PetraPetra (Greek

PetraPetra (Greek "πέτρα" (petra),

Petra

Petra (Greek "πέτρα" (petra), meaning rock; Arabic: , Al-Batrāʾ) is a historical and archaeological city in the Jordanian governorate of Ma'an that is known for its rock cut architecture and water conduits system. Established sometime around the 6th century BCE as the capital city of the Nabataeans, it is a symbol of Jordan as well as its most visited tourism attraction. It lies on the slope of Mount Hor in a basin among the mountains which form the eastern flank of Arabah (Wadi Araba), the large valley running from the Dead Sea to the Gulf of Aqaba. Petra has been a UNESCO World Heritage Site since 1985.
The site remained unknown to the Western world until 1812, when it was introduced by Swiss explorer Johann Ludwig Burckhardt. It was described as "a rose-red city half as old as time" in a Newdigate Prize-winning sonnet by John William Burgon. UNESCO has described it as "one of the most precious cultural properties of man's cultural heritage. Petra was chosen by the BBC as one of "the 40 places you have to see before you die..

GeographyGeography

Pliny the Elder and other writers identify Petra as the capital of the Nabataeans and the center of their caravan trade. Enclosed by towering rocks and watered by a perennial stream, Petra not only possessed the advantages of a fortress, but controlled the main commercial routes which passed through it to Gaza in the west, to Bosra and Damascus in the north, to Aqaba and Leuce Come on the Red Sea, and across the desert to the Persian Gulf.
Excavations have demonstrated that it was the ability of the Nabataeans to control the water supply that led to the rise of the desert city, creating an artificial oasis. The area is visited by flash floods and archaeological evidence demonstrates the Nabataeans controlled these floods by the use of dams, cisterns and water conduits. These innovations stored water for prolonged periods of drought, and enabled the city to prosper from its sale.[6][7]

The end of the Siq, with its dramatic view of Al Khazneh ("The Treasury")



Although in ancient times Petra might have been approached from the south on a track leading around Jabal Haroun ("Aaron's Mountain"), across the plain of Petra, or possibly from the high plateau to the north, most modern visitors approach the site from the east. The impressive eastern entrance leads steeply down through a dark, narrow gorge (in places only 3–4 m (9.8–13 ft) wide) called the Siq ("the shaft"), a natural geological feature formed from a deep split in the sandstone rocks and serving as a waterway flowing into Wadi Musa. At the end of the narrow gorge stands Petra's most elaborate ruin, Al Khazneh (popularly known as "the Treasury"), hewn into the sandstone cliff.
A little further from the Treasury, at the foot of the mountain called en-Nejr, is a massive theatre, so placed as to bring the greatest number of tombs within view. At the point where the valley opens out into the plain, the site of the city is revealed with striking effect. The amphitheatre has been cut into the hillside and into several of the tombs during its construction. Rectangular gaps in the seating are still visible. Almost enclosing it on three sides are rose-coloured mountain walls, divided into groups by deep fissures, and lined with knobs cut from the rock in the form of towers.



Byzantine mosaic in the Byzantine Church of Petra


Evidence suggests that settlements had begun in and around Petra in the eighteenth dynasty of Egypt (1550-1292 BCE). It is listed in Egyptian campaign accounts and the Amarna letters as Pel, Sela or Seir. Though the city was founded relatively late, a sanctuary existed there since very ancient times. Stations 19 through 26 of the stations list of Exodus are places associated with Petra. This part of the country was Biblically assigned to the Horites, the predecessors of the Edomites. The habits of the original natives may have influenced the Nabataean custom of burying the dead and offering worship in half-excavated caves. Although Petra is usually identified with Sela which means a rock, the Biblical references refer to it as "the cleft in the rock", referring to its entrance. The second book of Kings xiv. 7 seems to be more specific. In the parallel passage, however, Sela is understood to mean simply "the rock" (2 Chronicles xxv. 12, see LXX).
On the authority of Josephus (Antiquities of the Jews iv. 7, 1~ 4, 7) Eusebius and Jerome (Onom. sacr. 286, 71. 145, 9; 228, 55. 287, 94) assert that Rekem was the native name and Rekem appears in the Dead Sea Scrolls as a prominent Edom site most closely describing Petra and associated with Mount Seir. But in the Aramaic versions Rekem is the name of Kadesh, implying that Josephus may have confused the two places. Sometimes the Aramaic versions give the form Rekem-Geya which recalls the name of the village El-ji, southeast of Petra.[citation needed] The Semitic name of the city, if not Sela, remains unknown. The passage in Diodorus Siculus
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
PetraPetra (Greek "πέτρα" (petra), meaning rock; Arabic: , Al-Batrāʾ) is a historical and archaeological city in the Jordanian governorate of Ma'an that is known for its rock cut architecture and water conduits system. Established sometime around the 6th century BCE as the capital city of the Nabataeans, it is a symbol of Jordan as well as its most visited tourism attraction. It lies on the slope of Mount Hor in a basin among the mountains which form the eastern flank of Arabah (Wadi Araba), the large valley running from the Dead Sea to the Gulf of Aqaba. Petra has been a UNESCO World Heritage Site since 1985.The site remained unknown to the Western world until 1812, when it was introduced by Swiss explorer Johann Ludwig Burckhardt. It was described as "a rose-red city half as old as time" in a Newdigate Prize-winning sonnet by John William Burgon. UNESCO has described it as "one of the most precious cultural properties of man's cultural heritage. Petra was chosen by the BBC as one of "the 40 places you have to see before you die..GeographyGeographyPliny the Elder and other writers identify Petra as the capital of the Nabataeans and the center of their caravan trade. Enclosed by towering rocks and watered by a perennial stream, Petra not only possessed the advantages of a fortress, but controlled the main commercial routes which passed through it to Gaza in the west, to Bosra and Damascus in the north, to Aqaba and Leuce Come on the Red Sea, and across the desert to the Persian Gulf.Excavations have demonstrated that it was the ability of the Nabataeans to control the water supply that led to the rise of the desert city, creating an artificial oasis. The area is visited by flash floods and archaeological evidence demonstrates the Nabataeans controlled these floods by the use of dams, cisterns and water conduits. These innovations stored water for prolonged periods of drought, and enabled the city to prosper from its sale.[6][7] The end of the Siq, with its dramatic view of Al Khazneh ("The Treasury")Although in ancient times Petra might have been approached from the south on a track leading around Jabal Haroun ("Aaron's Mountain"), across the plain of Petra, or possibly from the high plateau to the north, most modern visitors approach the site from the east. The impressive eastern entrance leads steeply down through a dark, narrow gorge (in places only 3–4 m (9.8–13 ft) wide) called the Siq ("the shaft"), a natural geological feature formed from a deep split in the sandstone rocks and serving as a waterway flowing into Wadi Musa. At the end of the narrow gorge stands Petra's most elaborate ruin, Al Khazneh (popularly known as "the Treasury"), hewn into the sandstone cliff.A little further from the Treasury, at the foot of the mountain called en-Nejr, is a massive theatre, so placed as to bring the greatest number of tombs within view. At the point where the valley opens out into the plain, the site of the city is revealed with striking effect. The amphitheatre has been cut into the hillside and into several of the tombs during its construction. Rectangular gaps in the seating are still visible. Almost enclosing it on three sides are rose-coloured mountain walls, divided into groups by deep fissures, and lined with knobs cut from the rock in the form of towers.Byzantine mosaic in the Byzantine Church of PetraEvidence suggests that settlements had begun in and around Petra in the eighteenth dynasty of Egypt (1550-1292 BCE). It is listed in Egyptian campaign accounts and the Amarna letters as Pel, Sela or Seir. Though the city was founded relatively late, a sanctuary existed there since very ancient times. Stations 19 through 26 of the stations list of Exodus are places associated with Petra. This part of the country was Biblically assigned to the Horites, the predecessors of the Edomites. The habits of the original natives may have influenced the Nabataean custom of burying the dead and offering worship in half-excavated caves. Although Petra is usually identified with Sela which means a rock, the Biblical references refer to it as "the cleft in the rock", referring to its entrance. The second book of Kings xiv. 7 seems to be more specific. In the parallel passage, however, Sela is understood to mean simply "the rock" (2 Chronicles xxv. 12, see LXX).On the authority of Josephus (Antiquities of the Jews iv. 7, 1~ 4, 7) Eusebius and Jerome (Onom. sacr. 286, 71. 145, 9; 228, 55. 287, 94) assert that Rekem was the native name and Rekem appears in the Dead Sea Scrolls as a prominent Edom site most closely describing Petra and associated with Mount Seir. But in the Aramaic versions Rekem is the name of Kadesh, implying that Josephus may have confused the two places. Sometimes the Aramaic versions give the form Rekem-Geya which recalls the name of the village El-ji, southeast of Petra.[citation needed] The Semitic name of the city, if not Sela, remains unknown. The passage in Diodorus Siculus
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 2:[نسخ]
نسخ!
البتراء البتراء (اليونانية "πέτρα" (البتراء)، وهذا يعني الصخر. العربية:، آل Batrā') هي مدينة التاريخية والأثرية في محافظة الأردنية معان ما هو معروف عن نظام قطع الصخور والهندسة المعمارية وقنوات المياه. أنشئت في وقت ما حوالي قبل الميلاد 6th القرن باعتبارها عاصمة الأنباط، بل هو رمز من الأردن، وكذلك جذب السياحة الأكثر زيارة لها. انها تقع على منحدر جبل هور في حوض وسط الجبال التي تشكل الجناح الشرقي من العربة (وادي عربة)، وادي كبير يمتد من البحر الميت إلى خليج العقبة. وقد البتراء للتراث العالمي لليونسكو منذ عام 1985. الموقع لا يزال غير معروف للعالم الغربي حتى عام 1812، عندما تم عرضه من قبل المستكشف السويسري يوهان لودفيج بوركهارت. وصفت بأنها "نصف المدينة الوردية قديمة قدم الزمن" في السوناتة الحائز على جائزة Newdigate التي كتبها جون وليام Burgon. وقد وصفت منظمة اليونسكو بأنها "واحدة من الخصائص الثقافية أثمن من التراث الثقافي الرجل. وقد تم اختيار البتراء لهيئة الاذاعة البريطانية باعتباره واحدا من" 40 الأماكن التي يجب أن نرى قبل أن تموت .. GeographyGeography بليني الكتاب المسنين وغيرها من تحديد البتراء عاصمة الأنباط ومركز تجارة القوافل الخاصة بهم. محاطة الصخور الشاهقة وتسقى من قبل تيار الدائم، البتراء يمتلك ليس فقط مزايا القلعة، ولكن سيطر على الطرق التجارية الرئيسية التي مرت إلى قطاع غزة في الغرب، إلى بصرى ودمشق في الشمال، إلى العقبة وLeuce تعال على البحر الأحمر، وعبر الصحراء إلى الخليج الفارسي. وقد أثبتت الحفريات أنها كانت قدرة الأنباط للسيطرة على إمدادات المياه التي أدت إلى صعود مدينة صحراوية، وخلق واحة اصطناعية. وزار المنطقة من جراء السيول والأدلة الأثرية يوضح الأنباط التي تسيطر عليها هذه الفيضانات عن طريق استخدام السدود والخزانات وقنوات المياه. هذه الابتكارات تخزين المياه لفترات طويلة من الجفاف، ومكنت المدينة في الازدهار من بيعه. [6] [7] في نهاية السيق، مع وجهة نظر مثيرة للآل خزنة ( "وزارة الخزانة") على الرغم من أن في العصور القديمة بترا ربما كان اقترب من الجنوب على مسار يؤدي حول جبل هارون ( "جبل هارون")، عبر السهل البتراء، أو ربما من هضبة عالية في الشمال، ومعظم الزوار الحديث الاقتراب من الموقع من جهة الشرق. المدخل الشرقي للإعجاب يؤدي بشكل حاد أسفل من خلال، ممر ضيق مظلم (في أماكن فقط 3-4 متر (9،8 حتي 13 قدم) واسعة) يسمى السيق ( "رمح")، وهي سمة الجيولوجية الطبيعية تشكلت من انقسام عميق في صخور الحجر الرملي وتكون بمثابة ممر مائي تتدفق إلى وادي موسى. في نهاية ممر ضيق تقف الخراب البتراء الأكثر تفصيلا، آل خزنة (المعروف شعبيا باسم "وزارة الخزانة")، المحفورة في جرف الحجر الرملي. وأبعد من ذلك قليلا من وزارة الخزانة، في سفح جبل يسمى اون Nejr، هو مسرح ضخم، وضعت من أجل جلب أكبر عدد من المقابر في الرأي. عند النقطة التي يفتح وادي خروج الى سهل، وكشف موقع المدينة مع ضرب تأثير. وقد تم قطع المدرج في التلال وإلى العديد من المقابر أثناء بنائه. الفجوات المستطيلة في المقاعد لا تزال مرئية. تضم ما يقرب من ثلاث جهات هي الجدران الجبلية وردي اللون، وتنقسم الى مجموعة من الصدوع العميقة، واصطف مع مقابض من قطع الصخور على شكل أبراج. الفسيفساء البيزنطي في كنيسة البيزنطية البتراء وتشير الدلائل إلى أن المستوطنات قد بدأت في و القريبة من البتراء في الأسرة الثامنة عشرة من مصر (1550-1292 قبل الميلاد). وهي مدرجة في حسابات الحملة المصرية ورسائل تل العمارنة كما عرض بيل، سيلا أو سعير. على الرغم تأسست المدينة في وقت متأخر نسبيا، وجدت ملاذا هناك منذ العصور القديمة جدا. محطات من 19 إلى 26 من لائحة محطات الخروج هي الأماكن المرتبطة البتراء. كلف هذا الجزء من البلاد وفقا للانجيل لالحوريين، وأسلافه من الأدوميين. عادات السكان الأصليين الأصلي قد أثرت على العرف الأنباط من دفن الموتى وتقديم العبادة في الكهوف نصف حفرها. على الرغم من أن يتم تحديد البتراء عادة مع سيلا وهو ما يعني الصخور، ويشير الكتاب المقدس تشير إلى أنها "شق في الصخر"، في اشارة الى مدخلها. الكتاب الثاني من الملوك الرابع عشر. 7 ويبدو أن أكثر تحديدا. في الممر الموازي، ولكن من المفهوم سيلا على أنها تعني ببساطة "الصخرة" (2 أخبار الأيام الخامس والعشرون (12)، انظر LXX). عن أبي جوزيفوس (الآثار من اليهود د. 7، 1 ~ 4، 7) يوسابيوس و جيروم (Onom sacr 286، 71. 145، 9؛ 228، 55. 287، 94) التأكيد على أن راقم كان اسم الأصلي ويبدو راقم في مخطوطات البحر الميت كموقع بارز أدوم تصف بشكل وثيق البتراء ويرتبط مع جبل سعير. ولكن في الإصدارات الآرامية راقم هو اسم قادش، مما يعني أن يوسيفوس قد الخلط بين المكانين. أحيانا الإصدارات الآرامية تعطي شكل راقم-Geya التي تذكر اسم القرية إل جي، جنوب شرقي مدينة البتراء. [بحاجة لمصدر] اسم سامية من المدينة، إن لم يكن سيلا، ما زال مجهولا. مرور في ديودورس






















يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: