20600:17:32,885 --> 00:17:35,251I'm gonna go get the pink stuff.20700: ترجمة - 20600:17:32,885 --> 00:17:35,251I'm gonna go get the pink stuff.20700: العربية كيف أقول

20600:17:32,885 --> 00:17:35,251I'm

206
00:17:32,885 --> 00:17:35,251
I'm gonna go get the pink stuff.

207
00:17:35,320 --> 00:17:38,847
- Did you talk to him?
- The phone's screwed up. It's makin' this weird noise.

208
00:17:38,924 --> 00:17:42,826
- Really?
- Okay, I'll be back in about 20 minutes.

209
00:17:42,895 --> 00:17:46,956
- Do you want anything while I'm out?
- No. I'm all right.

210
00:18:06,717 --> 00:18:10,380
Due to the power outage,
we cannot accept credit cards...

211
00:18:10,454 --> 00:18:13,014
ATM cards or
personal checks.

212
00:18:13,090 --> 00:18:16,491
Use the smallest bills
you have, please! Thank you!

213
00:18:16,560 --> 00:18:18,494
Come on!

214
00:18:18,562 --> 00:18:21,725
He said he'd call it in
this morning.

215
00:18:21,799 --> 00:18:24,063
The circuits are busy.
He'll keep trying.

216
00:18:24,134 --> 00:18:26,466
Why don't you check back
in a couple of hours?

217
00:18:26,537 --> 00:18:29,131
I know what it is.
It's Amoxicillin...

218
00:18:29,206 --> 00:18:31,504
in the pink liquid
with the little eyedropper.

219
00:18:31,575 --> 00:18:34,806
Maybe you have a refill
on an old prescription?

220
00:18:34,878 --> 00:18:39,042
- Yeah. Can you check the computer?
- No.

221
00:18:39,116 --> 00:18:42,608
Look, um, if you can
just let me have it...

222
00:18:42,686 --> 00:18:45,154
I promise I'll bring in a prescription
when the power's back on.

223
00:18:45,222 --> 00:18:49,056
- I can't do that, sir. I could lose my license.
- I understand.

224
00:18:49,126 --> 00:18:52,118
- I'm not saying that.
- There are other people in line.

225
00:18:52,196 --> 00:18:54,721
Have you ever seen a baby
with an ear infection?

226
00:18:54,798 --> 00:18:58,825
It's really painful. They try and put
their whole fist in their ear.

227
00:18:58,902 --> 00:19:00,870
- It breaks your heart.
- Uh-huh.

228
00:19:00,938 --> 00:19:03,406
We're not talking about morphine.
It's penicillin.

229
00:19:03,474 --> 00:19:07,410
I'm not a physician.
I can't prescribe drugs.

230
00:19:07,478 --> 00:19:10,936
- The law is the law.
- Yeah, but you know me.

231
00:19:11,015 --> 00:19:14,712
- I don't know you.
- What do you mean?

232
00:19:14,785 --> 00:19:17,879
You ask me who you are,
I don't know.

233
00:19:17,955 --> 00:19:21,686
I've been coming since we moved here.
Over a year I've been coming.

234
00:19:21,759 --> 00:19:24,227
What do you want me
to tell you?

235
00:19:24,294 --> 00:19:26,558
I watched you fill
this same prescription three times.

236
00:19:26,630 --> 00:19:29,463
It's on a shelf five feet behind you.
How hard can it be?

237
00:19:29,533 --> 00:19:31,967
You're very insulting.

238
00:19:32,036 --> 00:19:35,631
I'm not insulting you.

239
00:19:35,706 --> 00:19:38,231
I don't like you.

240
00:19:38,308 --> 00:19:40,606
You don't like me?

241
00:19:40,678 --> 00:19:42,612
No. I don't.

242
00:19:42,680 --> 00:19:45,114
I'm not trying
to start a fight.

243
00:19:45,182 --> 00:19:49,482
- Step out of line.
- I am not gonna go home to a sick child...

244
00:19:49,553 --> 00:19:54,456
without the medicine she needs because
of some asshole who hasn't got his...

245
00:20:00,497 --> 00:20:02,897
I'll tell you what.

246
00:20:02,966 --> 00:20:06,663
You get your skinny
little butt out of my store...

247
00:20:06,737 --> 00:20:10,264
or I'm gonna push your face through
the back of your head.

248
00:20:20,584 --> 00:20:23,951
Thank God.
You got the liquid, right?

249
00:20:24,021 --> 00:20:26,990
- He wouldn't give it to me.
- What?

250
00:20:27,057 --> 00:20:29,992
This idiot pharmacist.
God! This phone!

251
00:20:30,060 --> 00:20:33,052
I got into a fight with the guy.
The doctor couldn't get through...

252
00:20:33,130 --> 00:20:35,155
so he can't give me
the prescription.

253
00:20:35,232 --> 00:20:38,429
Legally, he can't dispense
without the prescription.

254
00:20:38,502 --> 00:20:40,868
Know what he said?
He said he doesn't like me.

255
00:20:40,938 --> 00:20:42,872
- He doesn't like me?
- Matthew!

256
00:20:42,940 --> 00:20:45,875
- Her fever is out of control.
- The phones are going back on soon.

257
00:20:45,943 --> 00:20:48,969
You don't know.
We don't know anything right now.

258
00:20:49,046 --> 00:20:51,844
I tried the car radio.
All I got was static.

259
00:20:51,915 --> 00:20:54,679
- All over the dial.
- I know!

260
00:20:54,752 --> 00:20:57,220
- Just give her to me, will you?
- You don't have to yell.

261
00:20:57,287 --> 00:20:59,221
Give her a cold bath
like the doctor said.

262
00:20:59,289 --> 00:21:01,348
I tried that.

263
00:21:01,425 --> 00:21:03,655
- What are you doing?
- I'm gonna take care of it.

264
00:21:03,727 --> 00:21:07,060
- No. I'll take care of it.
- How?

265
00:21:07,131 --> 00:21:10,532
I don't need the diagnosis.
I have the diagnosis.

266
00:21:10,601 --> 00:21:12,967
I just need someone
to write down the prescription.

267
00:21:13,036 --> 00:21:17,700
I understand. Problem is, Burnside
and St. Joseph lost their backup power.

268
00:21:17,775 --> 00:21:20,335
So we have triple the load
we usually have.

269
00:21:20,410 --> 00:21:23,174
She's in pain.
All she needs is this prescription.

270
00:21:23,247 --> 00:21:26,580
- As soon as possible! I promise, sir!
- Can't somebody, please?

271
00:21:26,650 --> 00:21:29,210
...immediately before you are towed.

272
00:21:29,286 --> 00:21:34,383
Move immediately. You're blocking
the entry by emergency vehicles.

273
00:21:34,458 --> 00:21:37,655
Excuse me. I need help. My mother...

274
00:21:37,728 --> 00:21:39,753
- Ow!
- Sorry.

275
00:21:39,830 --> 00:21:41,764
She's got a terrible fever.

276
00:21:45,435 --> 00:21:48,836
Hello. Hello.

277
00:21:48,906 --> 00:21:53,673
Hello. Hello. Hel... Hello. Hel... Hello.

278
00:21:53,744 --> 00:21:58,204
- Hello. Hello.
- I'll be back to pick you up in ten minutes.

279
00:21:58,282 --> 00:21:59,681
Matt!

280
00:22:09,193 --> 00:22:12,094
The store will be closed
in 30 minutes.

281
00:22:12,162 --> 00:22:16,098
No, you calm down. I've been
writing checks here for 17 years.

282
00:22:33,517 --> 00:22:36,281
Don't give me that "out of stock crap"!

283
00:22:41,825 --> 00:22:44,419
- Have to check that.
- Yeah.

284
00:23:08,585 --> 00:23:11,315
Hey! Hurry up.

285
00:23:38,849 --> 00:23:41,647
Oh, Mr. Pharmacist.

286
00:23:41,718 --> 00:23:44,209
Hey!

287
00:23:45,689 --> 00:23:48,852
Come here.

288
00:23:48,926 --> 00:23:51,019
That guy! Stop him!

289
00:23:51,094 --> 00:23:54,552
- Damn!
- Sir, we have a problem here.

290
00:23:54,631 --> 00:23:57,964
- No problem.
- Hey, hey, hey!

291
00:23:59,369 --> 00:24:01,234
- Let's go, man!
- Get him!

292
00:24:04,875 --> 00:24:06,809
Look out!

293
00:24:11,148 --> 00:24:13,013
Son of a bitch!

294
00:24:13,083 --> 00:24:14,880
Move aside!

295
00:24:17,054 --> 00:24:20,046
Get out of the car!

296
00:24:20,123 --> 00:24:23,923
3HO... O... Q...
Aw, shit!

297
00:24:23,994 --> 00:24:25,996
What is the matter
with people?

298
00:24:30,900 --> 00:24:33,994
- She asleep?
- Yes.

299
00:24:34,070 --> 00:24:36,834
Good.

300
00:24:36,906 --> 00:24:40,364
I'm really sorry
I was a bitch before.

301
00:24:40,443 --> 00:24:43,776
- You weren't.
- Yeah, I was.

302
00:24:43,847 --> 00:24:48,409
- Well, at least the phones are working again, huh?
- No.

303
00:24:48,485 --> 00:24:52,114
- Well, they got the prescription.
- Not exactly.

304
00:24:52,188 --> 00:24:55,851
Then, why'd they
give you the stuff?

305
00:24:55,925 --> 00:25:00,453
They didn't...
give it to me... exactly.

306
00:25:01,464 --> 00:25:04,058
What do you mean?

307
00:25:04,134 --> 00:25:07,467
What do you think
I mean?

308
00:25:07,537 --> 00:25:10,028
- Matthew!
- Mm-hmm.

309
00:25:10,106 --> 00:25:12,267
- You stole it?
- Mm-hmm.

310
00:25:12,342 --> 00:25:16,244
Oh, my God.
You didn't hurt anybody?

311
00:25:16,312 --> 00:25:18,246
Mmm-no.

312
00:25:18,314 --> 00:25:21,408
- Did anyone recognize you?
- I don't think so.

313
00:25:22,786 --> 00:25:27,348
- I don't like this.
- You like something about it.
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
20600:17:32، 885--> 00:17:35، 251أنا ذاهب إلى الذهاب الحصول على الأشياء الوردي.20700:17:35، 320--> 00:17:38، 847-تتحدث إليه؟-الهاتف ثمل. هو ماكين ' هذه الضوضاء غريبة.20800:17:38، 924--> 00:17:42، 826--حقاً؟-حسنا، عليك أن تكون العودة في حوالي 20 دقيقة.20900:17:42، 895--> 00:17:46، 956-هل تريد أي شيء بينما أنا؟-رقم أنا كل الحق.21000:18:06، 717--> 00:18:10، 380بسبب انقطاع التيار الكهربائي،لا يمكن أن نقبل بطاقات الائتمان...21100:18:10، 454--> 00:18:13، 014بطاقات الصراف الآلي أوالشيكات الشخصية.21200:18:13، 090--> 00:18:16، 491استخدام فواتير أصغرلديك، الرجاء! شكرا!21300:18:16، 560--> 00:18:18، 494هيا!21400:18:18، 562--> 00:18:21، 725وقال أنه سيدعوهذا الصباح.21500:18:21، 799--> 00:18:24، 063الدوائر مشغولة.أنه سوف تحاول أن تبقى.21600:18:24، 134--> 00:18:26، 466لماذا لا يمكنك التحقق مرة أخرىفي بضع ساعات؟21700:18:26، 537--> 00:18:29، 131وأنا أعلم ما عليه.أنها أموكسيسيلين...21800:18:29، 206--> 00:18:31، 504في السائل الورديمع الشافطة قليلاً.21900:18:31، 575--> 00:18:34، 806ربما لديك عبوةعلى وصفه قديمة؟22000:18:34، 878--> 00:18:39، 042-نعم. ويمكن فحص جهاز الكمبيوتر؟-رقم22100:18:39، 116--> 00:18:42، 608نظرة، أم، إذا كنت تستطيعاسمحوا لي أن يكون ذلك فقط...22200:18:42، 686--> 00:18:45، 154واعدكم بأنني سوف أحمل في وصفه طبيةعندما للسلطة مرة أخرى.22300:18:45، 222--> 00:18:49، 056--أنا لا يمكن القيام بذلك، سيدي الرئيس. أنا يمكن أن يفقد ترخيص بلدي.-أنا أفهم.22400:18:49، 126--> 00:18:52، 118-أنا لا أقول ذلك.-هناك أشخاص آخرين في الخط.22500:18:52، 196--> 00:18:54، 721هل شاهدتم طفل رضيعمع عدوى إذن؟22600:18:54، 798--> 00:18:58، 825فمن المؤلم حقاً. أنها محاولة لوضعقبضة كله في آذانهم.22700:18:58، 902--> 00:19:00، 870-فإنه يكسر قلبك.-آه.22800:19:00، 938--> 00:19:03، 406ونحن لا نتحدث عن المورفين.البنسلين.22900:19:03، 474--> 00:19:07، 410أنا لست طبيب.أنا لا يمكن أن يصف الأدوية.23000:19:07، 478--> 00:19:10، 936-القانون هو القانون.-نعم، ولكن أنت تعرف لي.23100:19:11، 015--> 00:19:14، 712--أنا لا أعرف لك.-ماذا تقصد؟23200:19:14، 785--> 00:19:17، 879سألتني من أنت،لا أعرف.23300:19:17، 955--> 00:19:21، 686لقد تم التوصل منذ انتقلنا هنا.أكثر من سنة وأنا لقد تم القادمة.23400:19:21، 759--> 00:19:24، 227ماذا تريد منيأن أقول لكم؟23500:19:24، 294--> 00:19:26، 558شاهدت لك ملءهذه الوصفة نفسها ثلاث مرات.23600:19:26، 630--> 00:19:29، 463على جرف خمسة أقدام خلفك.كيف يمكن أن يكون من الصعب؟23700:19:29، 533--> 00:19:31، 967كنت مهينة جداً.23800:19:32، 036--> 00:19:35، 631أنا أشعر بإهانة ليس لك.23900:19:35، 706--> 00:19:38، 231لا مثلك.24000:19:38، 308--> 00:19:40، 606كنت لا تحب لي؟24100:19:40، 678--> 00:19:42، 612رقم لا أعرف.24200:19:42، 680--> 00:19:45، 114أنا لا أسعىلبدء معركة.24300:19:45، 182--> 00:19:49، 482--خطوة للخروج من الخط.--لا أنا ذاهب إلى العودة إلى بلادهم لطفل مريض...24400:19:49، 553--> 00:19:54، 456دون الطب وهي في حاجة لأنمن بعض الأحمق الذي لم حصلت له...24500:20:00، 497--> 00:20:02، 897سوف أقول لكم ما.24600:20:02، 966--> 00:20:06، 663يمكنك الحصول على جهاز نحيفبات القليل من مخزن بلدي...24700:20:06، 737--> 00:20:10، 264أو أنا ذاهب لدفع وجهك من خلالالجزء الخلفي راسك.24800:20:20، 584--> 00:20:23، 951والحمد لله.كنت حصلت على السائل، الحق؟24900:20:24، 021--> 00:20:26، 990-أنه لن يعطي أنه بالنسبة لي.--ما هو؟25000:20:27، 057--> 00:20:29، 992هذا صيدلي أحمق.والله! هذا الهاتف!25100:20:30، 060--> 00:20:33، 052حصلت في معركة مع الرجل.لم أستطع الحصول على الطبيب عن طريق...25200:20:33، 130--> 00:20:35، 155حيث أنه لا يمكن أن تعطي ليوصفه طبية.25300:20:35، 232--> 00:20:38، 429من الناحية القانونية، لا يمكن الاستغناء عندون وصفه طبية.25400:20:38، 502--> 00:20:40، 868تعرف ماذا قال؟وقال أنه لا يحب لي.25500:20:40، 938--> 00:20:42, 872-أنه لا يحب لي؟-Matthew!25600:20:42، 940--> 00:20:45, 875-لها الحمى خارج نطاق السيطرة.-تسير الهواتف مرة أخرى أقرب وقت.25700:20:45، 943--> 00:20:48، 969كنت لا أعرف.لا نعرف شيئا في الوقت الراهن.25800:20:49، 046--> 00:20:51، 844حاولت راديو السيارة.كل ما حصل كان ثابتة.25900:20:51، 915--> 00:20:54، 679-جميع أنحاء الاتصال الهاتفي.-أنا أعرف!26000:20:54، 752--> 00:20:57، 220--فقط يعطيها لي، لك؟--لم يكن لديك للصراخ.26100:20:57، 287--> 00:20:59، 221تعطي لها حمام الباردةكما قال الطبيب.26200:20:59، 289--> 00:21:01، 348حاولت ذلك.26300:21:01، 425--> 00:21:03، 655-ماذا تفعلون؟-أنا ذاهب للعناية بها.26400:21:03، 727--> 00:21:07، 060-رقم سوف تتخذ في رعاية منه.--كيف؟26500:21:07، 131--> 00:21:10، 532لست بحاجة التشخيص.لدى التشخيص.26600:21:10، 601--> 00:21:12، 967فقط تحتاج إلى شخص مالكتابة وصفه طبية.26700:21:13، 036--> 00:21:17، 700أفهم. المشكلة هي، Burnsideوالقديس يوسف فقدت قوتها الاحتياطية.26800:21:17، 775--> 00:21:20، 335حيث لدينا ثلاثة إضعاف التحميلونحن عادة ما يكون.26900:21:20، 410--> 00:21:23، 174وقالت في الألم.الجميع أنها تحتاج من هذه الوصفة.27000:21:23، 247--> 00:21:26, 580--في أقرب وقت ممكن! اعدكم، سيدي!-يتعذر على شخص ما، الرجاء؟27100:21:26، 650--> 00:21:29، 210..immediately قبل أن يتم سحبها لك.27200:21:29، 286--> 00:21:34، 383التحرك فورا. أنت كنت حجبدخول سيارات الطوارئ.27300:21:34، 458--> 00:21:37، 655معذرة. أنا بحاجة إلى مساعدة. أمي...27400:21:37، 728--> 00:21:39، 753-آه!-عذراً.27500:21:39، 830--> 00:21:41، 764وقالت أنها قد حصلت على حمى رهيبة.27600:21:45، 435--> 00:21:48، 836مرحبا. مرحبا.27700:21:48، 906--> 00:21:53، 673مرحبا. مرحبا. هيل... مرحبا. هيل... مرحبا.27800:21:53، 744--> 00:21:58، 204-مرحبا. مرحبا.--سوف أكون مرة أخرى تلتقط لك في عشر دقائق.27900:21:58، 282--> 00:21:59، 681مات!28000:22:09، 193--> 00:22:12، 094سيتم إغلاق المتجرفي 30 دقيقة.28100:22:12، 162--> 00:22:16، 098لا، يمكنك تهدئة. لقد كنتكتابة الشيكات هنا لمدة 17 عاماً.28200:22:33، 517--> 00:22:36، 281لا يعطي لي أن "الخروج من الأسهم حماقة"!28300:22:41، 825--> 00:22:44، 419--هل لديك للتحقق من ذلك.-نعم.28400:23:08، 585--> 00:23:11، 315يا! أسرع.28500:23:38، 849--> 00:23:41، 647أوه، السيد الصيدلي.28600:23:41، 718--> 00:23:44، 209يا!28700:23:45، 689--> 00:23:48، 852تعال هنا.28800:23:48، 926--> 00:23:51، 019هذا الرجل! وقف له!28900:23:51، 094--> 00:23:54، 552--اللعنة!-سيدي الرئيس، لدينا مشكلة هنا.29000:23:54، 631--> 00:23:57، 964-لا توجد مشكلة.-مهلا، مهلا، مهلا!29100:23:59، 369--> 00:24:01، 234-دعونا نذهب، رجل!-الحصول عليه!29200:24:04، 875--> 00:24:06، 809انتبه!29300:24:11، 148--> 00:24:13، 013ابن العاهرة!29400:24:13، 083--> 00:24:14، 880نقل جانبا!29500:24:17, 054--> 00:24:20، 046الخروج من السيارة!29600:24:20، 123--> 00:24:23، 9233HO... الإخراج.... Q...فصيل عبد الواحد، القرف!29700:24:23، 994--> 00:24:25، 996ما هو الموضوعمع الناس؟29800:24:30، 900--> 00:24:33، 994-أنها نائمة؟-نعم.29900:24:34، 070--> 00:24:36، 834جيدة.30000:24:36، 906--> 00:24:40، 364أنا آسف حقاًكنت عاهرة قبل.30100:24:40، 443--> 00:24:43، 776--أنك لم تكن.-نعم، كان.30200:24:43، 847--> 00:24:48، 409-حسنا، على الأقل تعمل الهواتف مرة أخرى، هوة؟-رقم30300:24:48، 485--> 00:24:52، 114-حسنا، أنها حصلت على وصفه طبية.-ليس بالضبط.30400:24:52، 188--> 00:24:55, 851ثم، لماذا 'd أنهمتعطيك الأشياء؟30500:24:55، 925--> 00:25:00، 453لم أكن...تعطيه للي.. بالضبط.30600:25:01، 464--> 00:25:04, 058ماذا تعني؟30700:25:04، 134--> 00:25:07، 467ماذا ترىأعني؟30800:25:07، 537--> 00:25:10، 028-Matthew!مم-هم.30900:25:10، 106--> 00:25:12، 267-أنت أنها سرقت؟مم-هم.31000:25:12، 342--> 00:25:16، 244يا إلهي.أنت لم يصب أي شخص؟31100:25:16، 312--> 00:25:18، 246ط-لا.31200:25:18، 314--> 00:25:21، 408-يتعرف عليك؟-أنا لا أعتقد ذلك.31300:25:22، 786--> 00:25:27، 348-أنا لا أحب هذا.-تريد شيئا حيال ذلك.
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 2:[نسخ]
نسخ!
206
00: 17: 32885 -> 00: 17: 35251
سأذهب الحصول على الاشياء الوردي. 207 00: 17: 35320 -> 00: 17: 38847 ؟ - هل أتحدث معه - ثمل والهاتف تصل . انها ماكين 'هذا الضجيج غريب. 208 00: 17: 38924 -> 00: 17: 42826 - حقا؟ - حسنا، سأعود في حوالي 20 دقيقة. 209 00: 17: 42895 -> 00:17: 46956 - هل تريد أي شيء بينما أنا خارج؟ - لا أنا كل الحق. 210 00: 18: 06717 -> 00: 18: 10380 نظرا لانقطاع التيار الكهربائي، لا يمكننا أن نقبل بطاقات الائتمان ... 211 00: 18: 10454 -> 00: 18: 13014 بطاقات الصراف الآلي أو الشيكات الشخصية. 212 00: 18: 13،090 -> 00: 18: 16491 استخدام أصغر فواتير لديك، من فضلك! شكرا لك! 213 00: 18: 16560 -> 00: 18: 18494 هيا! 214 00: 18: 18562 -> 00: 18: 21725 وقال عنيدا ويطلق عليه في . هذا الصباح 215 00:18: 21799 -> 00: 18: 24063 والدوائر مشغولة. وسوف نواصل المحاولة. 216 00: 18: 24134 -> 00: 18: 26466 لماذا لا تحقق العودة ؟ في بضع ساعات 217 00: 18: 26537 -> 00: 18: 29131 أنا أعرف ما هو عليه. انها أموكسيسيلين ... 218 00: 18: 29206 -> 00: 18: 31504 في السائل الوردي . مع القليل القطارة 219 00:18: 31575 -> 00: 18: 34806 ربما لديك عبوة على الوصفة القديمة؟ 220 00: 18: 34878 -> 00: 18: 39042 - نعم. يمكنك فحص جهاز الكمبيوتر؟ - رقم 221 00: 18: 39116 -> 00: 18: 42608 نظرة، أم، إذا كنت تستطيع فقط اسمحوا لي أن يكون ذلك ... 222 00: 18: 42686 -> 00:18 : 45154 أعدكم سوف أحمل في وصفة طبية عند انقطاع التيار الكهربائي في مرة أخرى. 223 00: 18: 45222 -> 00: 18: 49056 - لا أستطيع أن أفعل ذلك يا سيدي. أنا قد تفقد ترخيص بلدي. - أفهم. 224 00: 18: 49126 -> 00: 18: 52118 - أنا لا أقول ذلك. - هناك أشخاص آخرين في الخط. 225 00: 18: 52196 -> 00 : 18: 54721 هل شاهدتم الطفل الذي يعاني من إلتهاب الأذن؟ 226 00: 18: 54798 -> 00: 18: 58825 إنه أمر مؤلم حقا. أنها محاولة لوضع قبضتها كلها في آذانهم. 227 00: 18: 58902 -> 00: 19: 00870 - انه يكسر قلبك. - هاه. 228 00: 19: 00938 -> 00: 19: 03406 نحن لا نتحدث عن المورفين. انها البنسلين. 229 00: 19: 03474 -> 00: 19: 07410 أنا لست طبيبا. لا أستطيع وصف الأدوية. 230 00: 19: 07478 -> 00: 19: 10936 - القانون هو القانون. - نعم، ولكن كما تعلمون لي. 231 00: 19: 11015 -> 00: 19: 14712 - أنا لا أعرفك. ماذا تقصد؟ - 232 00:19 : 14785 -> 00: 19: 17879 تسألني من أنت، أنا لا أعرف. 233 00: 19: 17955 -> 00: 19: 21686 أنا كنت قد تأتي هنا منذ انتقلنا. وعلى مدى عام لقد تم القادمة. 234 00: 19: 21759 -> 00: 19: 24227 ماذا تريد مني أن أقول لك؟ 235 00: 19: 24294 -> 00: 19: 26558 شاهدت لك ملء هذه الوصفة نفسها ثلاث مرات. 236 00: 19: 26630 -> 00: 19: 29463 انها على الرف خمسة أقدام خلفك. كيف يمكن أن يكون من الصعب؟ 237 00: 19: 29533 -> 00: 19: 31967 أنت جدا . مهين 238 00: 19: 32036 -> 00: 19: 35631 أنا لا إهانة لك. 239 00: 19: 35706 -> 00: 19: 38231 . أنا لا أحب لك 240 00: 19: 38308 -> 00: 19: 40606 أنت لا تحبني؟ 241 00: 19: 40678 -> 00: 19: 42612 رقم أنا لا. 242 00: 19: 42680 -> 00: 19: 45114 أنا لا أسعى لبدء المعركة. 243 00: 19: 45182 -> 00: 19: 49482 - الخروج من الخط - أنا لا gonna العودة إلى المنزل لطفل مريض ... 244 00: 19: 49553 -> 00: 19: 54456 بدون الدواء الذي تحتاجه ل بعض الأحمق الذي لم حصلت له ... 245 00:20: 00497 -> 00: 20: 02897 انا اقول لكم ما. 246 00: 20: 02966 -> 00: 20: 06663 تحصل على الخاص بك نحيف بعقب القليل من مخزني ... 247 00: 20: 06737 - -> 00: 20: 10264 أو أنا ستعمل دفع وجهك من خلال الجزء الخلفي من رأسك. 248 00: 20: 20584 -> 00: 20: 23951 . الحمد لله ؟ هل حصلت على السائل، والحق 249 00:20 : 24021 -> 00: 20: 26990 - وقال انه لن تعطيه لي ؟ - ما 250 00: 20: 27057 -> 00: 20: 29992 هذا الصيدلي احمق. الله! هذا الهاتف! 251 00: 20: 30060 -> 00: 20: 33052 حصلت في معركة مع الرجل. والطبيب لا يمكن أن تحصل من خلال ... 252 00: 20: 33130 -> 00: 20: 35155 حتى انه لا يمكن ان تعطيني وصفة طبية. 253 00: 20: 35232 -> 00: 20: 38429 قانونا، وقال انه لا يمكن الاستغناء دون وصفة طبية. 254 00: 20: 38502 -> 00: 20: 40868 اعرف ؟ ما قال وقال انه لا يحبني. 255 00: 20: 40938 -> 00: 20: 42872 - انه لا يحبني؟ - ماثيو! 256 00: 20: 42940 -> 00:20 : 45875 - الحمى لها هو خارج عن السيطرة. - الهواتف تتراجع عن قريب. 257 00: 20: 45943 -> 00: 20: 48969 . أنت لا تعرف . نحن لا نعرف أي شيء في الوقت الحالي 258 00 : 20: 49046 -> 00: 20: 51844 . حاولت راديو السيارة كل ما حصلت عليه هو ثابت. 259 00: 20: 51915 -> 00: 20: 54679 - في جميع أنحاء الطلب ! - أنا أعرف 260 00 : 20: 54752 -> 00: 20: 57220 - فقط يعطيها لي، وأنت؟ - ليس لديك أن يصيح. 261 00: 20: 57287 -> 00: 20: 59221 أعطها حمام بارد كما قال الطبيب. 262 00: 20: 59289 -> 00: 21: 01348 حاولت ذلك. 263 00: 21: 01425 -> 00: 21: 03655 ؟ - ماذا تفعل - أنا ستعمل رعاية من هو. 264 00: 21: 03727 -> 00: 21: 07060 - لا انا العناية بها. - كيف؟ 265 00: 21: 07131 -> 00: 21: 10532 ولست بحاجة . التشخيص لدي التشخيص. 266 00: 21: 10601 -> 00: 21: 12967 أنا فقط بحاجة الى شخص لكتابة وصفة طبية. 267 00: 21: 13036 -> 00: 21: 17،700 أنا أفهم. المشكلة هي، الزوالف وسانت جوزيف فقدت قوتها الاحتياطية. 268 00: 21: 17775 -> 00: 21: 20335 لذلك لدينا ثلاثة أضعاف الحمولة لدينا عادة. 269 00: 21: 20410 -> 00:21: 23174 . انها في ألم وكل ما تحتاجه هو هذه الوصفة. 270 00: 21: 23247 -> 00: 21: 26580 - في أقرب وقت ممكن! أعدك يا سيدي! - لا يمكن أحدا، من فضلك؟ 271 00: 21: 26650 -> 00: 21: 29210 ... على الفور قبل أن يتم سحبها لك. 272 00: 21: 29286 -> 00: 21: 34383 التحرك على الفور. كنت منع دخول من قبل سيارات الطوارئ. 273 00: 21: 34458 -> 00: 21: 37655 معذرة. أنا بحاجة للمساعدة. أمي ... 274 00: 21: 37728 -> 00: 21: 39753 - آه! - عذرا. 275 00: 21: 39830 -> 00: 21: 41764 . وقد حصلت حمى الرهيب 276 00:21: 45435 -> 00: 21: 48836 مرحبا. مرحبا. 277 00: 21: 48906 -> 00: 21: 53673 مرحبا. مرحبا. مرحبا هيل .... مرحبا هيل .... 278 00: 21: 53744 -> 00: 21: 58204 - مرحبا. مرحبا - سأعود لاصطحابك في عشر دقائق. 279 00: 21: 58282 -> 00: 21: 59681 مات! 280 00: 22: 09193 -> 00: 22: 12094 مخزن ستكون أغلقت في 30 دقيقة. 281 00: 22: 12162 -> 00: 22: 16098 لا، أنت تهدئة. لقد تم كتابة الشيكات هنا لمدة 17 عاما. 282 00: 22: 33517 -> 00: 22: 36281 لا تعطيني أن "من حماقة الأسهم"! 283 00: 22: 41825 -> 00:22 : 44419 - لديك للتأكد من ذلك. - نعم. 284 00: 23: 08585 -> 00: 23: 11315 مهلا! عجلوا. 285 00: 23: 38849 -> 00: 23: 41647 أوه، السيد صيدلي. 286 00: 23: 41718 -> 00: 23: 44209 مهلا! 287 00: 23: 45689 -> 00: 23: 48852 تعال هنا. 288 00: 23: 48926 -> 00: 23: 51019 هذا الرجل! منعه! 289 00: 23: 51094 -> 00: 23: 54552 - اللعنة! - يا سيدي، لدينا مشكلة هنا. 290 00: 23: 54631 -> 00: 23: 57964 - لا مشكلة - مهلا، مهلا، مهلا! 291 00: 23: 59369 -> 00: 24: 01234 ! - دعنا نذهب، رجل ! - احصل عليه 292 00: 24: 04875 -> 00: 24: 06809 ! انتبه 293 00:24: 11148 -> 00: 24: 13،013 ابن العاهرة! 294 00: 24: 13083 -> 00: 24: 14880 نقل جانبا! 295 00: 24: 17054 -> 00: 24: 20046 اخرج من السيارة ! 296 00: 24: 20123 -> 00: 24: 23923 3HO ... يا ... س ... فصيل عبد الواحد، القرف! 297 00: 24: 23994 -> 00: 24: 25996 ما هو الأمر مع الناس؟ 298 00: 24: 30،900 -> 00: 24: 33994 - وهي نائمة؟ - نعم. 299 00: 24: 34070 -> 00: 24: 36834 جيد. 300 00: 24: 36906 -> 00: 24: 40364 أنا آسف حقا كنت العاهرة قبل. 301 00: 24: 40443 -> 00: 24: 43776 - أنت لم تكن. - نعم، أنا. 302 00: 24: 43847 -> 00 : 24: 48409 - حسنا، على الأقل الهواتف التي تعمل مرة أخرى، أليس كذلك؟ - رقم 303 00: 24: 48485 -> 00: 24: 52114 - حسنا، أنها حصلت على وصفة طبية . - ليس بالضبط 304 00:24 : 52188 -> 00: 24: 55851 ثم، لماذا سوف أنها تعطيك الاشياء؟ 305 00: 24: 55925 -> 00: 25: 00453 ... ولم تعطيه لي بالضبط ... . 306 00: 25: 01464 -> 00: 25: 04058 ماذا تقصد؟ 307 00: 25: 04134 -> 00: 25: 07467 ما رأيك أعني؟ 308 00: 25: 07537 -> 00: 25: 10،028 - ماثيو! - مم-هم. 309 00: 25: 10106 -> 00: 25: 12267 ؟ - هل سرق ذلك - مم-هم. 310 00: 25: 12342 -> 00:25: 16244 . أوه، يا إلهي لم لا تؤذي أحدا؟ 311 00: 25: 16312 -> 00: 25: 18246 ط ط ط رقم 312 00: 25: 18314 -> 00: 25: 21408 - هل أي شخص التعرف عليك ؟ - أنا لا أعتقد ذلك. 313 00: 25: 22786 -> 00: 25: 27348 - أنا لا أحب هذا. - أنت تحب شيئا حيال ذلك.



























































































































































































































































































































































































































































































































يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: