52400:51:23,400 --> 00:51:25,279You do not eat breakfast?52500:51:25,2 ترجمة - 52400:51:23,400 --> 00:51:25,279You do not eat breakfast?52500:51:25,2 العربية كيف أقول

52400:51:23,400 --> 00:51:25,279You

524
00:51:23,400 --> 00:51:25,279
You do not eat breakfast?

525
00:51:25,280 --> 00:51:27,872
No, later.

526
00:51:37,480 --> 00:51:39,519
Do we eat in the restaurant?

527
00:51:39,520 --> 00:51:41,509
It costs.

528
00:51:52,280 --> 00:51:55,199
I am not ashamed what happens to you.

529
00:51:55,200 --> 00:51:58,191
I never behaved worse with Thomas.

530
00:52:02,920 --> 00:52:05,479
I know you do not like
me in a dirty way.

531
00:52:05,480 --> 00:52:08,391
I want to say, in a nice way..

532
00:52:09,840 --> 00:52:12,751
He was also nice.

533
00:52:47,400 --> 00:52:50,152
This is a mess for Thomas.

534
00:52:51,480 --> 00:52:54,755
Although against him it is
not possible to do anything.

535
00:52:55,560 --> 00:52:58,596
When we all love all...

536
00:53:02,320 --> 00:53:03,999
Do you come to swim?

537
00:53:04,000 --> 00:53:06,399
No, I'm staying.

538
00:53:31,920 --> 00:53:34,990
Why didn't you come to see me this morning?

539
00:53:35,040 --> 00:53:38,199
I thought that the pledge is a good idea.

540
00:53:38,200 --> 00:53:40,959
You had reason with the looks and stuff.

541
00:53:40,960 --> 00:53:44,359
If he seems to you to be
disgusting, then show no mercy.

542
00:53:44,360 --> 00:53:48,272
Annoy him completely, no half measures.

543
00:53:52,120 --> 00:53:55,680
Although there is danger it
cannot do anything to us.

544
00:53:56,840 --> 00:53:59,671
No one can harm us.

545
00:54:07,040 --> 00:54:09,678
Can you leave me alone?

546
00:54:22,200 --> 00:54:26,399
- What's up with the agency?
- What about the agency...

547
00:54:26,400 --> 00:54:28,674
Well.

548
00:54:31,760 --> 00:54:34,879
What I do not like here is the fact
that it is necessary to be seated.

549
00:54:34,880 --> 00:54:38,439
At home how standing,
it is much more practical.

550
00:54:38,440 --> 00:54:42,318
It falls so rapidly that
you do not put on weight.

551
00:54:44,280 --> 00:54:47,439
Also, this way we have three dishes.

552
00:54:47,440 --> 00:54:49,759
It would be better to eat
all in the same one.

553
00:54:49,760 --> 00:54:51,954
I agree.

554
00:54:53,320 --> 00:54:57,039
Then see you later in house.

555
00:55:06,640 --> 00:55:09,839
If you are honest, there is
nothing to worry about.

556
00:55:09,840 --> 00:55:12,239
I'll be there at six o'clock.

557
00:55:12,240 --> 00:55:14,839
When you want to tell me, tell me.

558
00:55:14,840 --> 00:55:19,150
- Nobody can separate us.
- Tell me at six.

559
00:55:23,160 --> 00:55:26,674
Do not speak about him, he is not like you.

560
00:55:27,160 --> 00:55:29,919
You make it impossible to live with him.

561
00:55:29,920 --> 00:55:32,353
You are all dangerous.

562
00:55:33,760 --> 00:55:37,039
Without sense of beauty,
it's not worth living.

563
00:55:37,040 --> 00:55:40,474
And your taste for perfection is morbid.

564
00:56:01,400 --> 00:56:03,594
What time is it?

565
00:56:04,680 --> 00:56:06,715
Four.

566
00:56:10,240 --> 00:56:13,276
I have become
a girl like the others.

567
00:56:13,560 --> 00:56:16,198
I do not see the difference.

568
00:56:16,640 --> 00:56:18,709
He's right.

569
00:56:47,000 --> 00:56:48,999
The four and ten.

570
00:56:49,000 --> 00:56:52,639
You did well to change your
dress, I prefer this one.

571
00:56:55,800 --> 00:56:58,839
I hate those who do not
contain their desires.

572
00:56:58,840 --> 00:57:00,239
"To those who?"

573
00:57:00,240 --> 00:57:01,959
So I'm not alone?

574
00:57:01,960 --> 00:57:04,359
Do you also include yourself?

575
00:57:04,360 --> 00:57:06,759
I do not like the lexicon of feelings.

576
00:57:06,760 --> 00:57:09,796
Do not get into it.

577
00:57:10,640 --> 00:57:13,799
However, you said the word "desire."

578
00:57:13,800 --> 00:57:15,759
And it can lead to feeling.

579
00:57:15,760 --> 00:57:18,716
And also the most animal thing.

580
00:57:19,880 --> 00:57:22,119
But, scarcely pronounced,

581
00:57:22,120 --> 00:57:25,159
silently articulated, the word " love. "

582
00:57:25,160 --> 00:57:26,239
Can you say it?

583
00:57:26,240 --> 00:57:29,239
If there is a disgusting
expression it is: "Making love".

584
00:57:29,240 --> 00:57:33,676
'Fuck' okay, but to 'make love'
in addition, it is not done

585
00:57:33,880 --> 00:57:35,559
Yes a forbidden word,

586
00:57:35,560 --> 00:57:38,679
Do you get tangled in the brain
Or are you stuck in your mouth?

587
00:57:38,680 --> 00:57:41,159
It depends for whom.

588
00:57:41,880 --> 00:57:44,598
For me, for example?

589
00:57:45,040 --> 00:57:48,270
Though it was true, she
would not say it to him.

590
00:57:48,680 --> 00:57:53,116
So bad she would be with him all the same?
I am surprised.

591
00:57:53,360 --> 00:57:57,033
I think one of his qualities is honesty.

592
00:57:57,360 --> 00:58:01,796
Talk about feelings but
you're a seducer, a pig.

593
00:58:03,040 --> 00:58:05,553
We are all pigs.

594
00:58:22,000 --> 00:58:23,959
Can I do a reading to you?

595
00:58:23,960 --> 00:58:26,959
It is not obscene:
" To do a reading?"

596
00:58:26,960 --> 00:58:28,949
I think not.

597
00:58:35,880 --> 00:58:39,319
Unless you think it will
last until he returns,

598
00:58:39,320 --> 00:58:42,880
it would be necessary to raise
the level of the conversation.

599
00:58:44,040 --> 00:58:47,031
He returns at six o'clock exactly.

600
00:58:50,640 --> 00:58:53,835
Do not think you are important to me.

601
00:58:54,840 --> 00:58:56,989
Do not believe it.

602
00:59:12,680 --> 00:59:15,352
I do not believe anything.

603
00:59:27,720 --> 00:59:31,159
I Always arranged everything
in order that they loved me.

604
00:59:31,160 --> 00:59:33,639
I was afraid that the
boys did not love me.

605
00:59:33,640 --> 00:59:36,879
I was thinking: " If I don't do that,
already they will not love me."

606
00:59:36,880 --> 00:59:39,599
It scares me if they do not love me.

607
00:59:39,600 --> 00:59:42,239
Perhaps I do not want, I do not know...

608
00:59:42,240 --> 00:59:45,913
It amounts to a lot of fuss.

609
00:59:46,400 --> 00:59:49,359
When they were asking me to
do it once, I was agreeing.

610
00:59:49,360 --> 00:59:51,639
But several, no.

611
00:59:51,640 --> 00:59:54,119
I did it in order to say
it was because them.

612
00:59:54,120 --> 00:59:56,839
Meanwhile they loved me or they
were feigning to love me...

613
00:59:56,840 --> 00:59:59,559
It was because of them, but I did not care.

614
00:59:59,560 --> 01:00:03,393
At first, I was so disgusted
at the idea of fucking.

615
01:00:05,440 --> 01:00:10,194
I then accepted, but never more than once.

616
01:00:10,600 --> 01:00:13,559
With Thomas I was afraid that
he was going to be like the others.

617
01:00:13,560 --> 01:00:17,639
But we decided that between us
there would be nothing unusual.

618
01:00:17,640 --> 01:00:21,518
He does not think as a boy,
and I don't take myself as a girl.

619
01:00:23,160 --> 01:00:25,479
The first time I did it with a guy,

620
01:00:25,480 --> 01:00:27,319
I rejected my femininity.

621
01:00:27,320 --> 01:00:29,239
It was not his fault.

622
01:00:29,240 --> 01:00:32,159
I cut my hair, I wanted to be a boy.

623
01:00:32,160 --> 01:00:34,399
It's much better to be a boy.

624
01:00:34,400 --> 01:00:36,479
Now I know I can not change.

625
01:00:36,480 --> 01:00:39,152
It sucks being a girl.

626
01:00:53,680 --> 01:00:54,879
How are you?

627
01:00:54,880 --> 01:00:56,319
And you?

628
01:00:56,320 --> 01:00:58,439
Super great.

629
01:00:58,440 --> 01:01:00,839
Not funny.

630
01:01:02,040 --> 01:01:03,719
Well, what?

631
01:01:03,720 --> 01:01:06,079
You lose the time, nothing will happen.

632
01:01:06,080 --> 01:01:08,433
Will nothing happen any more?

633
01:01:09,560 --> 01:01:11,959
Nothing will happen any more.

634
01:01:12,000 --> 01:01:15,798
I am not used to that
"nothing" with you.

635
01:01:16,480 --> 01:01:19,479
It has become more important
than I wanted, but will not last.

636
01:01:19,480 --> 01:01:22,118
Because I hate this.

637
01:01:23,120 --> 01:01:26,475
- But it's not his fault.
- Get off me.

638
01:01:27,400 --> 01:01:29,799
Let me go!

639
01:01:43,880 --> 01:01:46,679
Take me in the car.
I have to tell you something.

640
01:01:46,680 --> 01:01:50,114
- Why in the car?
- Here I do not want.

641
01:02:05,760 --> 01:02:07,319
How can I say?

642
01:02:07,320 --> 01:02:10,914
How can I say "I love you" without
saying 'Thomas' In the same sentence.

643
01:02:11,400 --> 01:02:13,999
It is terrible not to be
able to separate two things.

644
01:02:14,000 --> 01:02:16,035
But I can not.

645
01:02:16,040 --> 01:02:18,999
I told him you had become more
important than what I wanted.

646
01:02:19,000 --> 01:02:23,390
- You could have told me.
- He knows perfectly.

647
01:02:24,720 --> 01:02:27,599
I also told him that I hated this.

648
01:02:27,600 --> 01:02:29,510
And it's true.

649
01:02:31,840 --> 01:02:35,149
I would like to be totally
with you but I can not.

650
01:02:36,520 --> 01:02:38,675
I do not know what joins
Thomas and me, perhaps nothing

651
01:02:38,676 --> 01:02:41,638
at all, but it is difficult
for me to believe it.

652
01:02:41,880 --> 01:02:46,359
Ours cannot last, we are under
the effect of the surprise.

653
01:02:46,360 --> 01:02:49,635
Do not precipitate anything,
everything will only stop.

654
01:02:49,800 --> 01:02:53,394
As soon as you stop looking
at me with interest.
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
52400:51:23، 400--> 00:51:25، 279كنت لا يأكلون وجبة الإفطار؟52500:51:25، 280--> 00:51:27، 872لا، في وقت لاحق.52600:51:37، 480--> 00:51:39، 519هل نحن نأكل في المطعم؟52700:51:39، 520--> 00:51:41، 509أنها تكاليف.52800:51:52، 280--> 00:51:55، 199أنا لا يخجل ما يحدث لك.52900:51:55، 200--> 00:51:58، 191أنا لم تصرف أكثر سوءا مع Thomas.53000:52:02، 920--> 00:52:05, 479وأنا أعلم أن كنت لا تحبلي بطريقة قذرة.53100:52:05، 480--> 00:52:08، 391أريد أن أقول، بطريقة لطيفة...53200:52:09، 840--> 00:52:12، 751كما أنه كان لطيفا.53300:52:47، 400--> 00:52:50, 152وهذا حالة من فوضى Thomas.53400:52:51، 480--> 00:52:54، 755على الرغم من أنها ضدهليس من الممكن القيام بأي شيء.53500:52:55، 560--> 00:52:58, 596عندما نحن جميعا نحب الجميع...53600:53:02، 320--> 00:53:03، 999هل تأتي للسباحة؟53700:53:04، 000--> 00:53:06، 399لا، أنا باق.53800:53:31، 920--> 00:53:34، 990لماذا لم يأت لرؤية لي هذا الصباح؟53900:53:35، 040--> 00:53:38، 199وأعتقد أن هذا التعهد فكرة جيدة.54000:53:38، 200--> 00:53:40، 959كان السبب مع نظرات والأشياء.54100:53:40، 960--> 00:53:44، 359إذا كان يبدو لك أن تكونمثيرة للاشمئزاز، ثم لا تظهر أي رحمه.54200:53:44، 360--> 00:53:48، 272مزعجة له تماما، لا نصف التدابير.54300:53:52، 120--> 00:53:55، 680على الرغم من أن هناك خطر يتمثل في أنلا يمكن القيام بأي شيء بالنسبة لنا.54400:53:56، 840--> 00:53:59، 671لا أحد يمكن أن تضر بنا.54500:54:07, 040--> 00:54:09, 678يمكن ترك لي وحدة؟54600:54:22، 200--> 00:54:26، 399-ما هو مع الوكالة؟-ماذا عن الوكالة...54700:54:26، 400--> 00:54:28, 674بشكل جيد.54800:54:31، 760--> 00:54:34، 879ما أنا لا أحب هنا هو حقيقةأن من الضروري أن يجلسوا.54900:54:34, 880--> 00:54:38، 439في المنزل كيف الدائمة،أكثر عملية.55000:54:38، 440--> 00:54:42، 318أنه يقع بسرعة أنلا يمكنك وضع على الوزن.55100:54:44، 280--> 00:54:47، 439وبهذه الطريقة أيضا، لدينا ثلاثة أطباق.55200:54:47، 440--> 00:54:49, 759فإنه سيكون من الأفضل لتناول الطعامالكل في نفس واحد.55300:54:49، 760--> 00:54:51، 954أوافق.55400:54:53، 320--> 00:54:57، 039ثم أراك في المنزل في وقت لاحق.55500:55:06، 640--> 00:55:09، 839إذا كنت صادقة، وهناكلا شيء يدعو للقلق حول.55600:55:09، 840--> 00:55:12، 239سوف يكون هناك الساعة 06:00 ص.55700:55:12، 240--> 00:55:14، 839عندما تريد أن تقول لي، قل لي.55800:55:14، 840--> 00:55:19, 150-لا أحد يمكن أن تفصل بيننا.-قل لي ستة.55900:55:23، 160--> 00:55:26، 674ولا يتكلم عنه، وأنه ليس مثلك.56000:55:27، 160--> 00:55:29، 919أنت تجعل من المستحيل العيش معه.56100:55:29، 920--> 00:55:32، 353أنت كل شيء خطير.56200:55:33، 760--> 00:55:37، 039دون الإحساس بالجمال،أنها ليست جديرة بأن تعاش.56300:55:37، 040--> 00:55:40، 474وذوقك للكمال المهووسين.56400:56:01,400 --> 00:56:03,594What time is it?56500:56:04,680 --> 00:56:06,715Four.56600:56:10,240 --> 00:56:13,276I have becomea girl like the others.56700:56:13,560 --> 00:56:16,198I do not see the difference.56800:56:16,640 --> 00:56:18,709He's right.56900:56:47,000 --> 00:56:48,999The four and ten.57000:56:49,000 --> 00:56:52,639You did well to change yourdress, I prefer this one.57100:56:55,800 --> 00:56:58,839I hate those who do notcontain their desires.57200:56:58,840 --> 00:57:00,239"To those who?"57300:57:00,240 --> 00:57:01,959So I'm not alone?57400:57:01,960 --> 00:57:04,359Do you also include yourself?57500:57:04,360 --> 00:57:06,759I do not like the lexicon of feelings.57600:57:06,760 --> 00:57:09,796Do not get into it.57700:57:10,640 --> 00:57:13,799However, you said the word "desire."57800:57:13,800 --> 00:57:15,759And it can lead to feeling.57900:57:15,760 --> 00:57:18,716And also the most animal thing.58000:57:19,880 --> 00:57:22,119But, scarcely pronounced,58100:57:22,120 --> 00:57:25,159silently articulated, the word " love. "58200:57:25,160 --> 00:57:26,239Can you say it?58300:57:26,240 --> 00:57:29,239If there is a disgustingexpression it is: "Making love".58400:57:29,240 --> 00:57:33,676'Fuck' okay, but to 'make love'in addition, it is not done58500:57:33,880 --> 00:57:35,559Yes a forbidden word,58600:57:35,560 --> 00:57:38,679Do you get tangled in the brainOr are you stuck in your mouth?58700:57:38,680 --> 00:57:41,159It depends for whom.58800:57:41,880 --> 00:57:44,598For me, for example?58900:57:45,040 --> 00:57:48,270Though it was true, shewould not say it to him.59000:57:48,680 --> 00:57:53,116So bad she would be with him all the same?I am surprised.59100:57:53,360 --> 00:57:57,033I think one of his qualities is honesty.59200:57:57,360 --> 00:58:01,796Talk about feelings butyou're a seducer, a pig.59300:58:03,040 --> 00:58:05,553We are all pigs.59400:58:22,000 --> 00:58:23,959Can I do a reading to you?59500:58:23,960 --> 00:58:26,959It is not obscene:" To do a reading?"59600:58:26,960 --> 00:58:28,949I think not.59700:58:35,880 --> 00:58:39,319Unless you think it willlast until he returns,59800:58:39,320 --> 00:58:42,880it would be necessary to raisethe level of the conversation.59900:58:44,040 --> 00:58:47,031He returns at six o'clock exactly.60000:58:50,640 --> 00:58:53,835Do not think you are important to me.60100:58:54,840 --> 00:58:56,989Do not believe it.60200:59:12,680 --> 00:59:15,352I do not believe anything.60300:59:27,720 --> 00:59:31,159I Always arranged everythingin order that they loved me.60400:59:31,160 --> 00:59:33,639I was afraid that theboys did not love me.60500:59:33,640 --> 00:59:36,879I was thinking: " If I don't do that,already they will not love me."60600:59:36,880 --> 00:59:39,599It scares me if they do not love me.60700:59:39,600 --> 00:59:42,239Perhaps I do not want, I do not know...60800:59:42,240 --> 00:59:45,913It amounts to a lot of fuss.60900:59:46,400 --> 00:59:49,359When they were asking me todo it once, I was agreeing.61000:59:49,360 --> 00:59:51,639But several, no.61100:59:51,640 --> 00:59:54,119I did it in order to sayit was because them.61200:59:54,120 --> 00:59:56,839Meanwhile they loved me or theywere feigning to love me...61300:59:56,840 --> 00:59:59,559It was because of them, but I did not care.61400:59:59,560 --> 01:00:03,393At first, I was so disgustedat the idea of fucking.61501:00:05,440 --> 01:00:10,194I then accepted, but never more than once.61601:00:10,600 --> 01:00:13,559With Thomas I was afraid thathe was going to be like the others.61701:00:13,560 --> 01:00:17,639But we decided that between usthere would be nothing unusual.61801:00:17,640 --> 01:00:21,518He does not think as a boy,and I don't take myself as a girl.61901:00:23,160 --> 01:00:25,479The first time I did it with a guy,62001:00:25,480 --> 01:00:27,319I rejected my femininity.62101:00:27,320 --> 01:00:29,239It was not his fault.62201:00:29,240 --> 01:00:32,159I cut my hair, I wanted to be a boy.62301:00:32,160 --> 01:00:34,399It's much better to be a boy.62401:00:34,400 --> 01:00:36,479Now I know I can not change.62501:00:36,480 --> 01:00:39,152It sucks being a girl.62601:00:53,680 --> 01:00:54,879How are you?62701:00:54,880 --> 01:00:56,319And you?62801:00:56,320 --> 01:00:58,439Super great.62901:00:58,440 --> 01:01:00,839Not funny.63001:01:02,040 --> 01:01:03,719Well, what?63101:01:03,720 --> 01:01:06,079You lose the time, nothing will happen.63201:01:06,080 --> 01:01:08,433Will nothing happen any more?63301:01:09,560 --> 01:01:11,959Nothing will happen any more.63401:01:12,000 --> 01:01:15,798I am not used to that"nothing" with you.63501:01:16,480 --> 01:01:19,479It has become more importantthan I wanted, but will not last.63601:01:19,480 --> 01:01:22,118Because I hate this.63701:01:23,120 --> 01:01:26,475- But it's not his fault.- Get off me.63801:01:27,400 --> 01:01:29,799Let me go!63901:01:43,880 --> 01:01:46,679Take me in the car.I have to tell you something.64001:01:46,680 --> 01:01:50,114- Why in the car?- Here I do not want.64101:02:05,760 --> 01:02:07,319How can I say?64201:02:07,320 --> 01:02:10,914How can I say "I love you" withoutsaying 'Thomas' In the same sentence.64301:02:11,400 --> 01:02:13,999It is terrible not to beable to separate two things.64401:02:14,000 --> 01:02:16,035But I can not.64501:02:16,040 --> 01:02:18,999I told him you had become moreimportant than what I wanted.64601:02:19,000 --> 01:02:23,390- You could have told me.- He knows perfectly.64701:02:24,720 --> 01:02:27,599I also told him that I hated this.64801:02:27,600 --> 01:02:29,510And it's true.64901:02:31,840 --> 01:02:35,149I would like to be totallywith you but I can not.65001:02:36,520 --> 01:02:38,675I do not know what joinsThomas and me, perhaps nothing65101:02:38,676 --> 01:02:41,638at all, but it is difficultfor me to believe it.65201:02:41,880 --> 01:02:46,359Ours cannot last, we are underthe effect of the surprise.65301:02:46,360 --> 01:02:49,635Do not precipitate anything,everything will only stop.65401:02:49,800 --> 01:02:53,394As soon as you stop lookingat me with interest.
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 2:[نسخ]
نسخ!
524
00: 51: 23،400 -> 00: 51: 25279
أنت لا يتناولون وجبة الإفطار؟ 525 00: 51: 25280 -> 00: 51: 27872 لا، في وقت لاحق. 526 00: 51: 37480 -> 00:51 : 39519 هل نأكل في مطعم؟ 527 00: 51: 39،520 -> 00: 51: 41509 يكلف. 528 00: 51: 52280 -> 00: 51: 55199 ، وأنا لا أخجل ما يحدث لك 529 00: 51: 55،200 -> 00: 51: 58191 أنا لم تصرف أسوأ مع توماس. 530 00: 52: 02920 -> 00: 52: 05479 وأنا أعلم أنك لا تحب . لي بطريقة قذرة 531 00:52 : 05480 -> 00: 52: 08391 أريد أن أقول، بطريقة لطيفة .. 532 00: 52: 09840 -> 00: 52: 12751 وكان أيضا لطيفة. 533 00: 52: 47،400 -> 00 : 52: 50152 هذا هو الفوضى لتوماس. 534 00: 52: 51480 -> 00: 52: 54755 وعلى الرغم ضده فمن غير الممكن أن تفعل أي شيء. 535 00: 52: 55560 -> 00: 52: 58596 عندما كنا جميعا نحب جميعا ... 536 00: 53: 02320 -> 00: 53: 03999 هل تأتي على السباحة؟ 537 00: 53: 04000 -> 00: 53: 06399 . لا، أنا باق 538 00: 53: 31920 -> 00: 53: 34990 لماذا لم تأتي لرؤيتي هذا الصباح؟ 539 00: 53: 35040 -> 00: 53: 38199 . وأعتقد أن هذا التعهد هو فكرة جيدة 540 00: 53: 38،200 -> 00: 53: 40959 هل كان لديك سبب من الأسباب مع النظرات والاشياء. 541 00: 53: 40،960 -> 00: 53: 44359 وإذا كان يبدو لك أن تكون مثيرة للاشمئزاز، ثم لا تظهر أي رحمة. 542 00: 53: 44360 -> 00: 53: 48272 ضايق له تماما، أي تدابير نصف. 543 00: 53: 52120 -> 00: 53: 55680 الرغم من وجود خطر عليه . لا تستطيع أن تفعل أي شيء لنا 544 00: 53: 56840 -> 00: 53: 59671 لا أحد يستطيع أن يضر بنا. 545 00: 54: 07040 -> 00: 54: 09678 يمكنك ترك لي وحده؟ 546 00: 54: 22،200 -> 00:54: 26399 - ما الأمر مع وكالة؟ - وماذا عن وكالة ... 547 00: 54: 26،400 -> 00: 54: 28674 حسنا. 548 00: 54: 31،760 -> 00: 54: 34879 ماذا أفعل لا مثل هنا هو حقيقة أنه من الضروري أن يجلسوا. 549 00: 54: 34880 -> 00: 54: 38439 في المنزل كيف يقف، بل هو أكثر عملية. 550 00: 54: 38440 -> 00:54 : 42318 انها تقع بسرعة كبيرة بحيث كنت لا تضع على الوزن. 551 00: 54: 44280 -> 00: 54: 47439 أيضا، وبهذه الطريقة لدينا ثلاثة أطباق. 552 00: 54: 47440 -> 00:54: 49759 وسيكون من الأفضل أن يأكل جميعا في نفس واحد. 553 00: 54: 49760 -> 00: 54: 51954 أوافق. 554 00: 54: 53320 -> 00: 54: 57039 ثم انظر لاحقا في المنزل . 555 00: 55: 06640 -> 00: 55: 09839 إذا كنت صادقا، لا يوجد شيء يدعو للقلق. 556 00: 55: 09840 -> 00: 55: 12239 سأكون هناك في ستة س ' . على مدار الساعة 557 00: 55: 12،240 -> 00: 55: 14839 عندما تريد أن تقول لي، قل لي. 558 00: 55: 14840 -> 00: 55: 19،150 - لا أحد يستطيع أن يفصلنا. - قل لي في . ستة 559 00: 55: 23160 -> 00: 55: 26674 لا تتحدث عنه، وقال انه ليس مثلك. 560 00: 55: 27160 -> 00: 55: 29919 أنت تجعل من المستحيل أن تعيش معه . 561 00: 55: 29920 -> 00: 55: 32353 أنت كل خطر. 562 00: 55: 33،760 -> 00: 55: 37039 بدون الإحساس بالجمال، . انها لا تستحق العيش 563 00: 55: 37040 -> 00: 55: 40474 وذوقك لتحقيق الكمال هو المهووسين. 564 00: 56: 01400 -> 00: 56: 03594 ما هو الوقت؟ 565 00: 56: 04680 -> 00: 56: 06715 أربعة . 566 00: 56: 10،240 -> 00: 56: 13276 لقد أصبحت فتاة مثل الآخرين. 567 00: 56: 13،560 -> 00: 56: 16198 . وأنا لا أرى الفرق 568 00:56: 16640 -> 00: 56: 18709 انه الحق. 569 00: 56: 47،000 -> 00: 56: 48999 أربعة وعشرة. 570 00: 56: 49،000 -> 00: 56: 52639 فعلتم جيدا لتغير الخاص بك واللباس، أنا أفضل هذا واحد. 571 00: 56: 55،800 -> 00: 56: 58839 أنا أكره أولئك الذين لا يحتوي على رغباتهم. 572 00: 56: 58840 -> 00: 57: 00239 "لأولئك الذين ؟ " 573 00: 57: 00240 -> 00: 57: 01959 لذلك أنا لست وحدك؟ 574 00: 57: 01960 -> 00: 57: 04359 هل تضمين نفسك أيضا؟ 575 00: 57: 04360 - -> 00: 57: 06759 أنا لا أحب المعجم من المشاعر. 576 00: 57: 06760 -> 00: 57: 09796 لا ندخل في ذلك. 577 00: 57: 10،640 -> 00: 57: 13799 ومع ذلك، قال لك كلمة "رغبة". 578 00: 57: 13،800 -> 00: 57: 15759 وأنها يمكن أن تؤدي إلى الشعور. 579 00: 57: 15760 -> 00: 57: 18716 وأيضا معظم الحيوانات الشيء. 580 00: 57: 19880 -> 00: 57: 22119 ولكن، وضوحا نادرا، 581 00: 57: 22120 -> 00: 57: 25159 بوضوح بصمت، وكلمة "الحب. " 582 00: 57: 25160 -> 00: 57: 26239 يمكنك أن تقول ذلك؟ 583 00: 57: 26240 -> 00: 57: 29239 إذا كان هناك مثير للاشمئزاز التعبير هو: ". جعل الحب" 584 00 : 57: 29240 -> 00: 57: 33676 "اللعنة" حسنا، ولكن إلى 'جعل الحب' بالإضافة إلى ذلك، لا يتم ذلك 585 00: 57: 33880 -> 00: 57: 35559 نعم كلمة ممنوعة، 586 00: 57: 35،560 -> 00: 57: 38679 هل الحصول على متشابكة في الدماغ أو هل أنت عالقة في فمك؟ 587 00: 57: 38680 -> 00: 57: 41159 . الامر يعتمد لمن 588 00: 57: 41880 -> 00: 57: 44598 بالنسبة لي، على سبيل المثال؟ 589 00: 57: 45040 -> 00: 57: 48270 الرغم من أنه كان صحيحا، وقالت انها لن أقول له. 590 00: 57: 48680 -> 00: 57: 53116 سيئة للغاية أنها ستكون معه كل نفس؟ أنا مندهش. 591 00: 57: 53360 -> 00: 57: 57033 . أعتقد أن واحدة من صفاته هو الصدق 592 00:57 : 57360 -> 00: 58: 01796 الحديث عن المشاعر ولكن كنت المغرر، خنزير. 593 00: 58: 03040 -> 00: 58: 05553 ونحن جميعا الخنازير. 594 00: 58: 22،000 - > 00: 58: 23959 هل يمكنني القيام القراءة بالنسبة لك؟ 595 00: 58: 23960 -> 00: 58: 26959 انها ليست فاحشة: "للقيام القراءة؟" 596 00: 58: 26960 -> 00 : 58: 28949 لا أعتقد ذلك. 597 00: 58: 35880 -> 00: 58: 39319 إلا إذا كنت أعتقد أنه سوف تستمر حتى يرجع، 598 00: 58: 39320 -> 00: 58: 42880 أنه سيكون من الضروري لرفع مستوى المحادثة. 599 00: 58: 44040 -> 00: 58: 47031 ويعود الساعة السادسة بالضبط. 600 00: 58: 50640 -> 00: 58: 53835 لا تعتقد انك المهم بالنسبة لي. 601 00: 58: 54840 -> 00: 58: 56989 . لا نعتقد ذلك 602 00: 59: 12680 -> 00: 59: 15352 أنا لا أعتقد أي شيء. 603 00: 59: 27720 - -> 00: 59: 31159 رتبت كل شيء دائما في الترتيب الذي أحبني. 604 00: 59: 31160 -> 00: 59: 33639 كنت أخشى أن الأولاد لم تحبني. 605 00: 59: 33640 - -> 00: 59: 36879 كنت أفكر: "إذا كنت لا تفعل ذلك، بالفعل انهم لن تحبني. " 606 00: 59: 36880 -> 00: 59: 39599 ويخيفني إذا كانوا لا يحبون . لي 607 00: 59: 39،600 -> 00: 59: 42239 ربما أنا لا أريد، وأنا لا أعرف ... 608 00: 59: 42،240 -> 00: 59: 45913 ويرقى إلى الكثير من الجلبة . 609 00: 59: 46،400 -> 00: 59: 49359 عندما كانوا يطلبون مني أن نفعل ذلك مرة واحدة، وأنا وافقت. 610 00: 59: 49360 -> 00: 59: 51639 ولكن عدة، لا. 611 00 : 59: 51640 -> 00: 59: 54119 فعلت ذلك من أجل أن نقول كان ذلك بسبب عليهم. 612 00: 59: 54120 -> 00: 59: 56839 وفي الوقت نفسه أنهم أحبوا لي أو أنها كانت افتعال أن تحبني. .. 613 00: 59: 56840 -> 00: 59: 59559 وكان بسببها، ولكن لم أكن أهتم. 614 00: 59: 59560 -> 01: 00: 03393 في البداية، شعرت باشمئزاز ذلك في فكرة سخيف. 615 01: 00: 05440 -> 01: 00: 10194 وبعد ذلك قبلت، ولكن أبدا أكثر من مرة. 616 01: 00: 10،600 -> 01: 00: 13559 مع توماس كنت أخشى أن كان كان على وشك أن مثل الآخرين. 617 01: 00: 13،560 -> 01: 00: 17639 ولكن قررنا أن بيننا . لن يكون هناك أي شيء غير عادي 618 01: 00: 17،640 -> 01: 00: 21518 يفعل لا أعتقد عندما كان صبيا، وأنا لا آخذ نفسي كفتاة. 619 01: 00: 23160 -> 01: 00: 25479 المرة الأولى التي فعلت ذلك مع الرجل، 620 01: 00: 25480 -> 01: 00: 27319 أنا رفضت بلدي الأنوثة. 621 01: 00: 27320 -> 01: 00: 29239 ولم يكن له خطأ. 622 01: 00: 29240 -> 01: 00: 32159 أقص شعري، وأنا أراد أن يكون ولدا. 623 01: 00: 32160 -> 01: 00: 34399 إنها أفضل بكثير ليكون ولدا. 624 01: 00: 34،400 -> 01: 00: 36479 الآن وأنا أعلم أنني لا يمكن تغييره. 625 01: 00: 36480 -> 01: 00: 39152 انها تمتص كونها فتاة. 626 01: 00: 53680 -> 01: 00: 54879 كيف حالك؟ 627 01: 00: 54880 -> 01:00 : 56319 وأنت؟ 628 01: 00: 56،320 -> 01: 00: 58439 السوبر كبيرة. 629 01: 00: 58440 -> 01: 01: 00839 ليس مضحكا. 630 01: 01: 02040 -> 01: 01: 03719 حسنا، ما هي؟ 631 01: 01: 03720 -> 01: 01: 06079 تفقد الوقت، لن يحدث شيء. 632 01: 01: 06080 -> 01: 01: 08433 لن يحدث شيء أكثر من ذلك؟ 633 01: 01: 09560 -> 01: 01: 11959 شيئا لن يحدث أي أكثر من ذلك. 634 01: 01: 12،000 -> 01: 01: 15798 أنا لست معتادا على ذلك . "لا شيء" معك 635 01:01 : 16،480 -> 01: 01: 19479 لقد أصبح أكثر أهمية من أردت، ولكن لن تدوم. 636 01: 01: 19480 -> 01: 01: 22118 لأنني أكره هذا. 637 01: 01: 23،120 - -> 01: 01: 26475 - ولكنها ليست غلطته . - النزول لي 638 01: 01: 27،400 -> 01: 01: 29799 اسمحوا لي أن انتقل! 639 01: 01: 43880 -> 01:01: 46679 خذني في السيارة. لي من ان اقول لك شيئا. 640 01: 01: 46680 -> 01: 01: 50114 - لماذا في السيارة؟ - وهنا لا أريد. 641 01: 02: 05760 -> 01: 02: 07319 كيف يمكن أن أقول؟ 642 01: 02: 07320 -> 01: 02: 10914 كيف يمكنني أن أقول "أنا أحبك" دون قوله "توماس" في نفس الجملة. 643 01: 02: 11،400 - -> 01: 02: 13،999 انه لامر فظيع لا يكون قادرا على الفصل بين شيئين. 644 01: 02: 14،000 -> 01: 02: 16035 ولكن لا أستطيع. 645 01: 02: 16،040 -> 01:02 : 18999 قلت له كنت قد تصبح أكثر أهمية من ما أردت. 646 01: 02: 19،000 -> 01: 02: 23،390 - هل يمكن أن يكون قال لي. - لأنه يعلم تماما. 647 01: 02: 24720 -> 01: 02: 27599 أيضا قلت له لقد كرهت هذا. 648 01: 02: 27،600 -> 01: 02: 29510 وهذا صحيح. 649 01: 02: 31840 -> 01: 02: 35149 أود أن يكون كليا مع لكم ولكن لا أستطيع. 650 01: 02: 36520 -> 01: 02: 38675 أنا لا أعرف ما ينضم توماس ولي، ربما لا شيء 651 01: 02: 38676 -> 01: 02: 41638 في كل شيء، ولكن من الصعب بالنسبة لي أن أصدق ذلك. 652 01: 02: 41880 -> 01: 02: 46359 لنا لا يمكن أن تستمر، نحن تحت تأثير المفاجأة. 653 01: 02: 46360 -> 01: 02: 49635 لا يعجل أي شيء، كل شيء سوف تتوقف فقط. 654 01: 02: 49،800 -> 01: 02: 53394 بمجرد التوقف عن النظر في وجهي مع الفائدة.

























































































































































































































































































































































































































































































































































































يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: