151
00:17:36,560 --> 00:17:39,750
Buyeoseong (northern Goguryeo)
152
00:17:44,204 --> 00:17:46,719
Commander! Commander!
153
00:17:47,186 --> 00:17:48,275
Commander!
154
00:17:50,142 --> 00:17:51,290
Commander!
155
00:17:51,410 --> 00:17:53,157
The army is ready.
156
00:17:53,277 --> 00:17:55,141
We will have to hurry.
157
00:17:55,261 --> 00:18:01,617
It looks like we'll arrive in Gungnaeseong
two days later than the crown prince.
158
00:18:02,278 --> 00:18:04,748
We'll have to march quickly.
159
00:18:05,079 --> 00:18:08,927
We have to hurry if we're to help
the crown prince and save His Majesty.
160
00:18:09,047 --> 00:18:10,736
- Yes, sir!
- Yes, sir!
161
00:18:11,728 --> 00:18:13,031
Commander!
162
00:18:14,645 --> 00:18:15,579
Commander.
163
00:18:23,101 --> 00:18:28,008
Isn't that Dr. Ko's?
164
00:18:38,479 --> 00:18:40,638
What does it say?
165
00:18:42,524 --> 00:18:47,371
It says the prime minister has His Majesty.
166
00:18:47,818 --> 00:18:50,852
He has Ko Jin and Ko Chang, too.
167
00:18:53,225 --> 00:18:57,329
Is he revealing his true ambitions?
168
00:18:58,446 --> 00:19:02,452
What should we do?
169
00:19:03,016 --> 00:19:06,284
Find out what happened to Yakyeon.
170
00:19:06,709 --> 00:19:07,992
Yes, sir!
171
00:19:41,819 --> 00:19:46,636
Do you think the commander
heard about the crown prince?
172
00:19:48,036 --> 00:19:50,428
I have no way of knowing.
173
00:19:50,548 --> 00:19:55,816
If he received news, he probably
knows the prime minister committed treason.
174
00:19:55,936 --> 00:20:01,437
He could have left for Gungnaeseong.
175
00:20:03,635 --> 00:20:09,144
If he did, he'll take the Hwajeon path.
176
00:20:09,863 --> 00:20:11,555
Let's go that way.
177
00:20:11,675 --> 00:20:12,878
Okay.
178
00:20:13,675 --> 00:20:15,076
Let's go!
179
00:20:24,239 --> 00:20:27,254
Secret quarters of the palace shrine
180
00:20:37,578 --> 00:20:39,445
What's wrong?
181
00:20:40,164 --> 00:20:44,190
Is there bad news about the crown prince?
182
00:20:44,501 --> 00:20:48,119
No, Your Majesty.
183
00:20:48,921 --> 00:20:54,095
There wasn't any news at the market.
184
00:20:56,815 --> 00:21:04,575
I can tell if news is good or
bad when I see the messenger's expression.
185
00:21:08,387 --> 00:21:09,943
Tell me the truth.
186
00:21:10,588 --> 00:21:14,711
If it's about the crown prince, I should know.
187
00:21:18,970 --> 00:21:24,053
I haven't been able to confirm it yet.
188
00:21:25,472 --> 00:21:26,737
Tell me.
189
00:21:34,619 --> 00:21:40,492
The crown prince was arrested
and is being transported to Gungnaeseong.
190
00:21:42,136 --> 00:21:43,478
What?
191
00:21:51,279 --> 00:21:55,246
What will they do to him?
192
00:21:57,269 --> 00:21:58,553
Well...
193
00:21:59,078 --> 00:22:01,237
Tell me right now!
194
00:22:02,001 --> 00:22:05,016
They're accusing him of treason.
195
00:22:05,136 --> 00:22:11,998
He will be executed at the market.
196
00:22:15,349 --> 00:22:18,266
What? Treason?
197
00:22:18,733 --> 00:22:20,892
Executed?
198
00:22:22,290 --> 00:22:26,043
I'm sorry.
Please kill me.
199
00:22:26,841 --> 00:22:29,454
Gae Yeonsu!
200
00:22:30,543 --> 00:22:32,838
Please calm down, Your Majesty.
201
00:22:32,958 --> 00:22:34,160
Your Majesty.
202
00:22:35,794 --> 00:22:41,219
Your Majesty,
your health is the most important right now.
203
00:22:41,667 --> 00:22:43,981
Please try to calm down.
204
00:22:53,475 --> 00:22:57,345
Please give me a little time.
205
00:22:57,465 --> 00:23:01,854
I'll find a way.
206
00:23:22,545 --> 00:23:23,771
Your Majesty...
207
00:23:31,092 --> 00:23:33,485
Zhongsan, capital of Houyan
208
00:23:36,849 --> 00:23:39,669
I'm sure it was tough being in a foreign country.
209
00:23:40,409 --> 00:23:42,081
Your Majesty.
210
00:23:43,263 --> 00:23:46,997
What's happening in Goguryeo?
211
00:23:48,747 --> 00:23:58,184
The prime minister took control of the court.
212
00:23:59,040 --> 00:24:03,863
Crown prince Damdeok has been accused of treason.
213
00:24:05,741 --> 00:24:12,451
If there has been treason,
things are going as we intended.
214
00:24:13,132 --> 00:24:16,296
Goguryeo will fall on its own now.
215
00:24:16,416 --> 00:24:21,411
We shouldn't jump to conclusions.
216
00:24:22,189 --> 00:24:28,882
What if crown prince Damdeok
takes control of the court again?
217
00:24:34,562 --> 00:24:36,026
Send him in.
218
00:24:52,474 --> 00:24:54,185
Your Majesty.
219
00:24:56,718 --> 00:24:59,207
You know what you did.
220
00:25:00,958 --> 00:25:02,455
Yes, Your Majesty.
221
00:25:03,875 --> 00:25:07,123
Kill me.
222
00:25:08,044 --> 00:25:11,428
You used my life as part of your plan.
223
00:25:12,906 --> 00:25:15,357
It has caused internal dispute in Goguryeo.
224
00:25:18,283 --> 00:25:20,656
You started this.
225
00:25:21,551 --> 00:25:26,258
You'll have to finish it.
226
00:25:30,023 --> 00:25:31,657
Go to Goguryeo.
227
00:25:33,407 --> 00:25:35,683
See what you can do.
228
00:25:37,433 --> 00:25:41,665
Do you understand?
229
00:25:43,415 --> 00:25:48,589
I will obey your command.
230
00:26:00,269 --> 00:26:02,973
Woods near Gungnaeseong
231
00:26:09,310 --> 00:26:11,521
Master. Master.
232
00:26:13,252 --> 00:26:15,099
We're in trouble.
233
00:26:16,383 --> 00:26:17,744
It's true.
234
00:26:18,462 --> 00:26:26,124
The prime minister committed
treason and took control of the court.
235
00:26:28,318 --> 00:26:31,780
Father really...
236
00:26:33,278 --> 00:26:34,695
It's not true.
237
00:26:34,815 --> 00:26:37,982
This could all be a trap set by the crown prince.
238
00:26:38,391 --> 00:26:46,449
He probably had no choice because he was framed.
239
00:26:47,188 --> 00:26:52,206
You could be in danger, too.
240
00:26:52,977 --> 00:26:56,886
I have to see for myself.
241
00:26:57,216 --> 00:27:03,732
If father really committed treason...
242
00:27:06,514 --> 00:27:09,412
- Ko Un!
- Master!
243
00:27:23,489 --> 00:27:30,819
We received word from Hae Mowol
that he will be arriving tomorrow.
244
00:27:31,188 --> 00:27:32,550
Okay.
245
00:27:34,538 --> 00:27:38,078
Goguryeo will be yours now.
246
00:27:38,700 --> 00:27:40,859
Congratulations.
247
00:27:41,151 --> 00:27:43,504
Congratulations.
248
00:27:44,261 --> 00:27:45,817
Not yet.
249
00:27:47,276 --> 00:27:51,029
Rushing won't solve anything.
250
00:27:51,944 --> 00:27:52,994
Then?
251
00:27:54,044 --> 00:27:56,791
- Mo Su.
- Yes, prime minister.
252
00:27:58,483 --> 00:28:05,504
Release lyeong and prepare
to put him up as the king.
253
00:28:07,347 --> 00:28:08,942
Understood.
254
00:28:09,661 --> 00:28:18,399
He might be a puppet,
but he should look like a king.
255
00:28:18,905 --> 00:28:20,811
Yes, prime minister.
256
00:28:51,731 --> 00:28:54,570
- Get Iyeong out of there!
- Yes, sir!
257
00:28:56,921 --> 00:28:58,147
Hurry!
258
00:28:58,750 --> 00:29:00,131
What are you doing?
259
00:29:00,251 --> 00:29:02,056
Let go of me!
260
00:29:06,168 --> 00:29:07,238
Let's go.
261
00:29:13,637 --> 00:29:17,025
Are you alright?
262
00:29:17,648 --> 00:29:19,943
I'm alright.
263
00:29:23,521 --> 00:29:27,772
They can't do this to an innocent person.
264
00:29:30,845 --> 00:29:37,572
I will never forgive Gae Yeonsu
265
00:29:38,603 --> 00:29:40,528
Calm down.
266
00:29:43,136 --> 00:29:45,412
They took Iyeong.
267
00:29:46,462 --> 00:29:49,302
They must be reaching the end of their plans.
268
00:29:54,291 --> 00:30:01,506
We can die,
but I'm worried about the crown prince.
269
00:30:57,372 --> 00:31:00,737
Outside Gungnaeseong
270
00:31:04,614 --> 00:31:05,839
Go through.
271
00:31:13,657 --> 00:31:15,349
Go through.
272
00:31:19,723 --> 00:31:21,785
Who are you and where are you coming from?
273
00:31:23,496 --> 00:31:26,102
I'm Oh Ha from Heukkusanseong.
274
00:31:26,222 --> 00:31:29,555
I'm from the blacksmith Oh Jang's family.
275
00:31:30,664 --> 00:31:32,219
Where is your pass?
276
00:31:33,620 --> 00:31:37,457
I didn't know I needed one.
277
00:31:38,293 --> 00:31:41,035
You can't enter if you don't have one.
278
00:31:41,155 --> 00:31:46,150
I walked five days to get here.
279
00:31:46,501 --> 00:31:47,817
Please give me a break.
280
00:31:47,937 --> 00:31:50,151
I said leave.
281
00:31:50,271 --> 00:31:51,318
Next.
282
00:31:51,438 --> 00:31:55,752
There is urgent family business.
283
00:31:55,872 --> 00:31:58,164
It's a matter of life and death.
284
00:32:04,561 --> 00:32:08,334
I made these rice cakes myself.
285
00:32:08,454 --> 00:32:10,655
Eat them as a snack when you're hungry.
286
00:32:10,775 --> 00:32:14,448
Since you're so desperate.
287
00:32:14,568 --> 00:32:18,046
I guess a blacksmith if no big deal.
288
00:32:21,050 --> 00:32:24,278
Go with her and make sure
she's who she says she is.
289
00:32:26,670 --> 00:32:28,265
Go through.
290
00:32:28,870 --> 00:32:31,301
Thank you. Thank you.
291
00:32:38,828 --> 00:32:40,665
Over there.
292
00:32:42,163 --> 00:32:44,983
Oh Jang. Oh Jang.
293
00:32:46,578 --> 00:32:49,651
She says she's a relative of yours.
294
00:32:49,771 --> 00:32:51,464
Do you know her?
295
00:32:55,860 --> 00:32:59,458
Who are you?
296
00:33:01,921 --> 00:33:04,080
I'm from Heukkusanseong.
297
00:33:04,200 --> 00:33:11,801
You made a tool for my sister
when she got married three months ago.
298
00:33:12,596 --> 00:33:14,502
A tool?
299
00:33:14,622 --> 00:33:17,341
I don't make tools that much.
300
00:33:17,847 --> 00:33:19,655
When did you say this was?