25100:20:50,382 --> 00:20:53,749And no subcontracting outto Tobias.252 ترجمة - 25100:20:50,382 --> 00:20:53,749And no subcontracting outto Tobias.252 العربية كيف أقول

25100:20:50,382 --> 00:20:53,749And


251
00:20:50,382 --> 00:20:53,749
And no subcontracting out
to Tobias.

252
00:20:53,818 --> 00:20:55,752
- Is that fair?
- Do I have a choice?

253
00:20:55,820 --> 00:20:58,482
- No.
- I guess it's fair.

254
00:20:58,556 --> 00:21:02,151
And... I want you
to apologize to Laura.

255
00:21:02,227 --> 00:21:07,494
Yeah. I'll apologize to her when she
apologizes to me for calling me a slut.

256
00:21:11,369 --> 00:21:14,736
You were too easy on her.
She should have been grounded.

257
00:21:14,806 --> 00:21:16,899
She knows she screwed up.

258
00:21:16,975 --> 00:21:19,637
It's all easy fixes
with you, Steve.

259
00:21:19,711 --> 00:21:22,680
You give her whatever she wants, like
you're forever trying to make it up to her.

260
00:21:22,747 --> 00:21:24,874
Please, Laura.

261
00:21:24,949 --> 00:21:27,611
It's gonna blow up
in your face, Steve.

262
00:21:27,686 --> 00:21:32,623
Everybody needs rules. She'd respect you more
if you laid it out and played it straight.

263
00:21:32,691 --> 00:21:36,457
Straight, huh? Is that why
you called her a slut?

264
00:21:38,163 --> 00:21:40,688
I said she looked like
a slut.

265
00:21:40,765 --> 00:21:44,201
She had about two gallons of makeup on.
That's exactly what she looked like.

266
00:21:44,269 --> 00:21:46,294
Shitty choice of words,
don't you think?

267
00:21:46,371 --> 00:21:49,568
Maybe.

268
00:22:02,787 --> 00:22:05,688
Love and hate
Get it wrong

269
00:22:05,756 --> 00:22:09,590
Just cut me right back
down to size

270
00:22:09,660 --> 00:22:13,061
Sleep through the day
Let it fade

271
00:22:13,130 --> 00:22:16,930
Who was there
to take your place

272
00:22:17,001 --> 00:22:19,799
No one knows
Never will

273
00:22:19,870 --> 00:22:23,397
Mostly me
but mostly you

274
00:22:23,474 --> 00:22:26,966
Do you say
Do you do

275
00:22:27,044 --> 00:22:30,104
When it all comes down

276
00:22:30,181 --> 00:22:34,277
'Cause I don't wanna come back
down from this cloud

277
00:22:35,519 --> 00:22:37,680
It's taken me
all this time

278
00:22:37,755 --> 00:22:41,020
To find out what I need
Yeah

279
00:22:44,462 --> 00:22:47,522
I don't wanna come back down
from this cloud

280
00:22:49,033 --> 00:22:53,834
It's taken me all this
all this time

281
00:22:53,904 --> 00:22:56,896
You know, every part
of you tastes so good.

282
00:23:04,081 --> 00:23:06,049
- Nicole?
- Yeah?

283
00:23:06,117 --> 00:23:09,143
I wanna meet
your family.

284
00:23:09,220 --> 00:23:11,711
- Really?
- Yeah. Will that be okay?

285
00:23:12,823 --> 00:23:14,757
Yeah.

286
00:23:16,494 --> 00:23:18,553
Dad, meet David McCall.

287
00:23:19,964 --> 00:23:22,899
Mr. Walker.
Pleasure to meet you, sir.

288
00:23:22,967 --> 00:23:24,764
Same here, David.

289
00:23:24,835 --> 00:23:27,895
Hey, Toby, right?
What's up, big guy?

290
00:23:27,972 --> 00:23:30,998
This must be
the savage beast Kaiser.

291
00:23:32,777 --> 00:23:35,837
- Aah.
- That means he likes ya.

292
00:23:35,913 --> 00:23:38,313
Yeah? Tell him
the feeling is mutual.

293
00:23:38,382 --> 00:23:40,873
You know, you look bigger
than your sister described.

294
00:23:40,951 --> 00:23:44,318
Or maybe you just grew
since yesterday. Which one?

295
00:23:44,388 --> 00:23:47,118
So, David, you're not
in school with Nicole, are you?

296
00:23:47,191 --> 00:23:51,025
Um, no, sir.
But maybe U-Doub in the fall.

297
00:23:51,095 --> 00:23:53,689
I'm just kinda explorin'
my options, I guess.

298
00:23:53,764 --> 00:23:56,756
Nicole, remember you gotta help me
plant these trees before you leave.

299
00:23:56,834 --> 00:23:59,428
But I gotta get changed.

300
00:23:59,503 --> 00:24:01,835
Well, you knew it was
one of your chores.

301
00:24:01,906 --> 00:24:03,840
Excuse me.
It's Laura, right?

302
00:24:03,908 --> 00:24:06,138
Hi, I'm David. I...

303
00:24:06,210 --> 00:24:10,544
I don't wanna interfere, but it so
happens I work summers in a nursery.

304
00:24:10,614 --> 00:24:13,481
- I'd be happy to give you a hand.
- Can I help too?

305
00:24:13,551 --> 00:24:17,351
I couldn't do it
without you, partner.

306
00:24:17,421 --> 00:24:19,514
Okay. Come on.
Grab the big one.

307
00:24:19,590 --> 00:24:24,084
The main thing is the moisture content
of the soil when you first plant it.

308
00:24:24,161 --> 00:24:26,356
These guys' roots are really sensitive
for about ten days.

309
00:24:26,430 --> 00:24:31,060
Well, you certainly learned
a lot during your summer, didn't you?

310
00:24:38,843 --> 00:24:42,438
Is there someplace
I can get cleaned up?

311
00:24:42,513 --> 00:24:46,449
I don't know. Hard-earned dirt under
a man's fingernails can be attractive.

312
00:24:46,517 --> 00:24:48,485
Maybe I shouldn't wash.

313
00:24:48,552 --> 00:24:50,486
- It's in there, on your left.
- Thanks.

314
00:24:50,554 --> 00:24:53,045
Oh, excuse me, Mr. Walker.
I was looking for the bathroom.

315
00:24:53,124 --> 00:24:55,024
Uh, it's right in there.

316
00:24:55,092 --> 00:24:57,356
- I'm not disturbing you, am I?
- No, no. Go ahead.

317
00:24:57,428 --> 00:24:59,692
Thank you.

318
00:25:00,765 --> 00:25:02,756
Did David come in here?

319
00:25:02,833 --> 00:25:04,926
- I'll be right out.
- Margo.

320
00:25:05,002 --> 00:25:07,596
Come on in.
Tell me about life.

321
00:25:07,671 --> 00:25:12,665
Mr. Walker, I'm sure you know
a lot more about life than I do.

322
00:25:12,743 --> 00:25:14,836
I wouldn't be so sure.
I get surprised at least once a day.

323
00:25:14,912 --> 00:25:17,779
- That's the fun part, though, isn't it, Mr. Walker?
- Depends, David.

324
00:25:17,848 --> 00:25:21,340
Kinda cuts both ways.
You just never know.

325
00:25:21,418 --> 00:25:24,410
- Two minutes.
Those trash bags have to go out.

326
00:25:24,488 --> 00:25:27,685
- You're not gettin' out of that.
- All right.

327
00:25:27,758 --> 00:25:30,352
You should come with us
to the Orbit. It'd be fun.

328
00:25:31,829 --> 00:25:34,593
- Nicole! Get me a Coke.
- Yeah?

329
00:25:34,665 --> 00:25:36,724
Okay, I'll be right there.

330
00:25:36,801 --> 00:25:41,329
Come on, Steve.
You could play pinball.

331
00:25:41,405 --> 00:25:44,272
You could ride
the bumper cars.

332
00:25:44,341 --> 00:25:47,799
You could do that thing where
you throw the ball at something...

333
00:25:47,878 --> 00:25:51,405
and maybe win me a stuffed animal.

334
00:25:51,482 --> 00:25:54,246
Or you could
just walk around,

335
00:25:54,318 --> 00:25:57,116
eating cotton candy,
checking everybody out.

336
00:25:58,722 --> 00:26:01,748
Hey, thank you.
You almost ready?

337
00:26:01,826 --> 00:26:03,760
- Mm-hmm.
- I wanna get there before dark.

338
00:26:03,828 --> 00:26:06,922
- We still gotta pick Logan up. Hurry, okay?
- Okay. Let me grab my jacket.

339
00:26:06,997 --> 00:26:08,624
Okay.

340
00:26:10,501 --> 00:26:12,594
David.

341
00:26:14,104 --> 00:26:17,130
Nicole's curfew is 12:00,
not five after, all right?

342
00:26:17,208 --> 00:26:18,971
All right.

343
00:26:19,043 --> 00:26:22,774
Hello.

344
00:26:22,847 --> 00:26:24,906
Yeah, Eddie.

345
00:26:27,351 --> 00:26:30,718
Pleasure to meet you,
Mr. Walker. Take care.

346
00:26:30,788 --> 00:26:33,120
No, I'm finishing them up
right now.

347
00:26:33,190 --> 00:26:35,124
I'm gonna drop 'em off
at FedEx myself.

348
00:26:39,396 --> 00:26:42,229
I'm not gonna miss it. It'll get there.

349
00:26:42,299 --> 00:26:45,132
- Nicole!
- All right, Eddie. I'll see ya.

350
00:26:49,840 --> 00:26:51,831
Nicole!
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
25100:20:50، 382--> 00:20:53، 749ولا يوجد خارج التعاقد من الباطنأن توبياس.25200:20:53، 818--> 00:20:55، 752-أن عادلة؟-هل لدى خيار؟25300:20:55، 820--> 00:20:58، 482-رقم-أعتقد أنها عادلة.25400:20:58، 556--> 00:21:02، 151و.... أريدكأن اعتذر للورا.25500:21:02، 227--> 00:21:07، 494نعم. سوف اعتذر لها عندما قالت أنهاويعتذر لي لاستدعاء لي وقحة.25600:21:11، 369--> 00:21:14، 736كنت من السهل جداً على بلدها.وقالت أنها يجب أن قد تم على الأرض.25700:21:14، 806--> 00:21:16، 899أنها تعرف أنها ثمل.25800:21:16، 975--> 00:21:19، 637وكافة تصحيحات سهلةمع لكم، Steve.25900:21:19، 711--> 00:21:22، 680أنت تعطي لها كل ما تريد، مثلإلى الأبد تحاول أن تصل لها.26000:21:22، 747--> 00:21:24، 874من فضلك، لورا.26100:21:24، 949--> 00:21:27، 611هو الذهاب إلى ضربةفي وجهك، Steve.26200:21:27، 686--> 00:21:32، 623الجميع يحتاج إلى قواعد. وقالت أنها ستحترم لكم المزيدإذا كنت المنصوص عليه ولعب على التوالي.26300:21:32، 691--> 00:21:36، 457على التوالي، هوة؟ لماذاودعا لها أنت وقحة؟26400:21:38، 163--> 00:21:40، 688قلت: فإنها تبدو مثلوقحة.26500:21:40، 765--> 00:21:44، 201وقالت أنه غالوناً اثنين من ماكياج عن.هذا بالضبط ما فإنها تبدو مثل.26600:21:44، 269--> 00:21:46، 294غزر اختيار الكلمات،لا تظن؟26700:21:46، 371--> 00:21:49، 568ربما.26800:22:02، 787--> 00:22:05، 688الحب والكراهيةنخطئ26900:22:05، 756--> 00:22:09، 590فقط قطع لي الحق في العودةوصولاً إلى الحجم27000:22:09، 660--> 00:22:13، 061النوم خلال النهاروليكن تتلاشى27100:22:13، 130--> 00:22:16، 930وكان هناكلتأخذ مكانك27200:22:17، 001--> 00:22:19، 799لا أحد يعرفابدأ الإرادة27300:22:19، 870--> 00:22:23، 397معظمهم ليلكن معظمها لك27400:22:23، 474--> 00:22:26، 966تقوليمكنك أن تفعل27500:22:27، 044--> 00:22:30، 104عندما يأتي كل27600:22:30، 181--> 00:22:34، 277السبب لا أريد أن أعودأسفل من هذه السحابة27700:22:35، 519--> 00:22:37، 680لقد استغرق منيكل هذا الوقت27800:22:37، 755--> 00:22:41، 020لمعرفة ما تحتاج إلىنعم27900:22:44، 462--> 00:22:47، 522لا أريد أن أعود إلى أسفلمن هذه السحابة28000:22:49، 033--> 00:22:53، 834لقد استغرق مني هذا كلهكل هذا الوقت28100:22:53، 904--> 00:22:56، 896أنت تعرف، كل جزءمن لك اﻷذواق جيدة جداً.28200:23:04، 081--> 00:23:06، 049-نيكول؟--نعم؟28300:23:06، 117--> 00:23:09، 143أريد أن يجتمععائلتك.28400:23:09، 220--> 00:23:11، 711--حقاً؟-نعم. أنه سيكون على ما يرام؟28500:23:12، 823--> 00:23:14، 757نعم.28600:23:16، 494--> 00:23:18، 553أبي، يلتقي David ماكول.28700:23:19، 964--> 00:23:22، 899السيد ووكر.يسعدني أن التقى بكم، يا سيدي.28800:23:22، 967--> 00:23:24، 764في نفس اليوم، David.28900:23:24، 835--> 00:23:27، 895مهلا، Toby، حق؟ما هو أعلى، الرجل الكبير؟29000:23:27، 972--> 00:23:30، 998يجب أن يكون هذاالوحش متوحش كايزر.29100:23:32، 777--> 00:23:35، 837-آه.--وهذا يعني أنه يحب يا.29200:23:35، 913--> 00:23:38، 313نعم؟ أقول لهالشعور متبادل.29300:23:38، 382--> 00:23:40، 873كما تعلمون، كنت تبدو أكبرووصف من أختك.29400:23:40، 951--> 00:23:44، 318أو ربما كنت نمت فقطومنذ يوم أمس. أيهم؟29500:23:44، 388--> 00:23:47، 118لذا، David، كنت لافي المدرسة مع نيكول، أنت؟29600:23:47، 191--> 00:23:51، 025أم، لا، يا سيدي.ولكن ربما يو-دوب في الخريف.29700:23:51، 095--> 00:23:53، 689أنا وأنا فقط كيندا explorin'الخيارات المتاحة لي، وأنا أعتقد.29800:23:53، 764--> 00:23:56، 756نيكول، تذكر أنك بلادي فلدى تساعدنيزراعة هذه الأشجار قبل أن تغادر.29900:23:56، 834--> 00:23:59، 428ولكن بلادي فلدى الحصول على تغيرت.30000:23:59، 503--> 00:24:01، 835حسنا، كنت على علم بأنه كانواحدة من الأعمال المنزلية الخاصة بك.30100:24:01، 906--> 00:24:03، 840معذرة.أنها لورا، حق؟30200:24:03، 908--> 00:24:06، 138مرحبا، أنا David. أنا...30300:24:06، 210--> 00:24:10، 544لا أريد أن يتدخل، لكن ذلكيحدث أعمل في الصيف في دار لحضانة.30400:24:10، 614--> 00:24:13، 481-وسأكون سعيداً لتعطيك يد.--يمكن أن أساعد جداً؟30500:24:13، 551--> 00:24:17، 351لم أستطع أن أفعل ذلكلكم، من دون شريك.30600:24:17، 421--> 00:24:19، 514حسنا. هيا.الاستيلاء على واحدة كبيرة.30700:24:19، 590--> 00:24:24، 084والشيء الرئيسي هو أن محتوى الرطوبةالتربة عندما كنت أول مصنع عليه.30800:24:24، 161--> 00:24:26، 356جذور هذه الرجال حساسة حقاًمنذ حوالي عشرة أيام.30900:24:26، 430--> 00:24:31، 060حسنا، لقد تعلمت من المؤكدالكثير خلال فصل الصيف الخاص بك، لا يمكنك؟31000:24:38، 843--> 00:24:42، 438هل هناك مكانويمكن الحصول على تنظيف أنا؟31100:24:42، 513--> 00:24:46، 449لا أعرف. الاوساخ الأنفس تحتيمكن أن يكون أظافر رجل جذابة.31200:24:46، 517--> 00:24:48، 485ربما لا ينبغي أن يغسل.31300:24:48، 552--> 00:24:50، 486--ومن هناك، وعلى يسارك.--شكرا.31400:24:50، 554--> 00:24:53, 045أوه، اسمح لي، السيد ووكر.كنت ابحث عن الحمام.31500:24:53، 124--> 00:24:55، 024آه، فمن حق في هناك.31600:24:55، 092--> 00:24:57، 356--أنا مزعجة لك، لا أنا؟-لا، لا. استمر.31700:24:57، 428--> 00:24:59، 692شكرا.31800:25:00، 765--> 00:25:02، 756هل تأتي David في هنا؟31900:25:02، 833--> 00:25:04، 926--سوف يكون الحق في الخروج.-مارجو.32000:25:05، 002--> 00:25:07، 596هيا في.أخبرني عن الحياة.32100:25:07، 671--> 00:25:12، 665السيد ووكر، وأنا متأكد من أنك تعرفالكثير عن الحياة مما أفعل.32200:25:12، 743--> 00:25:14، 836لن أكون متأكداً من ذلك.احصل الدهشة على الأقل مرة واحدة في يوم.32300:25:14، 912--> 00:25:17، 779--وهذا هو المتعة الجزء، رغم ذلك، أليس، السيد ووكر؟-يعتمد، David.32400:25:17، 848--> 00:25:21، 340كيندا حدين.أنت فقط لا تعرف ابدأ.32500:25:21، 418--> 00:25:24، 410-بعد دقيقتين.وقد هذه أكياس القمامة الخروج.32600:25:24، 488--> 00:25:27، 685--أنت لا تحصل على ' الخروج من ذلك.--كل الحق.32700:25:27، 758--> 00:25:30، 352يجب أن تأتي معناإلى المدار. سيكون من المرح.32800:25:31، 829--> 00:25:34، 593-نيكول! يحصل لي فحم كوك.--نعم؟32900:25:34، 665--> 00:25:36، 724حسنا، سوف يكون هناك حق.33000:25:36، 801--> 00:25:41، 329هيا، Steve.يمكن أن تلعب الكرة والدبابيس.33100:25:41، 405--> 00:25:44، 272أنت يمكن أن تركبالمصد السيارات.33200:25:44، 341--> 00:25:47، 799هل يمكن أن تفعل هذا الشيء حيثرمي الكرة في شيء...33300:25:47، 878--> 00:25:51، 405وربما الفوز لي حيوان محشوة.33400:25:51، 482--> 00:25:54، 246أو يمكن أنيتجول فقط،33500:25:54، 318--> 00:25:57، 116أكل حلوى القطن،سحب الجميع.33600:25:58، 722--> 00:26:01، 748مهلا، شكرا لكم.كنت جاهزة تقريبا؟33700:26:01، 826--> 00:26:03، 760مم-هم.-أريد الحصول على هناك قبل حلول الظلام.33800:26:03، 828--> 00:26:06، 922-نحن لا تزال بلادي فلدى التقاط لوغان. على عجل، حسنا؟-حسنا. اسمحوا لي انتزاع بلدي سترة.33900:26:06، 997--> 00:26:08، 624حسنا.34000:26:10، 501--> 00:26:12، 594David.34100:26:14، 104--> 00:26:17، 130حظر التجول في نيكول 12:00،لا خمسة بعد، كل الحق؟34200:26:17، 208--> 00:26:18، 971حسنًا.34300:26:19، 043--> 00:26:22، 774مرحبا.34400:26:22، 847--> 00:26:24، 906نعم، أدى.34500:26:27، 351--> 00:26:30، 718يسعدني أن التقى بكم،السيد ووكر. احترس.34600:26:30، 788--> 00:26:33، 120لا، أنا الانتهاء منهاحالاً.34700:26:33، 190--> 00:26:35، 124أنا ذاهب لإسقاط ' مفي فيديكس نفسي.34800:26:39، 396--> 00:26:42، 229لن تفوت عليها. سوف نصل إلى هناك.34900:26:42، 299--> 00:26:45، 132-نيكول!--كل الحق، أدى. سوف نرى يا.35000:26:49، 840--> 00:26:51، 831نيكول!
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 3:[نسخ]
نسخ!


00:20:50382 251 -- > 00:20:53749
ولا من الباطن الى أن توبياس



00:20:53818 252 -- > 00:20:55752
- عادل؟
هل لدي خيار؟


00:20:55820 253 -- > 00:20:58482
-
- لا أعتقد أنها عادلة


00:20:58556 254 -- > 00:21:02151
و...أريد منك الإعتذار لورا



00:21:02227 255 -- > 00:21:07494
نعم.سوف أعتذر لها عندما
يعتذر لي على مناداتي ساقطه

256 00:21:11369
- > 00:21:14736
كنت أتساهل معها
كان ينبغي معاقبة


00:21:14806 257 -- > 00:21:16899
تعرف أنها أخطأت


00:21:16975 258 -- > 00:21:19637

كل شيء سهلا ويحدد معك، ستيف.


00:21:19711 259 -- > 00:21:22680
تعطيها ما تريد، مثل
أنت إلى الأبد محاولة أن أصالحها.


00:21:22747 260 -- > 00:21:24874
ارجوك لورا


00: 261
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: