86100:54:33,803 --> 00:54:34,843Anastasio and Rojas.86200:54:35,163 -- ترجمة - 86100:54:33,803 --> 00:54:34,843Anastasio and Rojas.86200:54:35,163 -- العربية كيف أقول

86100:54:33,803 --> 00:54:34,843Ana

861
00:54:33,803 --> 00:54:34,843
Anastasio and Rojas.

862
00:54:35,163 --> 00:54:36,122
Anastasio?

863
00:54:36,442 --> 00:54:37,362
He drives well.

864
00:54:37,642 --> 00:54:38,602
Felix.

865
00:54:39,963 --> 00:54:42,163
When you hear from that idiot
Jareno, let me know.

866
00:54:42,443 --> 00:54:44,243
I hope he gets sorted out.

867
00:54:48,683 --> 00:54:49,643
Good evening.

868
00:54:51,803 --> 00:54:53,684
Don't be in such a hurry.

869
00:54:54,524 --> 00:54:57,283
To be honest, I feel
a bit embarrassed with you.

870
00:54:57,563 --> 00:55:01,044
- So do I, but I think...
- We can only meet in the group.

871
00:55:01,484 --> 00:55:02,444
It's a pity.

872
00:55:03,324 --> 00:55:04,324
Why is it a pity?

873
00:55:04,604 --> 00:55:07,525
We have everything in our favor
for an honest relationship.

874
00:55:08,524 --> 00:55:09,284
What kind of relationship?

875
00:55:09,724 --> 00:55:11,124
Let's eliminate possibilities.

876
00:55:11,404 --> 00:55:14,085
- We don't want to be lovers.
- No, I've got no lovers.

877
00:55:14,925 --> 00:55:17,125
- Friends?
- With our track record?

878
00:55:17,405 --> 00:55:18,605
That would be hard.

879
00:55:18,925 --> 00:55:19,685
We'll be confidants.

880
00:55:21,645 --> 00:55:22,845
All right.

881
00:55:23,165 --> 00:55:25,486
But we're not a couple
of kindred spirits.

882
00:55:25,806 --> 00:55:27,807
No! That's horrible!

883
00:55:28,127 --> 00:55:30,846
My first impression is that he
was struck with a sharp object.

884
00:55:31,166 --> 00:55:33,407
Both blows seriously
affected...

885
00:55:33,727 --> 00:55:36,606
...the corresponding lobes
and also the cerebellum.

886
00:55:36,926 --> 00:55:39,367
This produced an immediate
loss of balance,...

887
00:55:39,647 --> 00:55:40,607
...muscular coordination,...

888
00:55:41,246 --> 00:55:42,566
...vision and perception.

889
00:55:43,086 --> 00:55:44,006
In a few words,...

890
00:55:45,086 --> 00:55:47,007
...he seemed dead
but he hadn't died.

891
00:55:47,487 --> 00:55:49,727
I'd say the poor man
was alive...

892
00:55:50,047 --> 00:55:52,607
...for ten or twelve hours
in the boot of that car...

893
00:55:52,927 --> 00:55:53,847
...before he died.

894
00:56:01,648 --> 00:56:03,128
Maybe tomorrow...

895
00:56:03,407 --> 00:56:04,967
...we'll hit the jackpot
with the prints.

896
00:56:05,568 --> 00:56:06,528
I vote crime of passion.

897
00:56:07,248 --> 00:56:08,888
He looked more like a dealer.

898
00:56:10,368 --> 00:56:11,688
No one takes...

899
00:56:12,049 --> 00:56:13,809
...such trouble to hide
a dealer's body.

900
00:56:16,048 --> 00:56:17,688
From one day
to the next,...

901
00:56:18,048 --> 00:56:20,209
...for no apparent reason,
we stopped having...

902
00:56:20,529 --> 00:56:21,529
How about one for the road?

903
00:56:21,809 --> 00:56:24,769
A friend of mine's opened
a high-class sauna.

904
00:56:25,089 --> 00:56:27,009
I haven't been yet, but if
you feel like trying it...

905
00:56:27,329 --> 00:56:30,289
Look, it's on that corner.

906
00:56:33,250 --> 00:56:36,289
- Not coming, boss?
- No, I'll go pick up my wife.

907
00:56:37,089 --> 00:56:38,890
You're a good husband.

908
00:56:40,210 --> 00:56:41,650
And she's a good wife.

909
00:56:41,969 --> 00:56:42,889
See you tomorrow.

910
00:56:43,169 --> 00:56:44,129
Rest up.

911
00:56:45,330 --> 00:56:46,490
Have fun.

912
00:57:11,492 --> 00:57:13,332
Well, well.

913
00:57:14,052 --> 00:57:15,532
You're full of surprises.

914
00:57:15,812 --> 00:57:18,133
If he says you've felt nothing
till a man's sucked you off,...

915
00:57:18,453 --> 00:57:19,613
...don't believe him.

916
00:57:21,812 --> 00:57:23,492
I'm worried about Miranda.

917
00:57:24,452 --> 00:57:26,853
She urgently needs someone
to fill her life.

918
00:57:28,533 --> 00:57:29,493
Javier...

919
00:57:30,773 --> 00:57:32,693
I'm going straight home.

920
00:57:33,013 --> 00:57:35,813
My husband's working and I don't
like the child being alone.

921
00:57:36,133 --> 00:57:37,453
You never said what he did.

922
00:57:37,733 --> 00:57:38,934
No, I never did.

923
00:57:59,654 --> 00:58:01,934
- Do you have to go home now?
- Yes.

924
00:58:06,534 --> 00:58:09,014
- I'm sorry.
- It isn't your fault.

925
00:58:10,374 --> 00:58:12,535
Whatever happens to you
from now on is my fault.

926
00:58:12,855 --> 00:58:14,335
Don't be smarmy.

927
00:58:14,775 --> 00:58:15,694
But I am.

928
00:58:16,054 --> 00:58:18,295
At least wait until I turn
my back before you laugh at me.

929
00:58:22,536 --> 00:58:25,177
I won't let you say the first
thing that comes into your head.

930
00:58:30,376 --> 00:58:32,337
What if we're
each other's solution?

931
00:58:32,617 --> 00:58:34,617
You can't forget last night.

932
00:58:34,937 --> 00:58:35,857
Can you?

933
00:58:38,857 --> 00:58:40,857
Want to come to my place
and tell a story?

934
00:58:41,977 --> 00:58:43,898
My girlfriends
and I can't sleep...

935
00:58:44,218 --> 00:58:46,578
...cos no one wants
to tell us a story.

936
00:58:46,858 --> 00:58:47,938
How old are you?

937
00:58:48,297 --> 00:58:52,378
My favorite is Pinnochio.
I like it when his nose grows.

938
00:58:52,938 --> 00:58:55,537
I said how old are you?

939
00:58:58,698 --> 00:59:02,017
I'm eighteen! Eighteen
and two months, I swear!

940
00:59:02,297 --> 00:59:03,938
You're nowhere near it!

941
00:59:04,138 --> 00:59:06,058
- Your I.D.
- It's in my bag.

942
00:59:06,538 --> 00:59:07,858
May I get my bag?

943
00:59:10,538 --> 00:59:12,618
Bastard!

944
00:59:47,901 --> 00:59:49,461
Felix...

945
00:59:50,062 --> 00:59:50,982
Yes?

946
00:59:51,422 --> 00:59:54,501
I've just finished
at the radio station.

947
00:59:54,781 --> 00:59:56,061
What are you going to do?

948
00:59:56,502 --> 00:59:58,662
I won't be off
for a few hours. Why?

949
01:00:00,381 --> 01:00:02,901
We might have a drink
with Blanca and the boys.

950
01:00:04,702 --> 01:00:05,661
No problem.

951
01:00:06,541 --> 01:00:07,781
I'll take Celia
to school tomorow.

952
01:00:08,781 --> 01:00:09,702
All right. Thanks.

953
01:00:09,982 --> 01:00:11,942
- So long.
- Bye.

954
01:00:34,543 --> 01:00:36,504
I always ask my characters
three questions.

955
01:00:37,984 --> 01:00:39,343
Which ones?

956
01:00:39,663 --> 01:00:40,583
What do they want?

957
01:00:40,863 --> 01:00:42,984
What do they need?
What do they get?

958
01:00:43,264 --> 01:00:44,224
And?

959
01:00:44,544 --> 01:00:46,224
What do you want?

960
01:00:46,544 --> 01:00:47,624
Right now?

961
01:00:47,984 --> 01:00:48,944
Yes, at this moment.

