32: 51756 أنا لا ". في البناء" فكر هل يمكن أن تبقي على التوالي؟ 439 00: 32: 51835 -> 00: 32: 54804 - لا أقصد أي شيء. - ربما هو نفسه بالنسبة لك، انها ليست لي. 440 00: 32: 54871 -> 00: 32: 59535 أود أن أعرف ما هي حقيقة أنني بناء منازل له علاقة بأسلحة الشراء. 441 00: 32: 59609 -> 00: 33: 02077 - كنت أفضل في المساومة - أنت " إعادة المليء القرف. 442 00: 33: 02145 -> 00: 33: 04943 أنا لن أقف هنا عقد هذا السلاح الرائع ... 443 00: 33: 05015 -> 00: 33: 07540 و لديك مشوق حجة معك. 444 00:33 768 وحتى رمي في صندوق من قذائف. 429 00: 32: 20837 -> 00: 32: 23635 قلت لك خرجوا من قذائف عيار 12. 430 00: 32: 23707 -> 00: 32: 26073 حسنا، غرامة. خطأي. 431 00: 32: 26142 -> 00: 32: 29134 هذا الاتفاق. 300 دولار. أنت تريد ذلك أم لا؟ 432 00: 32: 29212 -> 00: 32: 31407 - 300 $؟ العلامة تقول 95 $. - نعم. 433 00: 32: 31481 -> 00: 32: 34382 - جميع الأسعار هي ثلاثية - أنت kiddin 'لي؟ 434 00: 32: 34451 -> 00: 32: 38547 أنت " إعادة تلك التي تأتي لشراء بندقية في وسط تعتيم. 435 00: 32: 38622 -> 00: 32: 41250 لا تأخذ الأخلاقية أرض مرتفعة معي. 436 00: 32: 41324 -> 00: 32: 46853 تريد البندقية؟ تريد الظهر الساعة؟ أن تختار. 437 00: 32: 46930 -> 00: 32: 49194 أنا مرخص فورمان نجار. 438 00: 32: 49265 -> 00: 32: 51756 أنا لا ". في البناء" فكر هل يمكن أن تبقي على التوالي؟ 439 00: 32: 51835 -> 00: 32: 54804 - لا أقصد أي شيء. - ربما هو نفسه بالنسبة لك، انها ليست لي. 440 00: 32: 54871 -> 00: 32: 59535 أود أن أعرف ما هي حقيقة أنني بناء منازل له علاقة بأسلحة الشراء. 441 00: 32: 59609 -> 00: 33: 02077 - كنت أفضل في المساومة - أنت " إعادة المليء القرف. 442 00: 33: 02145 -> 00: 33: 04943 أنا لن أقف هنا عقد هذا السلاح الرائع ... 443 00: 33: 05015 -> 00: 33: 07540 و لديك مشوق حجة معك. 444 00:33 768 وحتى رمي في صندوق من قذائف. 429 00: 32: 20837 -> 00: 32: 23635 قلت لك خرجوا من قذائف عيار 12. 430 00: 32: 23707 -> 00: 32: 26073 حسنا، غرامة. خطأي. 431 00: 32: 26142 -> 00: 32: 29134 هذا الاتفاق. 300 دولار. أنت تريد ذلك أم لا؟ 432 00: 32: 29212 -> 00: 32: 31407 - 300 $؟ العلامة تقول 95 $. - نعم. 433 00: 32: 31481 -> 00: 32: 34382 - جميع الأسعار هي ثلاثية - أنت kiddin 'لي؟ 434 00: 32: 34451 -> 00: 32: 38547 أنت " إعادة تلك التي تأتي لشراء بندقية في وسط تعتيم. 435 00: 32: 38622 -> 00: 32: 41250 لا تأخذ الأخلاقية أرض مرتفعة معي. 436 00: 32: 41324 -> 00: 32: 46853 تريد البندقية؟ تريد الظهر الساعة؟ أن تختار. 437 00: 32: 46930 -> 00: 32: 49194 أنا مرخص فورمان نجار. 438 00: 32: 49265 -> 00: 32: 51756 أنا لا ". في البناء" فكر هل يمكن أن تبقي على التوالي؟ 439 00: 32: 51835 -> 00: 32: 54804 - لا أقصد أي شيء. - ربما هو نفسه بالنسبة لك، انها ليست لي. 440 00: 32: 54871 -> 00: 32: 59535 أود أن أعرف ما هي حقيقة أنني بناء منازل له علاقة بأسلحة الشراء. 441 00: 32: 59609 -> 00: 33: 02077 - كنت أفضل في المساومة - أنت " إعادة المليء القرف. 442 00: 33: 02145 -> 00: 33: 04943 أنا لن أقف هنا عقد هذا السلاح الرائع ... 443 00: 33: 05015 -> 00: 33: 07540 و لديك مشوق حجة معك. 444 00:33











































































































































































































































































































































































































































































































































































































































يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: