900
00:50:56,964 --> 00:50:59,933
And it should not be tarnished.
901
00:51:02,804 --> 00:51:06,171
It will NOT be tarnished!
902
00:51:10,144 --> 00:51:11,611
What the hell was that?
903
00:51:11,646 --> 00:51:14,275
Do you know what it looks like
when you walk out of a sermon?
904
00:51:14,316 --> 00:51:15,715
Barry, don't.
905
00:51:15,751 --> 00:51:17,514
Look, you know, Elena,
906
00:51:17,553 --> 00:51:19,783
there's some of this stuff
that I just have to do.
907
00:51:19,822 --> 00:51:20,846
Yes.
908
00:51:20,889 --> 00:51:23,414
I am familiar with the
greater good speech.
909
00:51:23,458 --> 00:51:25,426
And you've always been good
about these compromises -
910
00:51:25,460 --> 00:51:26,484
until now...
911
00:51:26,528 --> 00:51:28,962
You've had gay friends before.
912
00:51:28,997 --> 00:51:31,625
Back in your grand
theater days.
913
00:51:31,667 --> 00:51:34,158
Nash, I'm just saying
I think people should know
914
00:51:34,203 --> 00:51:36,365
they should not be rewarded
for bad behavior.
915
00:51:36,406 --> 00:51:38,966
Bad behavior?
Get real, Dad!
916
00:51:39,008 --> 00:51:40,703
Selling your soul
is bad behavior.
917
00:51:40,743 --> 00:51:42,438
Loving someone isn't!
918
00:51:45,782 --> 00:51:49,081
You know, it's only a matter
of time before this entire
919
00:51:49,118 --> 00:51:53,418
marriage discussion
is so 2000 and late.
920
00:51:55,024 --> 00:51:59,394
Everyone knows Millie's the
money at Papa Bear's church.
921
00:51:59,430 --> 00:52:01,921
Maybe we should
cut him some slack,
922
00:52:01,966 --> 00:52:05,595
'cause he's pretty screwed
if he doesn't toe the line.
923
00:52:08,272 --> 00:52:11,070
Are you hungry?
924
00:52:11,108 --> 00:52:12,837
I'm going to make some dinner.
925
00:52:13,277 --> 00:52:16,644
This person makes
you see the world
926
00:52:16,680 --> 00:52:18,706
through a different filter.
927
00:52:18,750 --> 00:52:22,413
No matter how hard you try,
this person is suddenly living
928
00:52:22,454 --> 00:52:24,445
in every corner of your mind.
929
00:52:34,099 --> 00:52:37,068
I don't know what to say,
I, um...
930
00:52:37,102 --> 00:52:40,401
You know, I spent the whole
day looking at lesbian sites.
931
00:52:49,782 --> 00:52:52,444
No, I'm not attracted...
to them.
932
00:52:52,485 --> 00:52:54,248
I'm not...
933
00:52:54,287 --> 00:52:56,653
attracted to any of
the women in them...
934
00:52:58,090 --> 00:53:00,183
I don't think
I'm a lesbian, Peyton.
935
00:53:04,998 --> 00:53:08,331
You're not the only
one with feelings.
936
00:53:10,570 --> 00:53:12,970
Oh, I'm so confused, Peyton.
937
00:53:34,629 --> 00:53:38,565
Can't we just agree
to call it a serious crush?
938
00:53:40,668 --> 00:53:43,637
Oh, all I can think about is...
939
00:53:48,610 --> 00:53:50,407
You OK?
940
00:53:50,446 --> 00:53:51,606
Yeah.
941
00:53:53,215 --> 00:53:54,580
Something's burning.
942
00:54:08,030 --> 00:54:09,054
Hey!
943
00:54:29,753 --> 00:54:31,984
Oh, I knew you'd feel like this.
944
00:54:35,026 --> 00:54:36,653
Oh, so soft.
945
00:54:39,897 --> 00:54:42,195
So soft like velvet.
946
00:54:46,670 --> 00:54:47,728
Stop.
947
00:54:50,474 --> 00:54:51,964
Don't go any further.
948
00:54:53,377 --> 00:54:54,868
You can leave now
if you want to.
949
00:54:56,415 --> 00:54:57,677
Really?
950
00:54:59,451 --> 00:55:02,079
Are you afraid to
be alone with me?
951
00:55:03,155 --> 00:55:04,179
Yes.
952
00:55:06,458 --> 00:55:07,755
Seriously?
953
00:55:09,528 --> 00:55:11,223
Seriously.
954
00:58:03,710 --> 00:58:04,802
Hi!
955
00:58:05,645 --> 00:58:07,078
Hey, are you busy?
956
00:58:09,415 --> 00:58:11,406
No, I'm free.
957
00:58:11,451 --> 00:58:12,510
Yeah.
958
00:58:13,420 --> 00:58:15,047
Do you want to have dinner?
959
00:58:16,657 --> 00:58:17,954
Great.
960
00:58:18,926 --> 00:58:20,860
I'll be there in 15 minutes.
961
00:58:21,929 --> 00:58:22,953
OK.
962
00:58:28,836 --> 00:58:30,599
- Hi!
- Hi!
963
00:58:31,005 --> 00:58:32,734
I thought you guys
went to the movies!
964
00:58:32,773 --> 00:58:33,865
We missed you too much.
965
00:58:33,907 --> 00:58:35,967
It was sold out, Mom.
Can we have some burgers?
966
00:58:36,011 --> 00:58:37,501
- Dinner's in the fridge.
- Awesome!
967
00:58:37,545 --> 00:58:39,843
- Did you pick up some beer?
- In the fridge.
968
00:58:49,924 --> 00:58:52,586
Yes. I see.
969
00:58:52,627 --> 00:58:55,824
But only because God's
love heals and allows me
970
00:58:55,864 --> 00:58:59,528
to see the sin within myself,
971
00:58:59,568 --> 00:59:02,628
to purge those temptations -
972
00:59:02,672 --> 00:59:06,130
those desires that
are the devil's work.
973
00:59:06,175 --> 00:59:11,135
And only with God's love,
God's glorious love...
974
00:59:18,220 --> 00:59:21,190
How many of us want to
push those terrible urges
975
00:59:21,224 --> 00:59:25,285
from those base human impulses?
976
00:59:25,329 --> 00:59:29,129
Those craven desires of flesh
977
00:59:29,166 --> 00:59:31,464
that push us to do things
we know are wrong?
978
00:59:37,574 --> 00:59:39,633
I don't know.
I can't decide.
979
00:59:41,045 --> 00:59:42,535
I love this one.
980
00:59:42,580 --> 00:59:47,142
It's got this essence
of like, comrades, you know?
981
00:59:47,885 --> 00:59:51,116
But this one -
oh, it's just so damn good.
982
00:59:53,725 --> 00:59:55,283
What do you think?
983
00:59:55,326 --> 00:59:56,623
Hmmm?
984
01:00:01,032 --> 01:00:03,024
Make love to me, Peyton.
985
01:00:06,572 --> 01:00:09,268
I thought you wanted to wait...
986
01:00:09,308 --> 01:00:11,071
To see if you...
987
01:00:20,619 --> 01:00:22,553
Peyton, make love to me.
988
01:00:29,095 --> 01:00:32,360
I want to, Elena, trust me.
989
01:00:33,099 --> 01:00:37,934
But... once we go there,
there's no going back.
990
01:01:02,029 --> 01:01:03,929
I don't want to go back.
991
01:02:34,175 --> 01:02:35,642
Are you OK?
992
01:02:37,780 --> 01:02:38,940
Yes.
993
01:02:41,050 --> 01:02:42,449
Are you?
994
01:04:19,552 --> 01:04:21,884
Elena...
995
01:04:21,921 --> 01:04:24,116
stay with me...
996
01:05:01,029 --> 01:05:03,520
Oh, I know how I knew.
997
01:05:03,565 --> 01:05:09,094
Um, when you kiss, it's like you
live inside that kiss forever...
998
01:05:09,504 --> 01:05:11,301
Hey, sweetie,
just give me a second.
999
01:05:11,339 --> 01:05:13,001
... but yet it feels brand new.
1000
01:05:19,849 --> 01:05:22,545
It is a good thing she is
not a controlled substance.
1001
01:05:22,585 --> 01:05:24,246
- Yeah!
- That's all I'm sayin'.
1002
01:05:24,286 --> 01:05:26,186
She's far more dangerous.
1003
01:05:26,222 --> 01:05:29,020
OK, I'll bite.
So...
1004
01:05:29,058 --> 01:05:33,017
What's with the shimmering
new and improved you, huh?
1005
01:05:33,062 --> 01:05:34,393
Oh, Tyler...
1006
01:05:34,430 --> 01:05:39,869
What you are doing is
the very definition of insanity.
1007
01:05:39,903 --> 01:05:41,871
I'm in love.
1008
01:05:41,905 --> 01:05:46,069
For the first time,
for the only time in my life.
1009
01:05:46,109 --> 01:05:47,838
Gorgeous straight housewife.
1010
01:05:47,878 --> 01:05:49,641
Never had sex
with a woman before.
1011
01:05:49,679 --> 01:05:51,374
Thinks she's died
and gone to heaven.
1012
01:05:51,415 --> 01:05:52,848
Now what?
1013
01:05:55,585 --> 01:05:57,520
What happened to you telling me
1014
01:05:57,555 --> 01:05:59,614
to do things that
make me feel good?
1015
01:05:59,657 --> 01:06:02,649
OK, I am trying to put
my cynicism on one side.
1016
01:06:03,895 --> 01:06:05,385
Good.
1017
01:06:05,430 --> 01:06:08,957
'Cause I'd just like to
stay in my happy place
1018
01:06:09,000 --> 01:06:11,366
for a second more,
if you don't mind.
1019
01:06:11,402 --> 01:06:12,494
Oh, happy place.
1020
01:06:12,537 --> 01:06:13,333
Oh my God!
1021
01:06:13,371 --> 01:06:14,633
Alright, OK.
1022
01:06:14,672 --> 01:06:18,039
Now that you have completely
taken my breath away,
1023
01:06:18,076 --> 01:06:20,238
we're gonna sit down, and you're
gonna tell me everything.
1024
01:06:20,279 --> 01:06:22,440
Yeah, you two walk
off into the sunset,
1025
01:06:22,481 --> 01:06:25,041
no dead bodies strewn behind...
1026
01:06:25,084 --> 01:06:30,147
Alright, I mean, every
teeny, tiny, minuscule, minute,
1027
01:06:30,189 --> 01:06:33,556
infinitesimal,
mother fucking detail!
1028
01:06:33,592 --> 01:06:36,220
Oh, my God! Oh, my God!
1029
01:06:36,795 --> 01:06:38,763
Are you done now?
1030
01:06:39,932 --> 01:06:41,764
- Probably.
- That's great.
1031
01:06:41,801 --> 01:06:43,996
Now I have this big
fat foreclosure sign
1032
01:06:44,037 --> 01:06:45,629
on my happy place.
1033
01:06:45,672 --> 01:06:47,663
I'm so happy!
1034
01:06:47,707 --> 01:06:49,470
I can see it!
1035
01:06:49,509 --> 01:06:51,374
Oh!
1036
01:06:51,411 --> 01:06:52,810
It's OK.
1037
01:06:52,846 --> 01:06:54,279
Perhaps some
of you are thinking,
1038
01:06:54,314 --> 01:06:57,078
epic love can't happen to me.
1039
01:06:57,117 --> 01:07:01,076
But when true love enters
your life, epic happens.
1040
01:07:01,955 --> 01:07:06,052
We worked in the same
company all of our lives.
1041
01:07:06,093 --> 01:07:10,029
And for 27 years,
we passed each other by
1042
01:07:10,064 --> 01:07:13,329
and never said
one word to each other.
1043
01:07:13,367 --> 01:07:16,894
Sometimes he would
nod and smile.
1044
01:07:16,937 --> 01:07:19,497
But always very pleasant.
1045
01:07:19,540 --> 01:07:21,371
Then I had a heart attack.
1046
01:07:21,408 --> 01:07:26,039
I thought I don't have much more
time to let things pass me by.
1047
01:07:26,081 --> 01:07:28,606
I'm not going to waste
one more minute.
1048
01:07:28,650 --> 01:07:31,676
So when he came back to work,
he came right up to me and said,
1049
01:07:31,72
النتائج (
العربية) 1:
[نسخ]نسخ!
90000:50:56، 964--> 00:50:59، 933وأنه ينبغي أن لا تكون شوهت.90100:51:02، 804--> 00:51:06، 171وسوف لا تكون شوهت!90200:51:10، 144--> 00:51:11، 611ماذا كان هذا بحق الجحيم؟90300:51:11, 646--> 00:51:14، 275هل تعرف ما يبدوعندما يمكنك الخروج من خطبة؟90400:51:14، 316--> 00:51:15, 715Barry، لا.90500:51:15، 751--> 00:51:17، 514انظروا، كما تعلمون، إيلينا،90600:51:17، 553--> 00:51:19، 783وهناك بعض من هذه الأشياءأن لدى فقط القيام به.90700:51:19، 822--> 00:51:20، 846نعم.90800:51:20، 889--> 00:51:23، 414وأنا على درايةخطاب جيد أكبر.90900:51:23، 458--> 00:51:25، 426ولقد كنت دائماً جيدةحول هذه التنازلات-91000:51:25، 460--> 00:51:26، 484وحتى الآن...91100:51:26، 528--> 00:51:28، 962لقد كان لديك أصدقاء مثلى الجنس من قبل.91200:51:28, 997--> 00:51:31، 625مرة أخرى في الخاص بك الكبيرأيام المسرح.91300:51:31، 667--> 00:51:34، 158ناش، أنا أقول فقطوأعتقد أن الناس يجب أن تعرف91400:51:34، 203--> 00:51:36، 365ينبغي أن لا يكافألسوء السلوك.91500:51:36، 406--> 00:51:38، 966سوء السلوك؟احصل على ريال مدريد، أبي!91600:51:39، 008--> 00:51:40، 703بيع روحكهو السلوك السيئ.91700:51:40، 743--> 00:51:42، 438محبة شخص ليس!91800:51:45، 782--> 00:51:49، 081تعلمون، أنها ليست سوى مسألةمن الوقت قبل هذا كله91900:51:49، 118--> 00:51:53، 418مناقشة الزواجهو حتى عام 2000 والراحل.92000:51:55، 024--> 00:51:59، 394ويعلم الجميع في ميليالمال في الكنيسة "بابا الدب".ف 8200:51:59، 430--> 00:52:01، 921ربما ينبغي لنا أنقص له بعض الركود،92200:52:01، 966--> 00:52:05، 595السبب أنه هو مشدود جداًإذا أنه لا أخمص القدمين على الخط.92300:52:08، 272--> 00:52:11، 070هل أنت جائع؟92400:52:11، 108--> 00:52:12، 837أنا ذاهب لجعل بعض العشاء.92500:52:13، 277--> 00:52:16، 644يجعل هذا الشخصيمكنك رؤية العالم92600:52:16، 680--> 00:52:18، 706من خلال عامل تصفية مختلفة.92700:52:18، 750--> 00:52:22، 413مهما كان صعباً وحاولت،فجأة يعيش هذا الشخص92800:52:22، 454--> 00:52:24، 445في كل ركن من عقلك.92900:52:34، 099--> 00:52:37، 068أنا لا أعرف ماذا أقولأنا، أم...93000:52:37، 102--> 00:52:40، 401كما تعلمون، لقد قضيت كلابحث في مواقع مثلية اليوم.93100:52:49، 782--> 00:52:52، 444لا، أنا لم تجتذب...لهم.93200:52:52، 485--> 00:52:54، 248ليس أنا...93300:52:54، 287--> 00:52:56، 653تنجذب إلى أي منالنساء في نفوسهم...93400:52:58، 090--> 00:53:00، 183أنا لا أعتقدأنا مثلية، بيتن.93500:53:04، 998--> 00:53:08، 331أنت لست الوحيدواحد مع المشاعر.93600:53:10، 570--> 00:53:12، 970أوه، أنا ذلك الخلط، بيتن.93700:53:34، 629--> 00:53:38، 565لا يمكن أن نتفق فقطأن نسميها سحق خطيرة؟93800:53:40، 668--> 00:53:43، 637أوه، كل ما يمكن أن نفكر...93900:53:48، 610--> 00:53:50، 407أنت بخير؟94000:53:50,446 --> 00:53:51,606Yeah.94100:53:53,215 --> 00:53:54,580Something's burning.94200:54:08,030 --> 00:54:09,054Hey!94300:54:29,753 --> 00:54:31,984Oh, I knew you'd feel like this.94400:54:35,026 --> 00:54:36,653Oh, so soft.94500:54:39,897 --> 00:54:42,195So soft like velvet.94600:54:46,670 --> 00:54:47,728Stop.94700:54:50,474 --> 00:54:51,964Don't go any further.94800:54:53,377 --> 00:54:54,868You can leave nowif you want to.94900:54:56,415 --> 00:54:57,677Really?95000:54:59,451 --> 00:55:02,079Are you afraid tobe alone with me?95100:55:03,155 --> 00:55:04,179Yes.95200:55:06,458 --> 00:55:07,755Seriously?95300:55:09,528 --> 00:55:11,223Seriously.95400:58:03,710 --> 00:58:04,802Hi!95500:58:05,645 --> 00:58:07,078Hey, are you busy?95600:58:09,415 --> 00:58:11,406No, I'm free.95700:58:11,451 --> 00:58:12,510Yeah.95800:58:13,420 --> 00:58:15,047Do you want to have dinner?95900:58:16,657 --> 00:58:17,954Great.96000:58:18,926 --> 00:58:20,860I'll be there in 15 minutes.96100:58:21,929 --> 00:58:22,953OK.96200:58:28,836 --> 00:58:30,599- Hi!- Hi!96300:58:31,005 --> 00:58:32,734I thought you guyswent to the movies!96400:58:32,773 --> 00:58:33,865We missed you too much.96500:58:33,907 --> 00:58:35,967It was sold out, Mom.Can we have some burgers?96600:58:36,011 --> 00:58:37,501- Dinner's in the fridge.- Awesome!96700:58:37,545 --> 00:58:39,843- Did you pick up some beer?- In the fridge.96800:58:49,924 --> 00:58:52,586Yes. I see.96900:58:52,627 --> 00:58:55,824But only because God'slove heals and allows me97000:58:55,864 --> 00:58:59,528to see the sin within myself,97100:58:59,568 --> 00:59:02,628to purge those temptations -97200:59:02,672 --> 00:59:06,130those desires thatare the devil's work.97300:59:06,175 --> 00:59:11,135And only with God's love,God's glorious love...97400:59:18,220 --> 00:59:21,190How many of us want topush those terrible urges97500:59:21,224 --> 00:59:25,285from those base human impulses?97600:59:25,329 --> 00:59:29,129Those craven desires of flesh97700:59:29,166 --> 00:59:31,464that push us to do thingswe know are wrong?97800:59:37,574 --> 00:59:39,633I don't know.I can't decide.97900:59:41,045 --> 00:59:42,535I love this one.98000:59:42,580 --> 00:59:47,142It's got this essenceof like, comrades, you know?98100:59:47,885 --> 00:59:51,116But this one -oh, it's just so damn good.98200:59:53,725 --> 00:59:55,283What do you think?98300:59:55,326 --> 00:59:56,623Hmmm?98401:00:01,032 --> 01:00:03,024Make love to me, Peyton.98501:00:06,572 --> 01:00:09,268I thought you wanted to wait...98601:00:09,308 --> 01:00:11,071لمعرفة ما إذا كان يمكنك...98701:00:20، 619--> 01:00:22، 553بيتون، تجعل الحب بالنسبة لي.98801:00:29، 095--> 01:00:32، 360أريد أن، إيلينا، ثق بي.98901:00:33، 099--> 01:00:37، 934ولكن.. بمجرد أننا نذهب إلى هناك،وهناك لا عودة إلى الوراء.99001:01:02، 029--> 01:01:03، 929لا أريد أن أعود.99101:02:34، 175--> 01:02:35، 642هل أنت بخير؟99201:02:37، 780--> 01:02:38، 940نعم.99301:02:41، 050--> 01:02:42، 449هل أنت؟99401:04:19، 552--> 01:04:21، 884إيلينا...99501:04:21، 921--> 01:04:24، 116ابق معي...99601:05:01، 029--> 01:05:03، 520أوه، أنا أعرف كيف عرفت.99701:05:03، 565--> 01:05:09، 094أم، عندما كنت قبله، مثلكويعيش داخل هذا قبله إلى الأبد...99801:05:09، 504--> 01:05:11، 301يا حبيبتي،أعطوني ثانية.99901:05:11، 339--> 01:05:13، 001... ولكن تشعر أنها العلامة التجارية الجديدة.100001:05:19، 849--> 01:05:22، 545أنه شيء جيدلا مادة خاضعة للرقابة.100101:05:22، 585--> 01:05:24، 246--نعم!-لهذا كل ما أقوله '.100201:05:24، 286--> 01:05:26، 186وأخطر بكثير.100301:05:26، 222--> 01:05:29، 020حسنا، أنا لدغة.هكذا...100401:05:29، 058--> 01:05:33، 017ما هو مع تلمعجديدة وتحسين لك، هوة؟100501:05:33، 062--> 01:05:34، 393أوه، تايلر...100601:05:34، 430--> 01:05:39، 869ما تقوم بهتعريف الجنون.100701:05:39، 903--> 01:05:41، 871وأنا في الحب.100801:05:41، 905--> 01:05:46، 069For the first time,for the only time in my life.100901:05:46,109 --> 01:05:47,838Gorgeous straight housewife.101001:05:47,878 --> 01:05:49,641Never had sexwith a woman before.101101:05:49,679 --> 01:05:51,374Thinks she's diedand gone to heaven.101201:05:51,415 --> 01:05:52,848Now what?101301:05:55,585 --> 01:05:57,520What happened to you telling me101401:05:57,555 --> 01:05:59,614to do things thatmake me feel good?101501:05:59,657 --> 01:06:02,649OK, I am trying to putmy cynicism on one side.101601:06:03,895 --> 01:06:05,385Good.101701:06:05,430 --> 01:06:08,957'Cause I'd just like tostay in my happy place101801:06:09,000 --> 01:06:11,366for a second more,if you don't mind.101901:06:11,402 --> 01:06:12,494Oh, happy place.102001:06:12,537 --> 01:06:13,333Oh my God!102101:06:13,371 --> 01:06:14,633Alright, OK.102201:06:14,672 --> 01:06:18,039Now that you have completelytaken my breath away,102301:06:18,076 --> 01:06:20,238we're gonna sit down, and you'regonna tell me everything.102401:06:20,279 --> 01:06:22,440Yeah, you two walkoff into the sunset,102501:06:22,481 --> 01:06:25,041no dead bodies strewn behind...102601:06:25,084 --> 01:06:30,147Alright, I mean, everyteeny, tiny, minuscule, minute,102701:06:30,189 --> 01:06:33,556infinitesimal,mother fucking detail!102801:06:33,592 --> 01:06:36,220Oh, my God! Oh, my God!102901:06:36,795 --> 01:06:38,763Are you done now?103001:06:39,932 --> 01:06:41,764- Probably.- That's great.103101:06:41,801 --> 01:06:43,996Now I have this bigfat foreclosure sign103201:06:44,037 --> 01:06:45,629on my happy place.103301:06:45,672 --> 01:06:47,663I'm so happy!103401:06:47,707 --> 01:06:49,470I can see it!103501:06:49,509 --> 01:06:51,374Oh!103601:06:51,411 --> 01:06:52,810It's OK.103701:06:52,846 --> 01:06:54,279Perhaps someof you are thinking,103801:06:54,314 --> 01:06:57,078epic love can't happen to me.103901:06:57,117 --> 01:07:01,076But when true love entersyour life, epic happens.104001:07:01,955 --> 01:07:06,052We worked in the samecompany all of our lives.104101:07:06,093 --> 01:07:10,029And for 27 years,we passed each other by104201:07:10,064 --> 01:07:13,329and never saidone word to each other.104301:07:13,367 --> 01:07:16,894Sometimes he wouldnod and smile.104401:07:16,937 --> 01:07:19,497But always very pleasant.104501:07:19,540 --> 01:07:21,371Then I had a heart attack.104601:07:21,408 --> 01:07:26,039I thought I don't have much moretime to let things pass me by.104701:07:26,081 --> 01:07:28,606I'm not going to wasteone more minute.104801:07:28,650 --> 01:07:31,676So when he came back to work,he came right up to me and said,104901:07:31,72
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
