00:00:56,271 --> 00:01:00,271www.titlovi.com200:01:03,271 --> 00:01:06 ترجمة - 00:00:56,271 --> 00:01:00,271www.titlovi.com200:01:03,271 --> 00:01:06 العربية كيف أقول

00:00:56,271 --> 00:01:00,271www.ti


00:00:56,271 --> 00:01:00,271
www.titlovi.com

2
00:01:03,271 --> 00:01:06,172
At the height FLIGHT

3
00:01:26,361 --> 00:01:28,295
Lien, wake up.

4
00:01:59,394 --> 00:02:02,591
Sis! Stand up!

5
00:02:03,798 --> 00:02:06,130
Lien's late.

6
00:02:08,302 --> 00:02:10,702
Let me sleep, it's a little bit.

7
00:02:10,772 --> 00:02:13,468
He will not be able to. Today, the importance of mother.

8
00:02:13,541 --> 00:02:16,066
You need help? Our
big sisters in the kitchen.

9
00:04:27,809 --> 00:04:31,643
He remembers? Yesterday when we
were in Cha Ca Street?

10
00:04:33,014 --> 00:04:36,814
It was crowded. What about me
I had a strange feeling.

11
00:04:36,884 --> 00:04:38,317
What?

12
00:04:39,453 --> 00:04:42,650
I think the people
misunderstood as a couple.

13
00:04:44,759 --> 00:04:47,353
Have not you ever noticed that?

14
00:04:47,428 --> 00:04:48,861
No.

15
00:04:51,499 --> 00:04:53,296
Actually...

16
00:04:54,368 --> 00:04:58,031
maybe how people always see us.

17
00:04:58,105 --> 00:05:00,300
Stop. Go wash your face.

18
00:05:29,904 --> 00:05:31,838
Come on, big brother.

19
00:05:38,412 --> 00:05:40,573
Hurry. I'm starving.

20
00:05:57,598 --> 00:06:01,500
- Sit down across from me.
- Let me sit next to you ...

21
00:06:01,569 --> 00:06:04,970
to see the same things.

22
00:06:05,039 --> 00:06:06,506
You suck.

23
00:06:07,575 --> 00:06:09,839
I will not? Do? What I want.

24
00:06:15,016 --> 00:06:17,416
We look good together, right?

25
00:06:17,485 --> 00:06:20,420
- Do not be silly.
- Why?

26
00:06:23,257 --> 00:06:25,282
We were made for each other.

27
00:06:25,359 --> 00:06:28,157
Everyone knows you're my sister.

28
00:06:28,229 --> 00:06:31,630
It would be better to think? What
we buy with our big sisters.

29
00:06:31,699 --> 00:06:33,997
Do not decide what we eat.

30
00:06:34,068 --> 00:06:36,901
Always the traditional dishes.

31
00:06:38,205 --> 00:06:40,435
Exactly.

32
00:06:40,508 --> 00:06:42,806
So do not forget that?

33
00:06:42,877 --> 00:06:47,177
I'm sick of running on
the market for two lemons.

34
00:06:47,248 --> 00:06:49,614
Probably a couple of shallots.

35
00:06:49,684 --> 00:06:52,482
- What?
- Nothing.

36
00:07:16,410 --> 00:07:18,571
Khanh, to throw out the seeds?

37
00:07:19,380 --> 00:07:22,611
No, cook the rice? With them. It will be nicer.

38
00:07:22,683 --> 00:07:26,517
A pate? One or two-inch?

39
00:07:26,587 --> 00:07:29,920
- Let's see. Overweight.
- One in? Enough.

40
00:07:29,991 --> 00:07:31,925
I agree.

41
00:07:31,993 --> 00:07:34,223
Lien, the shallot crackling?

42
00:07:34,295 --> 00:07:36,729
God, I forgot.

43
00:07:36,797 --> 00:07:39,994
- Kien can buy.
- Let your buy him?

44
00:07:40,067 --> 00:07:43,230
Writers only know about the soul of humankind.

45
00:07:43,304 --> 00:07:46,705
He can not distinguish
Shallots of small ports.

46
00:07:46,774 --> 00:07:49,641
But my husband? Is understood in plants.

47
00:07:49,710 --> 00:07:51,337
You're right.

48
00:07:52,413 --> 00:07:56,076
You should send? Hai.
He'd like to do it.

49
00:07:56,150 --> 00:08:01,178
Okay. If older chatting,
I'll send little brother.