962
01:00:49,264 --> 01:00:50,664
The same as you.

963
01:00:50,944 --> 01:00:51,904
Sex?

964
01:00:53,824 --> 01:00:55,664
What do you need?

965
01:00:56,785 --> 01:00:59,425
I don't know. What everyone
needs, I guess.

966
01:01:00,784 --> 01:01:02,064
To be loved.

967
01:01:02,385 --> 01:01:03,465
What do you get?

968
01:01:03,905 --> 01:01:04,785
A sick feeling.

969
01:01:05,105 --> 01:01:06,024
I feel sick.

970
01:01:06,344 --> 01:01:08,304
Can you pull in somewhere?

971
01:02:09,669 --> 01:02:10,589
What do you want?

972
01:02:12,148 --> 01:02:13,268
I've come to take you home.

973
01:02:15,509 --> 01:02:17,388
There's no place for me.

974
01:02:17,668 --> 01:02:19,268
I'll look after you.

975
01:02:19,588 --> 01:02:21,949
You can go back
to where you came from.

976
01:02:22,229 --> 01:02:24,629
I don't care that you went off
with someone else.

977
01:02:25,909 --> 01:02:27,429
Don't touch me!

978
01:02:30,549 --> 01:02:33,549
You don't know what you're
saying. It's the tranquilizers.

979
01:02:35,110 --> 01:02:37,350
The only person I ever loved
was killed in that accident!

980
01:02:38,310 --> 01:02:41,351
My tragedy was
not to die with him.
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
86100:54:33، 803--> 00:54:34، 843أناستاسيو وروخاس.86200:54:35، 163--> 00:54:36، 122أناستاسيو؟86300:54:36، 442--> 00:54:37، 362أنه يدفع جيدا.86400:54:37، 642--> 00:54:38، 602فيليكس.86500:54:39، 963--> 00:54:42، 163عندما تسمع من ذلك الأبلهيارنو، اسمحوا لي أن أعرف.86600:54:42، 443--> 00:54:44، 243وآمل أنه يحصل على تسويتها.86700:54:48، 683--> 00:54:49، 643مساء الخير.86800:54:51، 803--> 00:54:53، 684لا يكون في عجلة من أمرنا.86900:54:54، 524--> 00:54:57، 283أن نكون صادقين، وأنا أشعرأحرجت معك قليلاً.87000:54:57، 563--> 00:55:01، 044-لذلك أنا، لكن أنا أعتقد...--ونحن يمكن أن يجتمع فقط في المجموعة.87100:55:01، 484--> 00:55:02، 444أنه لأمر مؤسف.87200:55:03، 324--> 00:55:04، 324لماذا أنه مؤسف؟87300:55:04، 604--> 00:55:07، 525لدينا كل شيء في صالحنالعلاقة صادقة.87400:55:08، 524--> 00:55:09، 284ما هو نوع من العلاقة؟87500:55:09، 724--> 00:55:11، 124دعونا القضاء على إمكانيات.87600:55:11، 404--> 00:55:14, 085-لا نريد أن نكون عشاق.-لا، لقد حصلت على لا عشاق.87700:55:14، 925--> 00:55:17، 125-أصدقاء؟--مع سجل لدينا؟87800:55:17، 405--> 00:55:18، 605أنه سيكون من الصعب.87900:55:18، 925--> 00:55:19، 685أننا سوف نكون من المقربين.88000:55:21، 645--> 00:55:22، 845حسنًا.88100:55:23، 165--> 00:55:25، 486ولكن نحن لسنا زوجينمن الأرواح المشابهة.88200:55:25، 806--> 00:55:27، 807لا! وهذا رهيبة!88300:55:28، 127--> 00:55:30، 846وانطباعي الأول هو أنهوقد ضرب بأداة حادة.88400:55:31، 166--> 00:55:33، 407سواء ضربات خطيرةالمتضررة...88500:55:33، 727--> 00:55:36, 606.. استشهادات المقابلة الفصوصوكذلك المخيخ.88600:55:36، 926--> 00:55:39، 367وهذا أنتج فوريفقدان التوازن،...88700:55:39، 647--> 00:55:40, 607..muscular التنسيق،...88800:55:41، 246--> 00:55:42، 566....vision والتصور.88900:55:43, 086--> 00:55:44، 006في بضع كلمات،...89000:55:45, 086--> 00:55:47, 007..he ما يبدو ميتاولكن لم أكن قد توفي.89100:55:47، 487--> 00:55:49، 727وأود أن أقول الرجل الفقيروكان على قيد الحياة...89200:55:50, 047--> 00:55:52، 607.. ساعات شعبيته عشرة أو اثني عشرفي التمهيد لتلك السيارة...89300:55:52, 927--> 00:55:53، 847..before أنه مات.89400:56:01، 648--> 00:56:03، 128ربما غدا...89500:56:03، 407--> 00:56:04، 967... ونحن سوف ضرب الفوز بالجائزة الكبرىمع يطبع.89600:56:05، 568--> 00:56:06، 528أصوت جريمة عاطفة.89700:56:07، 248--> 00:56:08، 888وقال أنه يتطلع أشبه بتاجر.89800:56:10، 368--> 00:56:11، 688لا أحد يأخذ...89900:56:12، 049--> 00:56:13، 809..such من المتاعب لإخفاءالجسم في تاجر.90000:56:16، 048--> 00:56:17، 688من يوم واحدبالتالي،...90100:56:18، 048--> 00:56:20، 209.. شعبيته دون سبب واضح،توقفنا بعد...90200:56:20، 529--> 00:56:21، 529حول كيفية واحدة للطريق؟90300:56:21، 809--> 00:56:24, 769يتم فتح صديق للأعمال المتعلقة بالألغامساونا الدرجة العالية.90400:56:25، 089--> 00:56:27، 009لم أكن حتى الآن، لكن إذا كانكنت أشعر أنها تحاول...90500:56:27، 329--> 00:56:30، 289نظرة، في هذا الركن.90600:56:33، 250--> 00:56:36، 289-لا يأتي، بوس؟-لا، سأذهب إلى التقاط زوجتي.90700:56:37، 089--> 00:56:38، 890أنت زوج جيد.90800:56:40، 210--> 00:56:41، 650وقالت أنها زوجة صالحة.90900:56:41، 969--> 00:56:42، 889أراك غدًا.91000:56:43، 169--> 00:56:44، 129الراحة حتى.91100:56:45، 330--> 00:56:46، 490استمتع.91200:57:11، 492--> 00:57:13، 332حسنا، حسنا.91300:57:14، 052--> 00:57:15، 532كنت مليئة بالمفاجآت.91400:57:15، 812--> 00:57:18، 133إذا كان يقول لك لقد شعرت بشيءحتى رجل امتص يمكنك إيقاف تشغيله،...91500:57:18، 453--> 00:57:19، 613.. لا نصدقه.91600:57:21، 812--> 00:57:23، 492أنني أشعر بالقلق إزاء ميراندا.91700:57:24، 452--> 00:57:26، 853وهي في حاجة شخص ما على وجه السرعةلملء حياتها.91800:57:28، 533--> 00:57:29، 493Javier...91900:57:30، 773--> 00:57:32، 693أنا ذاهب إلى المنزل مباشرة.92000:57:33، 013--> 00:57:35، 813العمل في زوجي، ولامثل الطفل الخلوة.92100:57:36، 133--> 00:57:37، 453وقال لك ابدأ ما فعله.92200:57:37، 733--> 00:57:38، 934لا، أنا لم ابدأ.92300:57:59, 654--> 00:58:01، 934--هل لديك للعودة إلى ديارهم الآن؟-نعم.92400:58:06, 534--> 00:58:09، 014-أنا آسف.-أنه ليس خطاك.92500:58:10، 374--> 00:58:12، 535ومهما حدث لكمن الآن فصاعدا هو خطأي.92600:58:12, 855--> 00:58:14، 335لا يكون smarmy.92700:58:14، 775--> 00:58:15، 694ولكن أنا.92800:58:16، 054--> 00:58:18، 295الانتظار على الأقل حتى انتقلظهري قبل لك يضحك لي.92900:58:22، 536--> 00:58:25، 177لن اسمح لك أقول أولالشيء الذي يأتي في راسك.93000:58:30، 376--> 00:58:32، 337ماذا لو كنا نحنحل بعضها البعض؟93100:58:32، 617--> 00:58:34، 617لا يمكن نسيان الليلة الماضية.93200:58:34، 937--> 00:58:35، 857هل تستطيع؟93300:58:38، 857--> 00:58:40، 857تريد أن تأتي إلى مكاني.وتروي قصة؟93400:58:41، 977--> 00:58:43، 898صديقاتيولا أستطيع النوم...93500:58:44، 218--> 00:58:46، 578.. لا أحد يريد.cosلتحكي لنا قصة.93600:58:46، 858--> 00:58:47، 938كام سنة عندك؟93700:58:48، 297--> 00:58:52، 378بلدي المفضل هو Pinnochio.أنا أحب ذلك عندما يكبر آنفة.93800:58:52، 938--> 00:58:55، 537قلت القديم كيف حالك؟93900:58:58، 698--> 00:59:02، 017أنني أشعر بثمانية عشر عاماً! الثامنة عشرةوفي الشهرين الماضيين، أقسم!94000:59:02، 297--> 00:59:03، 938كنت في أي مكان بالقرب!94100:59:04، 138--> 00:59:06, 058--الخاص بك I.D.-في حقيبتي.94200:59:06، 538--> 00:59:07, 858قد تحصل على حقيبتي؟94300:59:10، 538--> 00:59:12، 618نذل!94400:59:47، 901--> 00:59:49، 461فيليكس...94500:59:50، 062--> 00:59:50، 982نعم؟94600:59:51، 422--> 00:59:54، 501لقد انتهيت للتو منفي محطة الإذاعة.94700:59:54، 781--> 00:59:56، 061ما أنت ذاهب إلى القيام به؟94800:59:56، 502--> 00:59:58، 662لن أكون قبالةلبضع ساعات. لماذا؟94901:00، 381--> 01:00:02، 901قد يكون لدينا مشروبمع بلانكا والأولاد.95001:00:04، 702--> 01:00:05، 661لا توجد مشكلة.95101:00:06، 541--> 01:00:07، 781سآخذ سيلياإلى المدرسة غدا.95201:00:08، 781--> 01:00:09، 702حسنًا. شكرا.95301:00:09، 982--> 01:00:11، 942-فترة طويلة.-وداعا.95401:00:34، 543--> 01:00:36، 504وأطلب دائماً بلدي الأحرفثلاثة أسئلة.95501:00:37، 984--> 01:00:39، 343أي منها؟95601:00:39، 663--> 01:00:40، 583ماذا يريدون؟95701:00:40، 863--> 01:00:42، 984ما يحتاجونه؟ماذا يحصل؟95801:00:43، 264--> 01:00:44، 224و؟95901:00:44، 544--> 01:00:46، 224ماذا تريد؟96001:00:46، 544--> 01:00:47، 624حالاً؟96101:00:47، 984--> 01:00:48، 944نعم، في هذه اللحظة.96201:00:49، 264--> 01:00:50، 664نفس الشيء كما كنت.96301:00:50، 944--> 01:00:51، 904الجنس؟96401:00:53، 824--> 01:00:55، 664ماذا تحتاج؟96501:00:56، 785--> 01:00:59، 425لا أعرف. ما الجميعالاحتياجات، أعتقد.96601:01، 784--> 01:01:02، 064أن يكون محبوبا.96701:01:02، 385--> 01:01:03، 465ماذا يحصل؟96801:01:03، 905--> 01:01:04، 785شعور مرضى.96901:01:05، 105--> 01:01:06، 024أشعر أنني مريض.97001:01:06، 344--> 01:01:08، 304هل يمكن سحب مكان ما؟97101:02:09، 669--> 01:02:10، 589ماذا تريد؟97201:02:12، 148--> 01:02:13، 268لقد جئت ليأخذك إلى الصفحة الرئيسية.97301:02:15، 509--> 01:02:17، 388لا يوجد مكان بالنسبة لي.97401:02:17، 668--> 01:02:19، 268عليك الاعتناء لك.97501:02:19، 588--> 01:02:21، 949يمكنك الذهاب إلى الوراءإلى المكان الذي جئت منه.97601:02:22، 229--> 01:02:24، 629لا يهمني أن كنت انفجرتمع شخص آخر.97701:02:25، 909--> 01:02:27، 429لا تلمس لي!97801:02:30، 549--> 01:02:33، 549كنت لا أعرف ما إذا كنتقائلا. هو المهدئات.97901:02:35، 110--> 01:02:37، 350الشخص الوحيد الذي كنت أحب من أي وقت مضىقتل في ذلك الحادث!98001:02:38، 310--> 01:02:41، 351وكان بلدي المأساةغير أن يموت معه.
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 2:[نسخ]
نسخ!
861
00: 54: 33803 -> 00: 54: 34843
أناستاسيو وروخاس. 862 00: 54: 35163 -> 00: 54: 36122 أناستاسيو؟ 863 00: 54: 36442 -> 00: 54: 37362 اعتاد ان يقود أيضا. 864 00: 54: 37642 -> 00: 54: 38602 فيليكس. 865 00: 54: 39963 -> 00: 54: 42163 عندما تسمع من هذا الغبي . Jareno، اسمحوا لي أن أعرف 866 00: 54: 42443 -> 00: 54: 44243 اتمنى ان يحصل على تسويتها. 867 00: 54: 48683 -> 00: 54: 49643 مساء الخير. 868 00: 54: 51803 -> 00: 54: 53684 لا يكون في مثل عجلة من امرنا. 869 00: 54: 54524 -> 00: 54: 57283 أن نكون صادقين، وأنا أشعر بالحرج قليلا معك. 870 00: 54: 57563 -> 00: 55: 01044 - وكذلك الحال بالنسبة I، ولكن أعتقد ... - نحن يمكن أن تلبي فقط في المجموعة. 871 00: 55: 01484 -> 00: 55: 02444 انها مؤسف. 872 00: 55: 03324 -> 00: 55: 04324 لماذا هو من المؤسف؟ 873 00: 55: 04604 -> 00: 55: 07525 لدينا كل شيء لصالحنا لعلاقة صادقة. 874 00: 55: 08524 -> 00: 55: 09284 ؟ أي نوع من العلاقة 875 00: 55: 09724 -> 00: 55: 11124 دعونا القضاء على الاحتمالات. 876 00: 55: 11404 -> 00: 55: 14085 . - نحن لا نريد أن نكون عشاق - لا، أنا عندي أي عشاق 877 00: 55: 14925 -> 00: 55: 17125 - أصدقاء؟ - مع سجل حافل لدينا؟ 878 00: 55: 17405 -> 00: 55: 18605 ومن شأن ذلك أن يكون من الصعب. 879 00: 55: 18925 -> 00: 55: 19685 سنكون المقربين. 880 00: 55: 21645 -> 00: 55: 22845 حسنا. 881 00: 55: 23165 -> 00: 55: 25486 ولكن نحن لسنا زوجين من الأرواح المشابهة. 882 00: 55: 25806 -> 00: 55: 27807 لا! هذا فظيع! 883 00: 55: 28127 -> 00: 55: 30846 انطباعي الأول هو أنه ضرب بآلة حادة. 884 00: 55: 31166 -> 00: 55: 33407 كلا ضربات على محمل الجد المتضررين .. . 885 00: 55: 33727 -> 00: 55: 36606 ... الفصوص المقابلة وكذلك المخيخ. 886 00: 55: 36926 -> 00: 55: 39367 إنتاج هذا فوري فقدان التوازن، .. . 887 00: 55: 39647 -> 00: 55: 40607 ... التنسيق العضلي، ... 888 00: 55: 41246 -> 00: 55: 42566 . ... الرؤية والإدراك 889 00:55: 43086 -> 00: 55: 44006 في بضع كلمات، ... 890 00: 55: 45086 -> 00: 55: 47007 ... بدا ميتا لكنه لم يمت. 891 00: 55: 47487 -> 00: 55: 49727 انا اقول الرجل الفقير حيا ... 892 00: 55: 50047 -> 00: 55: 52607 ... لمدة عشر أو اثنتي عشرة ساعة في التمهيد لتلك السيارة .. . 893 00: 55: 52927 -> 00: 55: 53847 ... قبل وفاته. 894 00: 56: 01648 -> 00: 56: 03128 ربما غدا ... 895 00: 56: 03407 -> 00: 56: 04967 ... سنقوم ضرب الفوز بالجائزة الكبرى مع يطبع. 896 00: 56: 05568 -> 00: 56: 06528 اصوت جريمة العاطفة. 897 00: 56: 07248 -> 00:56 : 08888 وبدا وكأنه تاجر. 898 00: 56: 10368 -> 00: 56: 11688 لا أحد يأخذ ... 899 00: 56: 12049 -> 00: 56: 13809 ... هذه مشكلة لإخفاء جسم التاجر. 900 00: 56: 16،048 -> 00: 56: 17،688 من يوم واحد إلى آخر، ... 901 00: 56: 18048 -> 00: 56: 20209 ... دون سبب واضح، توقفنا وجود ... 902 00: 56: 20529 -> 00: 56: 21529 ماذا عن واحد للطريق؟ 903 00: 56: 21809 -> 00: 56: 24769 ألف صديق في فتح من الدرجة العالية . ساونا 904 00: 56: 25089 -> 00: 56: 27009 أنا لم يتم حتى الآن، ولكن إذا كنت أشعر أنها تحاول ... 905 00: 56: 27329 -> 00: 56: 30289 نظرة، انها على تلك الزاوية. 906 00: 56: 33250 -> 00: 56: 36289 - لا يأتي، ورئيسه؟ - لا، سأذهب التقاط زوجتي. 907 00: 56: 37089 -> 00: 56: 38890 كنت زوجا صالحا. 908 00: 56: 40210 -> 00: 56: 41650 . وانها زوجة صالحة 909 00: 56: 41969 -> 00: 56: 42889 . نراكم غدا 910 00:56: 43169 -> 00: 56: 44129 الراحة حتى. 911 00: 56: 45330 -> 00: 56: 46490 المتعة. 912 00: 57: 11492 -> 00: 57: 13332 . حسنا، حسنا 913 00: 57: 14052 -> 00: 57: 15532 أنت مليء بالمفاجآت. 914 00: 57: 15،812 -> 00: 57: 18،133 اذا كان يقول كنت قد شعرت شيئا حتى الرجل امتص قبالة لكم، ... 915 00: 57: 18453 -> 00: 57: 19613 ... لا أصدقه. 916 00: 57: 21812 -> 00: 57: 23492 أنا قلق حول ميراندا. 917 00: 57: 24452 -> 00: 57: 26853 وهي بحاجة ماسة لشخص لملء حياتها. 918 00: 57: 28533 -> 00: 57: 29493 خافيير ... 919 00: 57: 30773 -> 00: 57: 32693 I 'م الذهاب مباشرة إلى المنزل. 920 00: 57: 33013 -> 00: 57: 35813 العمل زوجي، وأنا لا أحب الطفل الخلوة. 921 00: 57: 36133 -> 00: 57: 37453 أنت أبدا وقال ما فعله. 922 00: 57: 37733 -> 00: 57: 38934 لا، أنا لم يفعل. 923 00: 57: 59654 -> 00: 58: 01934 ؟ - هل لديك في العودة إلى ديارهم الآن - نعم . 924 00: 58: 06534 -> 00: 58: 09014 - أنا آسف. - ليس خطأك. 925 00: 58: 10،374 -> 00: 58: 12535 مهما حدث لك من الآن فصاعدا هو خطأي. 926 00: 58: 12،855 -> 00: 58: 14335 لا يكون متملق. 927 00: 58: 14775 -> 00: 58: 15،694 ولكن أنا. 928 00: 58: 16054 - > 00: 58: 18295 على الأقل الانتظار حتى أنتقل ظهري قبل أن تضحك في وجهي. 929 00: 58: 22536 -> 00: 58: 25،177 وأنا لن تسمح لك القول أول ما يتبادر إلى رأسك. 930 00: 58: 30376 -> 00: 58: 32337 ماذا لو أننا حل كل منهما؟ 931 00: 58: 32617 -> 00: 58: 34617 . لا يمكن أن ننسى الليلة الماضية 932 00:58: 34937 -> 00: 58: 35857 هل لك؟ 933 00: 58: 38857 -> 00: 58: 40857 هل تريد أن تأتي إلى مكاني وتحكي قصة؟ 934 00: 58: 41977 -> 00:58: 43898 صديقاتي وأنا لا أستطيع النوم ... 935 00: 58: 44218 -> 00: 58: 46578 ... كوس لا أحد يريد أن يقول لنا قصة. 936 00: 58: 46858 -> 00: 58: 47938 كم عمرك؟ 937 00: 58: 48297 -> 00: 58: 52378 بلدي المفضل هو Pinnochio. أنا أحب ذلك عندما ينمو أنفه. 938 00: 58: 52938 -> 00: 58: 55537 I وقال كم عمرك؟ 939 00: 58: 58698 -> 00: 59: 02017 أنا ثمانية عشر! ثمانية عشر وشهرين، أقسم! 940 00: 59: 02297 -> 00: 59: 03938 كنت في أي مكان بالقرب منه! 941 00: 59: 04138 -> 00: 59: 06058 - ID الخاصة بك - انها في بلدي . كيس 942 00: 59: 06538 -> 00: 59: 07858 هل لي الحصول على حقيبتي؟ 943 00: 59: 10،538 -> 00: 59: 12618 النذل! 944 00: 59: 47901 -> 00:59 : 49461 فيليكس ... 945 00: 59: 50062 -> 00: 59: 50982 نعم؟ 946 00: 59: 51422 -> 00: 59: 54501 لقد انتهيت للتو . في محطة الإذاعة 947 00:59 : 54781 -> 00: 59: 56061 ما كنت تنوي القيام به؟ 948 00: 59: 56502 -> 00: 59: 58662 وأنا لن يكون خارج لبضع ساعات. لماذا؟ 949 01: 00: 00381 -> 01: 00: 02901 نحن قد تناول مشروب مع بلانكا والأولاد. 950 01: 00: 04702 -> 01: 00: 05661 لا توجد مشكلة. 951 01: 00: 06541 -> 01: 00: 07781 سآخذ سيليا لtomorow المدرسة. 952 01: 00: 08781 -> 01: 00: 09702 جميع الحق. شكرا 953 01: 00: 09982 -> 01: 00: 11942 - منذ فترة طويلة جدا. - وداعا. 954 01: 00: 34543 -> 01: 00: 36504 أنا دائما أسأل شخصياتي . ثلاثة أسئلة 955 01:00: 37984 -> 01: 00: 39343 أي منها؟ 956 01: 00: 39663 -> 01: 00: 40583 ماذا يريدون؟ 957 01: 00: 40863 -> 01: 00: 42984 ماذا يحتاجون؟ ما الذي يحصل؟ 958 01: 00: 43264 -> 01: 00: 44224 و؟ 959 01: 00: 44،544 -> 01: 00: 46224 ماذا تريد؟ 960 01: 00: 46544 -> 01 : 00: 47624 الآن؟ 961 01: 00: 47،984 -> 01: 00: 48944 نعم، في هذه اللحظة. 962 01: 00: 49264 -> 01: 00: 50664 . ونفس كما كنت 963 01:00 : 50944 -> 01: 00: 51904 الجنس؟ 964 01: 00: 53،824 -> 01: 00: 55664 ماذا تحتاج؟ 965 01: 00: 56،785 -> 01: 00: 59425 لا أعرف . ما كل شخص يحتاج، أعتقد. 966 01: 01: 00784 -> 01: 01: 02064 ليكون محبوبا. 967 01: 01: 02385 -> 01: 01: 03465 ؟ ماذا يحصل 968 01: 01: 03905 -> 01: 01: 04785 شعور المرضى. 969 01: 01: 05105 -> 01: 01: 06024 أشعر بالتعب. 970 01: 01: 06344 -> 01: 01: 08304 يمكنك سحب في مكان ما؟ 971 01: 02: 09669 -> 01: 02: 10589 ماذا تريد؟ 972 01: 02: 12148 -> 01: 02: 13268 . جئت ليأخذك المنزل 973 01: 02: 15509 - > 01: 02: 17388 ليس هناك مكان بالنسبة لي. 974 01: 02: 17668 -> 01: 02: 19268 سوف ننظر بعد. 975 01: 02: 19588 -> 01: 02: 21949 يمكنك الذهاب العودة إلى المكان الذي جئت منه. 976 01: 02: 22229 -> 01: 02: 24629 لا يهمني ان كنت انفجرت مع شخص آخر. 977 01: 02: 25909 -> 01: 02: 27429 دون ' ر تلمسني! 978 01: 02: 30549 -> 01: 02: 33549 أنت لا تعرف ما كنت تقول. انها المهدئات. 979 01: 02: 35110 -> 01: 02: 37350 الشخص الوحيد الذي يمكنني من أي وقت مضى أحب قتل في ذلك الحادث! 980 01: 02: 38310 -> 01: 02: 41351 وكان بلدي مأساة لا يموت معه.












































































































































































































































































































































































































































































































































يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: