النتائج (
العربية) 2:
[نسخ]نسخ!
1525
01:29:43,968 --> 01:29:46,167
WHERE DOES SHE LIVE?
1526
01:29:54,634 --> 01:29:56,667
IS THIS LESLIE'S?
1527
01:29:56,667 --> 01:29:57,834
YES.
1528
01:29:59,300 --> 01:30:01,901
YOU AND LESLIE, YOU GO
TO A RUSSIAN CHURCH?
1529
01:30:01,901 --> 01:30:05,801
YES. UM, DAVISOVICH
IS OUR ANCESTRAL NAME.
1530
01:30:05,801 --> 01:30:07,267
WHERE DID
LESLIE WORK?
1531
01:30:07,267 --> 01:30:09,200
ILLINOIS MASONIC,
1532
01:30:09,200 --> 01:30:13,234
ON WELLINGTON.
SHE WAS A NURSE.
1533
01:30:13,234 --> 01:30:15,167
NO, THANK YOU.
I'LL DO THAT.
1534
01:30:17,167 --> 01:30:20,334
I COULD PROBABLY GET
MISS BRODY TO COME BY.
1535
01:30:20,334 --> 01:30:22,901
WHAT?
EMMA BRODY,
1536
01:30:22,901 --> 01:30:25,000
THE WOMAN WHO RECEIVED
YOUR DAUGHTER'S CORNEA.
1537
01:30:25,000 --> 01:30:27,200
SHE SAYS YOU'VE
WRITTEN TO HER.
1538
01:30:27,200 --> 01:30:30,767
NO. I NEVER HEARD
OF EMMA BRODY.
1539
01:30:30,767 --> 01:30:32,100
IS THIS THE PLACE?
1540
01:30:32,100 --> 01:30:34,601
WELL, THIS IS
THE RIGHT BLOCK,
1541
01:30:34,601 --> 01:30:35,801
BUT...
1542
01:30:35,801 --> 01:30:38,634
JEEZ, WHAT A DUMP.
1543
01:30:38,634 --> 01:30:40,467
HE SAID
THAT THE DAVISONS
1544
01:30:40,467 --> 01:30:43,434
WERE AT
523 SOUTH SAWYER.
1545
01:30:43,434 --> 01:30:46,534
WELL, THERE IT IS.
THAT'S IT.
1546
01:30:46,534 --> 01:30:47,667
THAT'S IT?
1547
01:30:47,667 --> 01:30:49,000
YEAH. NOW,
WAIT A MINUTE.
1548
01:30:49,000 --> 01:30:50,801
WE GOT TO FIND
A PLACE TO PARK HERE.
1549
01:30:50,801 --> 01:30:52,400
OK, I'M GONNA
TURN AROUND UP THERE
1550
01:30:52,400 --> 01:30:54,000
AND PARK BACK THERE
ACROSS THE STREET.
1551
01:30:54,000 --> 01:30:56,400
OH, THEY'VE SEEN US.
THIS IS GOOD. I'M GONNA GO.
1552
01:30:56,400 --> 01:30:57,501
HOLD IT. HALLSTROM SAID
1553
01:30:57,501 --> 01:31:00,033
NEVER TO TAKE
MY EYES OFF YOU.
1554
01:31:00,033 --> 01:31:02,968
I'LL BE ON THE PORCH.
YOU'LL SEE ME. OK?
1555
01:31:02,968 --> 01:31:04,968
NOW, WAIT.
HOLD ON. HOLD--
1556
01:31:04,968 --> 01:31:06,267
OK.
1557
01:31:24,300 --> 01:31:25,968
AH, SHIT!
1558
01:31:33,767 --> 01:31:35,567
Man: HEY, OFFICER.
1559
01:31:35,567 --> 01:31:37,200
[KNOCKS ON DOOR]
1560
01:31:37,200 --> 01:31:39,234
MRS. DAVISON.
1561
01:31:48,100 --> 01:31:50,868
[KNOCKS ON DOOR]
1562
01:31:50,868 --> 01:31:54,300
MRS. DAVISON,
IT'S EMMA BRODY.
1563
01:31:54,300 --> 01:31:55,601
HELLO?
1564
01:32:19,067 --> 01:32:20,601
[HONK HONK]
1565
01:32:26,767 --> 01:32:28,234
CROWE, WAIT UP!
1566
01:32:39,968 --> 01:32:42,067
THERE'S NO ONE THERE.
1567
01:32:47,234 --> 01:32:49,400
CROWE? HEY.
1568
01:32:49,400 --> 01:32:51,400
DO YOU HEAR ME OR WH--
1569
01:32:57,300 --> 01:32:59,100
Emma: AAH!
1570
01:33:01,000 --> 01:33:02,701
[EMMA GASPS]
1571
01:33:05,467 --> 01:33:06,934
AAH!
1572
01:33:09,634 --> 01:33:11,934
John: THINK OF HIM
IN TERMS OF LESLIE--
1573
01:33:11,934 --> 01:33:15,133
SOMEONE SHE MIGHT'VE KNOWN,
SOMEONE WHO LIKED HER A LOT.
1574
01:33:15,133 --> 01:33:16,334
JOHN.
1575
01:33:16,334 --> 01:33:17,434
WHAT?
1576
01:33:19,367 --> 01:33:20,601
YOU GOT SOMETHING?
1577
01:33:20,601 --> 01:33:22,434
I GOT AN I.D.
FROM AN ORDERLY.
1578
01:33:22,434 --> 01:33:24,167
THE GUY'S NAME
IS NEAL BOOKER.
1579
01:33:24,167 --> 01:33:26,601
NEAL BOOKER?
YES.
1580
01:33:26,601 --> 01:33:27,667
YOU KNOW HIM?
1581
01:33:27,667 --> 01:33:29,133
THE ORDERLY.
HE'S SO QUIET,
1582
01:33:29,133 --> 01:33:30,434
LIKE HE'S
NOT EVEN THERE.
1583
01:33:30,434 --> 01:33:31,801
HE WORKING NOW?
I DON'T KNOW.
1584
01:33:31,801 --> 01:33:33,534
I THINK THIS
COULD BE NEAL,
1585
01:33:33,534 --> 01:33:35,334
IF HE WERE REALLY
ANGRY AND SCARED.
1586
01:33:35,334 --> 01:33:36,767
RIDGE, GET DOWN
TO PERSONNEL.
1587
01:33:36,767 --> 01:33:38,734
FIND OUT WHERE
THIS GUY IS.
1588
01:33:41,834 --> 01:33:43,901
YOUR EYES ARE
DIFFERENT, LESLIE.
1589
01:33:43,901 --> 01:33:47,334
THEY GAVE THEM TO HER.
1590
01:33:47,334 --> 01:33:50,634
THEY'RE NOT
THE RIGHT COLOR.
1591
01:33:51,767 --> 01:33:53,434
THEY...
1592
01:33:54,901 --> 01:33:56,634
THEY TOOK THE CORNEAS.
1593
01:33:56,634 --> 01:33:58,701
JUST THE CLEAR WINDOW
ON TOP.
1594
01:33:58,701 --> 01:34:00,868
THE WINDOWS OF THE SOUL.
1595
01:34:05,133 --> 01:34:07,501
I'VE BEEN LOOKING
FOR YOU.
1596
01:34:07,501 --> 01:34:10,133
IN ALL OF THEM.
1597
01:34:10,133 --> 01:34:12,367
I...SAW THEM...
1598
01:34:12,367 --> 01:34:14,968
CARRY PIECES
OF YOU AWAY.
1599
01:34:14,968 --> 01:34:16,367
I'M HERE.
1600
01:34:22,767 --> 01:34:24,300
PUT IT ON.
1601
01:34:29,934 --> 01:34:31,734
YOU HAVE 30 SECONDS.
1602
01:34:31,734 --> 01:34:34,067
LESLIE DAVISON WAS
EMMA'S DONOR, CORRECT?
1603
01:34:34,067 --> 01:34:35,667
HOW DID YOU GET
THAT INFORMATION?
1604
01:34:35,667 --> 01:34:37,200
SHE HAS SOMETHING TO DO
WITH THE MURDERS.
1605
01:34:37,200 --> 01:34:39,234
YEAH, LESLIE DAVISON
IS THE DONOR.
1606
01:34:39,234 --> 01:34:41,267
EMMA'S WITH HER MOTHER
RIGHT NOW.
1607
01:34:41,267 --> 01:34:43,033
SOMEONE WHO SAID
HE WAS HER LAWYER
1608
01:34:43,033 --> 01:34:44,934
GAVE ME THE ADDRESS.
1609
01:34:44,934 --> 01:34:48,534
LESLIE,
PUT IT ON.
1610
01:34:50,901 --> 01:34:52,934
YOU'RE SO BEAUTIFUL.
1611
01:34:55,100 --> 01:34:57,234
Man on police radio:
STAND BY FOR THE ALL CALL.
1612
01:34:57,234 --> 01:34:59,534
STAND BY
FOR THE ALL CALL.
1613
01:34:59,534 --> 01:35:02,567
ATTENTION ALL UNITS
AND ALL DISTRICTS.
1614
01:35:02,567 --> 01:35:05,167
I'M ON SOUTH SAWYER.
CAN YOU HEAR ME?
1615
01:35:15,567 --> 01:35:16,901
UNIT 12 PROCEEDING
SOUTHWEST HARVARD.
1616
01:35:16,901 --> 01:35:19,267
ETA SOUTH SAWYER
3 MINUTES.
1617
01:35:24,667 --> 01:35:26,767
JOHN!
1618
01:35:26,767 --> 01:35:28,200
YOU'RE NOT LESLIE.
1619
01:35:28,200 --> 01:35:30,000
YOU'RE ONE OF THEM.
1620
01:35:32,467 --> 01:35:35,133
YOU KILLED HER
TO GIVE YOU LIFE,
1621
01:35:35,133 --> 01:35:38,934
LIKE THAT FAT SOW
WHO HAD HER HEART,
1622
01:35:38,934 --> 01:35:42,601
HER LITTLE BEATING HEART
AND ALL THAT F--
1623
01:35:51,767 --> 01:35:53,767
[MAN LAUGHING]
1624
01:35:59,701 --> 01:36:02,701
BLIND AS
A FUCKING BAT,
1625
01:36:02,701 --> 01:36:04,734
AREN'T YOU?
1626
01:36:10,734 --> 01:36:12,534
I'M CLOSER
THAN YOU THINK.
1627
01:36:12,534 --> 01:36:15,868
I COULD BE
RIGHT BESIDE YOU,
1628
01:36:15,868 --> 01:36:17,434
AND YOU WOULDN'T
EVEN KNOW.
1629
01:36:18,667 --> 01:36:21,300
I'M COMING.
1630
01:36:25,133 --> 01:36:27,067
[MAN LAUGHING]
1631
01:36:34,467 --> 01:36:37,834
[MAN WHISTLING
THREE BLIND MICE]
1632
01:36:40,133 --> 01:36:41,934
I SHOULD'VE JUST
GONE FOR HER.
1633
01:36:41,934 --> 01:36:43,767
I SHOULD'VE JUST--
I SHOULD BE WITH HER.
1634
01:36:45,300 --> 01:36:48,200
[MAN WHISTLING
THREE BLIND MICE]
1635
01:36:53,701 --> 01:36:55,300
[WHISTLING STOPS]
1636
01:37:01,234 --> 01:37:03,767
[SIRENS APPROACHING]
1637
01:37:08,834 --> 01:37:09,968
[TIRES SCREECH]
1638
01:37:09,968 --> 01:37:11,400
AAH!
1639
01:37:11,400 --> 01:37:13,467
HELP! SOMEBODY!
1640
01:37:13,467 --> 01:37:15,033
OHH!
1641
01:37:15,033 --> 01:37:17,667
I'M IN HERE! HELP!
1642
01:37:17,667 --> 01:37:19,000
I'M IN HERE!
1643
01:37:19,000 --> 01:37:20,234
GODDAMN IT!
1644
01:37:28,200 --> 01:37:29,767
AAH! NO!
1645
01:37:32,234 --> 01:37:35,133
[ALARM BLARING]
IN HERE!
1646
01:37:40,334 --> 01:37:41,567
FUCK!
1647
01:37:43,033 --> 01:37:45,200
THAT'S LESLIE DAVISON.
1648
01:37:49,200 --> 01:37:50,434
YOU GUYS GO AROUND BACK.
1649
01:37:50,434 --> 01:37:52,000
MAKE SURE EVERYTHING'S
ALL RIGHT THERE.
1650
01:37:52,000 --> 01:37:53,200
LOOKING
FOR OFFICER CROWE.
1651
01:37:55,234 --> 01:37:57,234
THEY CAN'T HEAR YOU.
1652
01:37:57,234 --> 01:37:59,067
YOU'RE DEAD.
1653
01:38:01,667 --> 01:38:04,033
YOU WANTED
TO BE LESLIE.
1654
01:38:04,033 --> 01:38:06,968
WELL, YOU WEREN'T
GOOD ENOUGH.
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
