276
00:23:57,000 --> 00:23:59,626
You'll never guess
where we've just been.
277
00:23:59,680 --> 00:24:01,703
Stag movies?
278
00:24:02,240 --> 00:24:07,551
We went to Turkish baths, and
we had rubdowns and everything.
279
00:24:07,600 --> 00:24:10,544
- Yeah. You should have been there.
- Yeah.
280
00:24:10,600 --> 00:24:12,623
Listen, I heard the big news.
281
00:24:13,040 --> 00:24:14,426
Big news?
282
00:24:14,480 --> 00:24:19,222
Yeah. Everybody says the Kid's
gonna sit down with Lancey Howard.
283
00:24:19,280 --> 00:24:22,429
Some say he's gonna be the man.
284
00:24:24,400 --> 00:24:26,901
Or didn't you know, Christian?
285
00:24:29,800 --> 00:24:31,664
See you around.
286
00:24:34,240 --> 00:24:36,820
- Double or nothing.
- Call it.
287
00:24:36,880 --> 00:24:38,789
Heads.
288
00:24:39,200 --> 00:24:41,826
You're just not ready for me yet.
289
00:24:42,080 --> 00:24:44,182
Come on. Let's get
something to eat.
290
00:24:53,760 --> 00:24:56,181
I didn't know you were
thinking about going home.
291
00:25:01,600 --> 00:25:03,384
When are you going?
292
00:25:11,840 --> 00:25:14,864
There's a bus that leaves tonight.
293
00:25:17,080 --> 00:25:19,786
Unless you wanted me to stay.
294
00:25:28,960 --> 00:25:30,710
Until morning, that is.
295
00:25:53,120 --> 00:25:55,222
Well, are you coming back?
296
00:25:59,480 --> 00:26:03,266
Well, you never even asked
me why I was going.
297
00:26:06,480 --> 00:26:08,708
Well, why are you going?
298
00:26:09,560 --> 00:26:11,389
You don't want me...
299
00:26:11,440 --> 00:26:15,101
around your neck. Not now, anyways.
300
00:26:17,160 --> 00:26:19,422
Well, I never said that.
301
00:26:32,880 --> 00:26:35,711
You never said anything.
302
00:26:36,960 --> 00:26:38,789
About us.
303
00:26:52,320 --> 00:26:53,785
Listen, Christian...
304
00:26:53,920 --> 00:26:55,943
after the game...
305
00:26:56,000 --> 00:26:57,989
I'll be the man.
306
00:26:59,360 --> 00:27:01,588
I'll be the best there is.
307
00:27:07,680 --> 00:27:10,590
People will sit down
at the table with you.
308
00:27:10,640 --> 00:27:13,903
Just so they can say they
played with the man.
309
00:27:18,240 --> 00:27:20,786
And that's what I'm
gonna be, Christian.
310
00:27:24,800 --> 00:27:26,664
I know.
311
00:27:31,680 --> 00:27:33,828
What is it? Marriage?
312
00:27:46,000 --> 00:27:48,182
I'm all packed.
313
00:28:41,800 --> 00:28:45,029
Six stacks. Is that right, Shooter?
314
00:28:45,560 --> 00:28:47,344
Six.
315
00:28:49,800 --> 00:28:51,504
Well...
316
00:28:51,640 --> 00:28:54,630
we've been playing 30 hours.
317
00:28:54,800 --> 00:28:58,950
That rate, 6000,
that makes roughly...
318
00:28:59,000 --> 00:29:01,706
two hundred dollars an hour.
319
00:29:01,840 --> 00:29:03,749
Thanks for the
entertainment, gentlemen.
320
00:29:03,840 --> 00:29:05,590
- Thank you.
- Good night.
321
00:29:06,840 --> 00:29:10,387
I'm particularly grateful to
Lancey here. It's been...
322
00:29:10,440 --> 00:29:13,942
a rewarding experience to
watch a great artist at work.
323
00:29:14,040 --> 00:29:15,630
Thank you for the privilege, sir.
324
00:29:15,680 --> 00:29:17,623
Well, you're quite welcome, son.
325
00:29:17,680 --> 00:29:20,943
A pleasure to meet someone who
understands that to the true gambler...
326
00:29:21,040 --> 00:29:27,102
money is never an end in itself but
simply a tool, as language is to thought.
327
00:29:27,520 --> 00:29:29,622
Good evening...
328
00:29:30,160 --> 00:29:32,069
Mr. Slade.
329
00:29:33,200 --> 00:29:35,064
Good evening, Mr. Howard.
330
00:29:41,280 --> 00:29:42,984
Old Shooter.
331
00:29:43,520 --> 00:29:46,305
I wanna see you tonight, my
house. In about 30 minutes.
332
00:29:46,840 --> 00:29:48,146
No, look, Slade...
333
00:29:48,200 --> 00:29:50,462
I can't make it tonight.
I promised my wife...
334
00:29:50,600 --> 00:29:53,101
You can make it, boy.
I'll see you tonight.
335
00:29:56,840 --> 00:29:58,908
Good evening, gentlemen.
336
00:30:13,560 --> 00:30:16,345
Quincy-6859, please.
337
00:30:16,400 --> 00:30:18,787
- Good night, Lancey.
- Night.
338
00:30:18,840 --> 00:30:21,022
- Night, Shooter.
- Hi, Kid. Shooter.
339
00:30:21,360 --> 00:30:25,465
Listen, I told Melba I'd take her
with us to the fights tonight, but...
340
00:30:26,600 --> 00:30:28,782
Well, something's come up.
341
00:30:28,920 --> 00:30:30,988
How about if she'd go
with you and Christian?
342
00:30:31,200 --> 00:30:34,270
Christian isn't here. She's with
her folks for a couple of days.
343
00:30:34,320 --> 00:30:36,468
Did Lancey go for
it as a game setup?
344
00:30:38,240 --> 00:30:40,547
Yeah. Just about.
345
00:30:40,680 --> 00:30:43,181
Is it okay if Melba goes with you?
346
00:30:43,560 --> 00:30:47,346
- Look, Shooter...
- I promised her. You know how it is.
347
00:30:49,040 --> 00:30:51,029
Well, I'd appreciate it.
348
00:30:51,520 --> 00:30:53,031
Thanks, Kid.
349
00:30:53,120 --> 00:30:55,826
I'll meet you at my
place after the fight.
350
00:30:59,400 --> 00:31:01,548
Well, Lancey, are we all
set for Monday night?
351
00:31:01,680 --> 00:31:04,386
- Mm-hmm.
- I can get Lady Fingers to come.
352
00:31:04,440 --> 00:31:06,542
- Lady Fingers?
- Mm-hmm.
353
00:31:06,680 --> 00:31:09,545
I haven't seen that old bitch...
354
00:31:09,680 --> 00:31:12,545
Oh, it must be at least 10 years.
355
00:31:12,640 --> 00:31:15,220
Long enough to think
of her almost fondly.
356
00:31:15,280 --> 00:31:17,462
- How's she doing?
- She's down.
357
00:31:17,560 --> 00:31:19,901
She busted out in a
Vegas faro game.
358
00:31:19,960 --> 00:31:21,744
And...
359
00:31:21,800 --> 00:31:25,143
I'd like to use her as a relief
dealer, if that's okay with you.
360
00:31:25,200 --> 00:31:27,746
- Oh, sure. Sure.
- Well, I guess that's it, then, huh?
361
00:31:27,800 --> 00:31:29,186
Eight o'clock Monday.
362
00:31:29,280 --> 00:31:31,223
Apartment 2A at the old Lafayette.
363
00:31:31,320 --> 00:31:35,186
- Yes.
- And may the best man win.
364
00:31:35,240 --> 00:31:37,820
That's how it usually comes
out in the long run.
365
00:31:37,920 --> 00:31:39,510
Oh, Shooter...
366
00:31:39,560 --> 00:31:41,105
tell me...
367
00:31:41,160 --> 00:31:44,582
is this young man of yours
gonna give me any trouble?
368
00:31:46,080 --> 00:31:48,023
Yeah. He's gonna give you trouble.
369
00:31:48,080 --> 00:31:51,423
Well, I hope it isn't gonna be
one of those marathon games.
370
00:31:51,480 --> 00:31:54,265
- Not anymore.
- Like the session we had in St. Louis?
371
00:31:54,320 --> 00:31:55,910
- Remember?
- Sure, sure.
372
00:31:55,960 --> 00:31:58,381
With those hoods
from South Chicago?
373
00:31:58,440 --> 00:32:02,625
The longest game I ever played was on
the maiden voyage of the Mauretania.
374
00:32:02,680 --> 00:32:04,942
Bishop's Rock to Ambrose
Light without a stop.
375
00:32:05,000 --> 00:32:06,431
Six days.
376
00:32:06,480 --> 00:32:08,105
Lancey...
377
00:32:08,640 --> 00:32:12,301
you have been the
man for a long time.
378
00:32:12,760 --> 00:32:15,943
That is undoubtedly true.
379
00:32:16,520 --> 00:32:18,304
But don't let that fool you.
380
00:32:19,840 --> 00:32:22,784
I'm not ready to retire yet.
381
00:32:24,040 --> 00:32:25,630
Thank you.
382
00:32:31,120 --> 00:32:33,871
- Hello, Kid. How are you?
- Hey, Al.
383
00:32:33,920 --> 00:32:35,749
- How many you want?
- One.
384
00:32:35,800 --> 00:32:38,949
- One.
- Hey, Kid.
385
00:32:46,480 --> 00:32:48,423
Hi. How many rounds?
386
00:32:48,480 --> 00:32:50,582
Hey, kids.
387
00:32:53,560 --> 00:32:54,946
Hey, Kid.
388
00:32:55,360 --> 00:32:57,144
Over here!
389
00:32:57,280 --> 00:32:58,666
I got two seats for you...
390
00:32:58,760 --> 00:33:00,624
Do we have to sit with them?
391
00:33:00,680 --> 00:33:02,669
Sit where you want to.
392
00:33:03,200 --> 00:33:05,826
Come on, Jessie, move over.
393
00:33:05,920 --> 00:33:09,149
Come on there, boy. Hey, hey.
394
00:33:09,200 --> 00:33:11,029
- Hello, Hoban.
- Where's the Shooter?
395
00:33:11,080 --> 00:33:12,944
Working.
396
00:33:13,840 --> 00:33:15,669
Sokal.
397
00:33:16,040 --> 00:33:18,586
- Hello, Jessie.
- Where's Christian, honey?
398
00:33:19,000 --> 00:33:21,023
She went home to mama.
399
00:33:21,080 --> 00:33:23,023
Didn't She, Kid?
400
00:33:24,920 --> 00:33:27,546
Can't live with them and can't
live without them, huh?
النتائج (
العربية) 1:
[نسخ]نسخ!
27600:23:57، 000--> 00:23:59، 626كنت أعتقد ابدأحيث أننا كنا فقط.27700:23:59، 680--> 00:24:01, 703أفلام الأيل؟27800:24:02، 240--> 00:24:07, 551ذهبنا إلى الحمامات التركية، وونحن قد rubdowns وكل شيء.27900:24:07، 600--> 00:24:10، 544-نعم. وينبغي لقد كنتم هناك.-نعم.28000:24:10، 600--> 00:24:12، 623استمع، استمع إلى الأخبار الكبيرة.28100:24:13، 040--> 00:24:14، 426أخبار كبيرة؟28200:24:14، 480--> 00:24:19، 222نعم. الجميع يقول كيدالذهاب للجلوس مع Howard لانسي.28300:24:19، 280--> 00:24:22، 429ويقول البعض أنه سيكون من الرجل.28400:24:24، 400--> 00:24:26، 901أو لم تعرف المسيحية؟28500:24:29، 800--> 00:24:31، 664أراكم حولها.28600:24:34، 240--> 00:24:36، 820-ضعف أو لا شيء.-يطلق عليه.28700:24:36، 880--> 00:24:38، 789رؤساء.28800:24:39، 200--> 00:24:41، 826كنت فقط لا جاهزة بالنسبة لي حتى الآن.28900:24:42، 080--> 00:24:44، 182هيا. دعناأن أكل شيئا.29000:24:53، 760--> 00:24:56، 181لم أكن أعرف أنك كنتالتفكير في الذهاب إلى المنزل.29100:25:01، 600--> 00:25:03، 384عندما أنت ذاهب؟29200:25:11، 840--> 00:25:14، 864هناك حافلة أن يترك هذه الليلة.29300:25:17، 080--> 00:25:19، 786إلا إذا كنت تريد مني البقاء.29400:25:28، 960--> 00:25:30، 710حتى صباح اليوم، وهذا.29500:25:53، 120--> 00:25:55، 222حسنا، أنت تأتي مرة أخرى؟29600:25:59، 480--> 00:26:03، 266كذلك، يطلب منك ابدأ حتىلي لماذا يجري.29700:26:06، 480--> 00:26:08, 708حسنا، لماذا أنت ذاهب؟29800:26:09، 560--> 00:26:11، 389أنت لا تريد مني...29900:26:11، 440--> 00:26:15، 101حول العنق. ليس الآن، على أي حال.30000:26:17، 160--> 00:26:19، 422حسنا، ابدأ قال أن.30100:26:32، 880--> 00:26:35، 711وقال لك ابدأ أي شيء.30200:26:36، 960--> 00:26:38، 789من نحن.30300:26:52، 320--> 00:26:53، 785الاستماع, مسيحية...30400:26:53، 920--> 00:26:55، 943بعد اللعبة...30500:26:56، 000--> 00:26:57، 989وسوف يكون الرجل.30600:26:59، 360--> 00:27:01، 588وسوف يكون أفضل هناك.30700:27:07، 680--> 00:27:10، 590الناس سوف نجلسعلى طاولة معك.30800:27:10، 640--> 00:27:13، 903فقط حتى يمكن يقولون أنهملعبت مع الرجل.30900:27:18، 240--> 00:27:20، 786وهذا ما أنالن يكون، المسيحية.31000:27:24، 800--> 00:27:26, 664أعرف.31100:27:31، 680--> 00:27:33، 828ما هذا؟ الزواج؟31200:27:46، 000--> 00:27:48، 182وأنا أشعر بكل وجبات.31300:28:41، 800--> 00:28:45, 029ست مداخن. هو ذلك الحق، مطلق النار؟31400:28:45، 560--> 00:28:47، 344ستة.31500:28:49، 800--> 00:28:51، 504حسنا...31600:28:51، 640--> 00:28:54، 630لقد لعب نحن 30 ساعة.31700:28:54، 800--> 00:28:58, 950هذا المعدل، 6000،وهذا يجعل تقريبا...31800:28:59، 000--> 00:29:01، 706مائتي دولار في الساعة.31900:29:01، 840--> 00:29:03, 749شكراentertainment, gentlemen.32000:29:03,840 --> 00:29:05,590- Thank you.- Good night.32100:29:06,840 --> 00:29:10,387I'm particularly grateful toLancey here. It's been...32200:29:10,440 --> 00:29:13,942a rewarding experience towatch a great artist at work.32300:29:14,040 --> 00:29:15,630Thank you for the privilege, sir.32400:29:15,680 --> 00:29:17,623Well, you're quite welcome, son.32500:29:17,680 --> 00:29:20,943A pleasure to meet someone whounderstands that to the true gambler...32600:29:21,040 --> 00:29:27,102money is never an end in itself butsimply a tool, as language is to thought.32700:29:27,520 --> 00:29:29,622Good evening...32800:29:30,160 --> 00:29:32,069Mr. Slade.32900:29:33,200 --> 00:29:35,064Good evening, Mr. Howard.33000:29:41,280 --> 00:29:42,984Old Shooter.33100:29:43,520 --> 00:29:46,305I wanna see you tonight, myhouse. In about 30 minutes.33200:29:46,840 --> 00:29:48,146No, look, Slade...33300:29:48,200 --> 00:29:50,462I can't make it tonight.I promised my wife...33400:29:50,600 --> 00:29:53,101You can make it, boy.I'll see you tonight.33500:29:56,840 --> 00:29:58,908Good evening, gentlemen.33600:30:13,560 --> 00:30:16,345Quincy-6859, please.33700:30:16,400 --> 00:30:18,787- Good night, Lancey.- Night.33800:30:18,840 --> 00:30:21,022- Night, Shooter.- Hi, Kid. Shooter.33900:30:21,360 --> 00:30:25,465Listen, I told Melba I'd take herwith us to the fights tonight, but...34000:30:26,600 --> 00:30:28,782Well, something's come up.34100:30:28,920 --> 00:30:30,988How about if she'd gowith you and Christian?34200:30:31,200 --> 00:30:34,270Christian isn't here. She's withher folks for a couple of days.34300:30:34,320 --> 00:30:36,468Did Lancey go forit as a game setup?34400:30:38,240 --> 00:30:40,547Yeah. Just about.34500:30:40,680 --> 00:30:43,181Is it okay if Melba goes with you?34600:30:43,560 --> 00:30:47,346- Look, Shooter...- I promised her. You know how it is.34700:30:49,040 --> 00:30:51,029Well, I'd appreciate it.34800:30:51,520 --> 00:30:53,031Thanks, Kid.34900:30:53,120 --> 00:30:55,826I'll meet you at myplace after the fight.35000:30:59,400 --> 00:31:01,548Well, Lancey, are we allset for Monday night?35100:31:01,680 --> 00:31:04,386- Mm-hmm.- I can get Lady Fingers to come.35200:31:04,440 --> 00:31:06,542- Lady Fingers?- Mm-hmm.35300:31:06,680 --> 00:31:09,545I haven't seen that old bitch...35400:31:09,680 --> 00:31:12,545Oh, it must be at least 10 years.35500:31:12,640 --> 00:31:15,220Long enough to thinkof her almost fondly.35600:31:15,280 --> 00:31:17,462- How's she doing?- She's down.35700:31:17,560 --> 00:31:19,901She busted out in aVegas faro game.35800:31:19,960 --> 00:31:21,744And...35900:31:21,800 --> 00:31:25,143I'd like to use her as a reliefdealer, if that's okay with you.36000:31:25,200 --> 00:31:27,746- Oh, sure. Sure.- Well, I guess that's it, then, huh?36100:31:27,800 --> 00:31:29,186Eight o'clock Monday.36200:31:29,280 --> 00:31:31,223Apartment 2A at the old Lafayette.36300:31:31,320 --> 00:31:35,186- Yes.- And may the best man win.36400:31:35,240 --> 00:31:37,820That's how it usually comesout in the long run.36500:31:37,920 --> 00:31:39,510Oh, Shooter...36600:31:39,560 --> 00:31:41,105tell me...36700:31:41,160 --> 00:31:44,582is this young man of yoursgonna give me any trouble?36800:31:46,080 --> 00:31:48,023Yeah. He's gonna give you trouble.36900:31:48,080 --> 00:31:51,423Well, I hope it isn't gonna beone of those marathon games.37000:31:51,480 --> 00:31:54,265- Not anymore.- Like the session we had in St. Louis?37100:31:54,320 --> 00:31:55,910- Remember?- Sure, sure.37200:31:55,960 --> 00:31:58,381With those hoodsfrom South Chicago?37300:31:58,440 --> 00:32:02,625The longest game I ever played was onthe maiden voyage of the Mauretania.37400:32:02,680 --> 00:32:04,942Bishop's Rock to AmbroseLight without a stop.37500:32:05,000 --> 00:32:06,431Six days.37600:32:06,480 --> 00:32:08,105Lancey...37700:32:08,640 --> 00:32:12,301you have been theman for a long time.37800:32:12,760 --> 00:32:15,943That is undoubtedly true.37900:32:16,520 --> 00:32:18,304But don't let that fool you.38000:32:19,840 --> 00:32:22,784I'm not ready to retire yet.38100:32:24,040 --> 00:32:25,630Thank you.38200:32:31,120 --> 00:32:33,871- Hello, Kid. How are you?- Hey, Al.38300:32:33,920 --> 00:32:35,749- How many you want?- One.38400:32:35,800 --> 00:32:38,949- One.- Hey, Kid.38500:32:46,480 --> 00:32:48,423Hi. How many rounds?38600:32:48,480 --> 00:32:50,582Hey, kids.38700:32:53,560 --> 00:32:54,946Hey, Kid.38800:32:55,360 --> 00:32:57,144Over here!38900:32:57,280 --> 00:32:58,666I got two seats for you...39000:32:58,760 --> 00:33:00,624Do we have to sit with them?39100:33:00,680 --> 00:33:02,669Sit where you want to.39200:33:03,200 --> 00:33:05,826Come on, Jessie, move over.39300:33:05,920 --> 00:33:09,149Come on there, boy. Hey, hey.39400:33:09,200 --> 00:33:11,029- Hello, Hoban.- Where's the Shooter?39500:33:11,080 --> 00:33:12,944Working.39600:33:13,840 --> 00:33:15,669Sokal.39700:33:16,040 --> 00:33:18,586- Hello, Jessie.- Where's Christian, honey?39800:33:19,000 --> 00:33:21,023She went home to mama.39900:33:21,080 --> 00:33:23,023Didn't She, Kid?40000:33:24,920 --> 00:33:27,546Can't live with them and can'tlive without them, huh?
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