50
00:08:05,426 --> 00:08:10,090
I photographed this fruit in Hueu.
I'll spare you its scientific name.

51
00:08:11,599 --> 00:08:15,831
It is eaten with pickled prawns.
It can only be found in Hueu.

52
00:08:15,903 --> 00:08:18,997
Hai, go buy some shallots!

53
00:08:19,073 --> 00:08:22,941
- Lien says he loves? Market.
- It's true.

54
00:08:23,010 --> 00:08:25,274
Kien, can not take your bike?

55
00:08:34,288 --> 00:08:37,689
- Is cafe open?
- No, only 6 :.

56
00:08:37,758 --> 00:08:40,994
Aunt Mai, get me two trays.

57
00:08:41,062 --> 00:08:42,996
Here, now.

58
00:08:43,064 --> 00:08:46,556
Quoc, the other day you said
that in contrast to the work ...

59
00:08:46,634 --> 00:08:48,727
photographed? and for themselves.

60
00:08:48,803 --> 00:08:50,794
Why do not you show?

61
00:08:50,871 --> 00:08:53,999
I'd really like to see them.

62
00:08:54,075 --> 00:08:56,134
I'm not satisfied with them.

63
00:08:57,211 --> 00:08:59,441
I say this because ...

64
00:08:59,513 --> 00:09:03,813
on your photos for the
Botanical Company has no face.

65
00:09:03,884 --> 00:09:08,014
And do you have them on your
private photos?

66
00:09:08,089 --> 00:09:10,114
Of course.

67
00:09:12,193 --> 00:09:14,286
These are mainly portraits.

68
00:09:18,265 --> 00:09:22,395
But I think photos
plants provide more satisfaction.

69
00:09:22,470 --> 00:09:25,871
In these figures the silence ...

70
00:09:25,940 --> 00:09:28,431
which can not be found on the face.

71
00:09:28,509 --> 00:09:32,639
It is the peace I look for in a photograph.

72
00:09:34,215 --> 00:09:36,080
I think I understand ...

73
00:09:36,150 --> 00:09:38,311
but all in all ...

74
00:09:38,385 --> 00:09:42,583
in my opinion, are there?
the real problem with faces.

75
00:09:42,656 --> 00:09:45,147
I'll prove it ...

76
00:09:45,226 --> 00:09:48,855
your opinion writer's fantasy.

77
00:10:18,826 --> 00:10:22,057
- This is my favorite part.
- It is strange.

78
00:10:22,129 --> 00:10:24,393
Satisfying and disgusting at the same time.

79
00:10:24,465 --> 00:10:29,926
That is correct. We women are
condemned to disgusting things.

80
00:10:30,004 --> 00:10:34,373
In the past, we could
to touch a man's head.

81
00:10:34,441 --> 00:10:36,932
The noble part of the body ...

82
00:10:37,011 --> 00:10:39,639
he could not be soiled by our hands.

83
00:10:39,713 --> 00:10:42,443
But men are always
liked and allowed us ...

84
00:10:42,516 --> 00:10:45,041
to touch another thing.

85
00:10:45,119 --> 00:10:46,609
Exactly.

86
00:10:47,688 --> 00:10:50,555
So is that thing considered noble?

87
00:10:50,624 --> 00:10:54,185
We can conclude that it is not
as soon as you're allowed to touch.

88
00:10:54,261 --> 00:10:56,593
It has to be classified
as a disgusting thing.

89
00:10:56,664 --> 00:11:00,293
I do not think that's disgusting. On the contrary.

90
00:11:00,367 --> 00:11:02,358
What do you think?

91
00:11:03,437 --> 00:11:06,838
Oh, well, can be called
culinary fantasy.

92
00:11:07,975 --> 00:11:09,101
What?

93
00:11:10,878 --> 00:11:16,373
Listen. I always thought
French fries with a little garlic ...

94
00:11:16,450 --> 00:11:18,748
must have an amazing band ...

95
00:11:18,819 --> 00:11:21,447
and soft and crisp.

96
00:11:39,540 --> 00:11:42,771
It's not easy to talk
just about photography.

97
00:11:43,844 --> 00:11:48,872
He would accept that apology
from everyone, but not by the writer.

98
00:11:48,949 --> 00:11:52,350
- Words are your business.
- Exaggerating?

99
00:11:55,222 --> 00:11:57,850
Are you open, Quoc? Oh, hello, Kien.

100
00:11:57,925 --> 00:11:59,449
Come on, Toan
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
00:00:56,271 --> 00:01:00,271www.titlovi.com200:01:03,271 --> 00:01:06,172At the height FLIGHT300:01:26,361 --> 00:01:28,295Lien, wake up.400:01:59,394 --> 00:02:02,591Sis! Stand up!500:02:03,798 --> 00:02:06,130Lien's late.600:02:08,302 --> 00:02:10,702Let me sleep, it's a little bit.700:02:10,772 --> 00:02:13,468He will not be able to. Today, the importance of mother.800:02:13,541 --> 00:02:16,066You need help? Ourbig sisters in the kitchen.900:04:27,809 --> 00:04:31,643He remembers? Yesterday when wewere in Cha Ca Street?1000:04:33,014 --> 00:04:36,814It was crowded. What about meI had a strange feeling.1100:04:36,884 --> 00:04:38,317What?1200:04:39,453 --> 00:04:42,650I think the peoplemisunderstood as a couple.1300:04:44,759 --> 00:04:47,353Have not you ever noticed that?1400:04:47,428 --> 00:04:48,861No.1500:04:51,499 --> 00:04:53,296Actually...1600:04:54,368 --> 00:04:58,031maybe how people always see us.1700:04:58,105 --> 00:05:00,300Stop. Go wash your face.1800:05:29,904 --> 00:05:31,838Come on, big brother.1900:05:38,412 --> 00:05:40,573Hurry. I'm starving.2000:05:57,598 --> 00:06:01,500- Sit down across from me.- Let me sit next to you ...2100:06:01,569 --> 00:06:04,970to see the same things.2200:06:05,039 --> 00:06:06,506You suck.2300:06:07,575 --> 00:06:09,839I will not? Do? What I want.2400:06:15,016 --> 00:06:17,416We look good together, right?2500:06:17,485 --> 00:06:20,420- Do not be silly.- Why?2600:06:23,257 --> 00:06:25,282We were made for each other.2700:06:25,359 --> 00:06:28,157Everyone knows you're my sister.2800:06:28,229 --> 00:06:31,630It would be better to think? Whatwe buy with our big sisters.2900:06:31,699 --> 00:06:33,997Do not decide what we eat.3000:06:34,068 --> 00:06:36,901Always the traditional dishes.3100:06:38,205 --> 00:06:40,435Exactly.3200:06:40,508 --> 00:06:42,806So do not forget that?3300:06:42,877 --> 00:06:47,177I'm sick of running onthe market for two lemons.3400:06:47,248 --> 00:06:49,614Probably a couple of shallots.3500:06:49,684 --> 00:06:52,482- What?- Nothing.3600:07:16,410 --> 00:07:18,571Khanh, to throw out the seeds?3700:07:19,380 --> 00:07:22,611No, cook the rice? With them. It will be nicer.3800:07:22,683 --> 00:07:26,517A pate? One or two-inch?3900:07:26,587 --> 00:07:29,920- Let's see. Overweight.- One in? Enough.4000:07:29,991 --> 00:07:31,925I agree.4100:07:31,993 --> 00:07:34,223Lien, the shallot crackling?4200:07:34,295 --> 00:07:36,729God, I forgot.4300:07:36,797 --> 00:07:39,994- Kien can buy.- Let your buy him?4400:07:40,067 --> 00:07:43,230Writers only know about the soul of humankind.4500:07:43، 304--> 00:07:46، 705أنه لا يمكن التمييز بينبصل موانئ الصغيرة.4600:07:46، 774--> 00:07:49، 641لكن زوجي؟ ومن المفهوم في النباتات.4700:07:49، 710--> 00:07:51، 337أنت بخير.4800:07:52، 413--> 00:07:56، 076وينبغي أن ترسل؟ هاي.أنه يود أن يفعل ذلك.4900:07:56، 150--> 00:08:01، 178حسنًا. إذا كانت الدردشة الأكبر سنا،سوف يرسل الأخ الصغير.5000:08:05، 426--> 00:08:10، 090صورت هذه الفاكهة في هاو.سوف تدخر لك اسمها العلمي.5100:08:11، 599--> 00:08:15، 831أنه يؤكل مع مخلل الروبيان.يمكن إلا أن تكون وجدت في هاو.5200:08:15، 903--> 00:08:18، 997هاي، تذهب شراء بعض بصل!5300:08:19، 073--> 00:08:22، 941-ليان يقول أنه يحب؟ السوق.--هذا صحيح.5400:08:23، 010--> 00:08:25، 274لا يمكن أن كيين، الدراجة الخاصة بك؟5500:08:34، 288--> 00:08:37، 689--مقهى مفتوح؟-لا، 6 فقط:.5600:08:37، 758--> 00:08:40، 994مي العمة، يحصل لي صواني اثنين.5700:08:41، 062--> 00:08:42، 996هنا، الآن.5800:08:43، 064--> 00:08:46، 556كووك، في ذلك اليوم قال لكأنه على النقيض من العمل...5900:08:46، 634--> 00:08:48، 727تصوير؟ ومن أجل أنفسهم.6000:08:48، 803--> 00:08:50، 794لماذا لا يمكنك تبين؟6100:08:50، 871--> 00:08:53، 999أود حقاً أن نراهم.6200:08:54، 075--> 00:08:56، 134أنا لست راضيا لهم.6300:08:57، 211--> 00:08:59، 441أقول هذا لأن...6400:08:59، 513--> 00:09:03، 813حول الصور الخاصة بكBotanical Company has no face.6500:09:03,884 --> 00:09:08,014And do you have them on yourprivate photos?6600:09:08,089 --> 00:09:10,114Of course.6700:09:12,193 --> 00:09:14,286These are mainly portraits.6800:09:18,265 --> 00:09:22,395But I think photosplants provide more satisfaction.6900:09:22,470 --> 00:09:25,871In these figures the silence ...7000:09:25,940 --> 00:09:28,431which can not be found on the face.7100:09:28,509 --> 00:09:32,639It is the peace I look for in a photograph.7200:09:34,215 --> 00:09:36,080I think I understand ...7300:09:36,150 --> 00:09:38,311but all in all ...7400:09:38,385 --> 00:09:42,583in my opinion, are there?the real problem with faces.7500:09:42,656 --> 00:09:45,147I'll prove it ...7600:09:45,226 --> 00:09:48,855your opinion writer's fantasy.7700:10:18,826 --> 00:10:22,057- This is my favorite part.- It is strange.7800:10:22,129 --> 00:10:24,393Satisfying and disgusting at the same time.7900:10:24,465 --> 00:10:29,926That is correct. We women arecondemned to disgusting things.8000:10:30,004 --> 00:10:34,373In the past, we couldto touch a man's head.8100:10:34,441 --> 00:10:36,932The noble part of the body ...8200:10:37,011 --> 00:10:39,639he could not be soiled by our hands.8300:10:39,713 --> 00:10:42,443But men are alwaysliked and allowed us ...8400:10:42,516 --> 00:10:45,041to touch another thing.8500:10:45,119 --> 00:10:46,609Exactly.8600:10:47,688 --> 00:10:50,555So is that thing considered noble?8700:10:50,624 --> 00:10:54,185We can conclude that it is notas soon as you're allowed to touch.8800:10:54,261 --> 00:10:56,593It has to be classifiedas a disgusting thing.8900:10:56,664 --> 00:11:00,293I do not think that's disgusting. On the contrary.9000:11:00,367 --> 00:11:02,358What do you think?9100:11:03,437 --> 00:11:06,838Oh, well, can be calledculinary fantasy.9200:11:07,975 --> 00:11:09,101What?9300:11:10,878 --> 00:11:16,373Listen. I always thoughtFrench fries with a little garlic ...9400:11:16,450 --> 00:11:18,748must have an amazing band ...9500:11:18,819 --> 00:11:21,447and soft and crisp.9600:11:39,540 --> 00:11:42,771It's not easy to talkjust about photography.9700:11:43,844 --> 00:11:48,872He would accept that apologyfrom everyone, but not by the writer.9800:11:48,949 --> 00:11:52,350- Words are your business.- Exaggerating?9900:11:55,222 --> 00:11:57,850Are you open, Quoc? Oh, hello, Kien.10000:11:57,925 --> 00:11:59,449Come on, Toan
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 3:[نسخ]
نسخ!

00:00:56271 -- > 00:01:00271
www.titlovi. كوم


00:01:03271 2 -- > 00:01:06172
في ذروة الرحلة


00:01:26361 3 - > 00:01:28295
ليين استيقظ


00:01:59394 4 -- > 00:02:02591
الاخت!انهض!

5
00:02:03798 -- > 00:02:06130


6 امتياز الراحل
00:02:08302 -- > 00:02:10702
اسمحوا لي النوم، وهي قليلاً


00:02:10772 7 -- > 00:02:13468
وقال انه لن تكون قادرة على.اليوم، أهمية الأم -
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: