65501:09:16,080 --> 01:09:17,832This place is depressing.65601:09:34,0 ترجمة - 65501:09:16,080 --> 01:09:17,832This place is depressing.65601:09:34,0 العربية كيف أقول

65501:09:16,080 --> 01:09:17,832Thi

655
01:09:16,080 --> 01:09:17,832
This place is depressing.

656
01:09:34,000 --> 01:09:37,549
- It's Leblanc?
- Why did your father move here?

657
01:09:37,720 --> 01:09:40,553
- Do we come?
- No, I won't be long.

658
01:09:43,680 --> 01:09:47,753
- Is Grandpa coming back?
- They're all so complicated.

659
01:09:47,920 --> 01:09:50,992
I’d like you to meet him.
He's so funny.

660
01:09:57,760 --> 01:10:00,194
Those kids are so filthy.

661
01:10:11,960 --> 01:10:15,316
There's a Negro in the car!

662
01:10:15,480 --> 01:10:17,994
In the car, he's black as coal!

663
01:10:18,160 --> 01:10:19,593
Negro!

664
01:10:29,960 --> 01:10:32,952
He's gone. Moved to a home in Arras.

665
01:10:33,640 --> 01:10:34,675
A home?

666
01:10:57,080 --> 01:10:59,514
- Want to come in?
- What for?

667
01:10:59,680 --> 01:11:02,592
To have a snack.
Can you play cricket?

668
01:11:04,160 --> 01:11:05,718
I can teach you.

669
01:11:06,200 --> 01:11:09,431
I have to go.
My parents will worry.

670
01:11:10,040 --> 01:11:13,157
- Will you ride tomorrow?
- No, I can't.

671
01:11:13,600 --> 01:11:18,071
- Going to the beach?
- With my parents, until 5:00.

672
01:11:19,080 --> 01:11:20,991
Here. Look.

673
01:11:24,680 --> 01:11:27,148
I like this shell a lot.

674
01:11:29,000 --> 01:11:29,955
Me too.

675
01:11:30,120 --> 01:11:33,317
I’ll give it to you
as a token of friendship.

676
01:11:35,480 --> 01:11:36,879
Do you want it?

677
01:11:37,880 --> 01:11:42,158
Make sure you don't lose it.
It's so small and fragile.

678
01:11:43,280 --> 01:11:46,477
- I’ll be careful.
- Goodbye.

679
01:13:01,200 --> 01:13:03,191
Will you come back next year?

680
01:13:04,560 --> 01:13:06,790
I’ve come here since forever.

681
01:13:06,960 --> 01:13:09,474
I like your Saint Bernard a lot.

682
01:13:37,080 --> 01:13:38,752
You haven't eaten?

683
01:13:40,720 --> 01:13:42,233
Were you waiting for me?

684
01:13:42,400 --> 01:13:43,992
What do you think?

685
01:13:44,200 --> 01:13:46,156
No, I guess not.

686
01:13:47,720 --> 01:13:49,597
Why would you?

687
01:13:53,160 --> 01:13:54,878
Where's Mom?

688
01:14:03,360 --> 01:14:04,713
Thirsty?

689
01:14:07,360 --> 01:14:09,032
Hungry, too.

690
01:14:10,760 --> 01:14:12,432
I haven't eaten.

691
01:14:17,200 --> 01:14:20,875
- Do I get a drink?
- What do you want?

692
01:14:21,640 --> 01:14:22,675
Make an offer.

693
01:14:23,120 --> 01:14:24,439
Want some milk?

694
01:14:26,360 --> 01:14:27,270
Beer?

695
01:14:27,960 --> 01:14:30,633
- Go get a good bottle.
- You're sure?

696
01:14:31,240 --> 01:14:32,878
Go get a good bottle.

697
01:14:33,960 --> 01:14:36,190
I shouldn't have drunk milk.

698
01:14:36,680 --> 01:14:38,159
I’m going.

699
01:14:49,960 --> 01:14:52,155
- It's for you.
- Coming.

700
01:14:52,400 --> 01:14:55,756
Paul-Marie?
There's no Paul-Marie here.

701
01:14:56,000 --> 01:14:57,877
There are two Pauls.

702
01:14:58,040 --> 01:15:02,079
What do you want?
He has enough girls on his plate.

703
01:15:02,280 --> 01:15:05,078
I’ll put him on if I want.
He's a minor.

704
01:15:05,240 --> 01:15:06,275
Please, Dad!

705
01:15:09,400 --> 01:15:10,355
Yes, it's me.

706
01:15:11,280 --> 01:15:13,236
- Hello.
- You don't know who it is.

707
01:15:13,400 --> 01:15:14,992
I do so.

708
01:15:16,880 --> 01:15:18,677
Who are you, anyway?

709
01:15:19,480 --> 01:15:21,948
None of my business?
Let go.

710
01:15:22,120 --> 01:15:26,193
You call my home this late
and won't say your name?

711
01:15:26,400 --> 01:15:29,517
- Let go of me.
- Dad, please!

712
01:15:30,480 --> 01:15:33,278
- Say your goddamn name!
- Give me that!

713
01:15:33,440 --> 01:15:35,431
That's it, enough!

714
01:15:47,360 --> 01:15:49,954
- Why did you do that?
- This is my home.

715
01:15:50,120 --> 01:15:53,795
What's she going to think?
She's a friend.

716
01:15:54,480 --> 01:15:56,675
You made a great impression!

717
01:15:57,480 --> 01:16:01,598
My son's ashamed of me
and calls himself Paul-Marie!

718
01:16:07,680 --> 01:16:09,557
Stop it, Dad!

719
01:16:09,960 --> 01:16:11,871
I thought you gave up violence.

720
01:16:12,040 --> 01:16:14,793
You want my fist in your face?

721
01:16:14,960 --> 01:16:16,518
You don't scare me.

722
01:16:17,360 --> 01:16:20,796
Don't think
your height impresses me.

723
01:16:46,640 --> 01:16:48,631
Quick, before he loses it.

724
01:16:48,800 --> 01:16:51,837
Lucky he didn't put the car away.

725
01:16:52,560 --> 01:16:56,235
I’m hungry.
What's so funny? Not hungry?

726
01:16:56,440 --> 01:16:58,670
Think the oyster bar is open?

727
01:16:59,040 --> 01:17:01,076
You don't want a starter?

728
01:17:01,240 --> 01:17:04,550
Oh well,
I’ll take the gourmet's menu.

729
01:17:06,400 --> 01:17:08,550
A terrine to start,

730
01:17:08,720 --> 01:17:12,269
then lamb,
with mushrooms if possible.

731
01:17:12,440 --> 01:17:14,510
- Very good, Ma'am.
- And you?

732
01:17:14,760 --> 01:17:17,672
- I don't know... fish.
- No starter?

733
01:17:17,840 --> 01:17:19,831
I feel sick. I drank some milk.

734
01:17:21,200 --> 01:17:23,953
You finished the bottle again?

735
01:17:25,360 --> 01:17:27,510
- How about a sole?
- Okay.

736
01:17:27,680 --> 01:17:30,592
- You love sole.
- To drink?

737
01:17:30,760 --> 01:17:33,558
Some red wine. A good bottle.

738
01:17:33,720 --> 01:17:36,109
- You'll drink some?
- Yes, Mom.

739
01:17:39,160 --> 01:17:40,388
What a temper!

740
01:17:41,480 --> 01:17:44,392
He's so tense about the court case.

741
01:17:46,040 --> 01:17:50,238
- We still owe his ex-boss money.
- Dabrouski?

742
01:17:50,480 --> 01:17:53,153
He never wanted to go talk it over.

743
01:17:56,280 --> 01:17:58,953
He puts his head in the sand.

744
01:17:59,640 --> 01:18:02,632
Now the fees are astronomical.

745
01:18:04,240 --> 01:18:05,559
Really?

746
01:18:05,720 --> 01:18:06,994
He'll calm down.

747
01:18:07,680 --> 01:18:12,071
Tomorrow he'll apologize
with his tail between his legs.

748
01:18:18,000 --> 01:18:19,513
It's not funny.

749
01:18:20,080 --> 01:18:21,069
What?

750
01:18:23,520 --> 01:18:26,478
My life... with your father.

751
01:18:27,480 --> 01:18:29,471
- Is this new?
- New?

752
01:18:29,640 --> 01:18:32,916
No, it's always been like that.

753
01:18:34,920 --> 01:18:37,309
It was even worse before.

754
01:18:42,000 --> 01:18:45,037
I’ve whipped him into shape
over time.

755
01:18:46,240 --> 01:18:49,630
His nature is stronger.
It's hereditary.

756
01:18:49,800 --> 01:18:54,112
They were brought up like animals.
We can't see your uncles anymore.

757
01:18:54,400 --> 01:18:57,631
- Do they live far away?
- No... yes.

758
01:18:57,800 --> 01:19:00,075
Pierre remarried in Cognac.

759
01:19:00,240 --> 01:19:02,071
André's in Saint-Amand.

760
01:19:02,240 --> 01:19:05,152
- What's his job?
- You know he's a butcher!

761
01:19:12,680 --> 01:19:14,955
Taste the terrine, it's divine!

762
01:20:21,760 --> 01:20:24,797
- Is this it?
- It's the only butcher here.

763
01:20:24,960 --> 01:20:26,791
- Do we go in?
- Come on.

764
01:20:26,960 --> 01:20:28,996
We'll say we were passing by.

765
01:20:44,040 --> 01:20:45,553
You don't recognize them?

766
01:20:46,360 --> 01:20:49,432
- Do I know them?
- I’m Paul Gravet.

767
01:20:51,160 --> 01:20:54,470
Paul.
Your brother Paul's son.

768
01:21:02,640 --> 01:21:04,392
And I’m Bertrand.

769
01:21:05,800 --> 01:21:07,836
Bertrand, of course.

770
01:21:10,200 --> 01:21:12,634
These are the butcher's cuts.

771
01:21:13,520 --> 01:21:16,876
For private consumption.
You just wait!

772
01:21:18,440 --> 01:21:22,877
- I never thought I’d see you again.
- But you're our uncle.

773
01:21:24,120 --> 01:21:26,236
You look so much like Dad.

774
01:21:26,400 --> 01:21:29,472
- Doesn't he?
- Your dad's hard work.

775
01:21:29,640 --> 01:21:32,313
We're all irritable in the family.

776
01:21:45,560 --> 01:21:49,075
Your brother Paul
was only 3 or 4, no more.

777
01:21:54,200 --> 01:21:58,273
When your parents came here,
we'd play hide-and-seek.

778
01:22:00,320 --> 01:22:02,151
It always ended here.

779
01:22:03,320 --> 01:22:05,390
He'd come here, slowly.

780
01:22:05,560 --> 01:22:07,915
I’d jump out and scare him.

781
01:22:08,080 --> 01:22:09,229
He laughed.

782
01:22:10,080 --> 01:22:12,036
He laughed so hard.

783
01:22:14,920 --> 01:22:16,319
That day...

784
01:22:21,880 --> 01:22:25,031
There was a bowl
of boiling water there.

785
01:22:25,360 --> 01:22:28,477
Every week
we boil water to make ham.
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
65501:09:16، 080--> 01:09:17، 832هذا المكان الاكتئاب.65601:09:34، 000--> 01:09:37، 549-أنها لوبلان؟-لماذا والدك نقل هنا؟65701:09:37، 720--> 01:09:40، 553-هل نأتي؟-لا، لن يمر وقت طويل.65801:09:43، 680--> 01:09:47، 753-الجد قادم مرة أخرى؟--أنهم جميعا معقدة جداً.65901:09:47، 920--> 01:09:50، 992أود أن أبلغكم مقابلته.أنه مضحك جداً.66001:09:57، 760--> 01:10، 194هؤلاء الأطفال هم هكذا الفاحش.66101:10:11، 960--> 01:10:15، 316يوجد نيغرو في السيارة!66201:10:15، 480--> 01:10:17، 994في السيارة، وأسود كالفحم!66301:10:18، 160--> 01:10:19، 593الزنجي!66401:10:29، 960--> 01:10:32، 952وقد ذهب. انتقل إلى منزل في اراس.66501:10:33، 640--> 01:10:34، 675منزل؟66601:10:57، 080--> 01:10:59، 514--تريد أن تأتي؟--لماذا؟66701:10:59، 680--> 01:11:02، 592لتناول وجبة خفيفة.يمكنك أن تلعب لعبة الكريكيت؟66801:11:04، 160--> 01:11:05، 718يمكن أن يعلمك.66901:11:06، 200--> 01:11:09، 431عليّ أن أذهب.سوف تقلق والدي.67001:11:10، 040--> 01:11:13، 157--سوف ركوب غدا؟-لا، لا أستطيع.67101:11:13، 600--> 01:11:18، 071-الذهاب إلى الشاطئ؟--مع والدي، حتى 05:00.67201:11:19، 080--> 01:11:20، 991هنا. نظرة.67301:11:24، 680--> 01:11:27، 148أنا أحب هذا شل الكثير.67401:11:29، 000--> 01:11:29، 955أنا أيضًا.67501:11:30، 120--> 01:11:33، 317عليك إعطائها لككرمز للصداقة.67601:11:35، 480--> 01:11:36، 879هل تريد ذلك؟67701:11:37، 880--> 01:11:42، 158تأكد من أنك لا تفقد ذلك.صغير جداً وهشة.67801:11:43، 280--> 01:11:46، 477--عليك أن تكون حذراً.-وداعا.67901:13:01، 200--> 01:13:03، 191سوف تأتي مرة أخرى العام القادم؟68001:13:04، 560--> 01:13:06، 790لقد جئت هنا منذ الأبد.68101:13:06، 960--> 01:13:09، 474أنا أحب الخاص بك Bernard سانت كثيرا.68201:13:37، 080--> 01:13:38، 752أنت لم يؤكل؟68301:13:40، 720--> 01:13:42، 233كانت تنتظر مني؟68401:13:42، 400--> 01:13:43، 992ماذا ترى؟68501:13:44، 200--> 01:13:46، 156لا، أنا لا أعتقد.68601:13:47، 720--> 01:13:49، 597لماذا أنت؟68701:13:53، 160--> 01:13:54، 878أين هي أمي؟68801:14:03، 360--> 01:14:04، 713عطشان؟68901:14:07، 360--> 01:14:09، 032الجياع، جداً.69001:14:10، 760--> 01:14:12، 432أنا لم تؤكل.69101:14:17، 200--> 01:14:20، 875-هل تحصل على مشروب؟-ماذا تريدون؟69201:14:21، 640--> 01:14:22، 675جعل عرضاً.69301:14:23، 120--> 01:14:24، 439تريد بعض الحليب؟69401:14:26، 360--> 01:14:27، 270البيرة؟69501:14:27، 960--> 01:14:30، 633--يذهب للحصول على زجاجة جيدة.--أنت متأكد؟69601:14:31، 240--> 01:14:32، 878يذهب للحصول على زجاجة جيدة.69701:14:33، 960--> 01:14:36، 190أنا لا ينبغي أن يكون في حالة سكر الحليب.69801:14:36، 680--> 01:14:38، 159إنني ذاهب.69901:14:49، 960--> 01:14:52، 155-لك.-يأتي.70001:14:52، 400--> 01:14:55، 756Paul-ماري؟لا يوجد أي Paul-ماري هنا.70101:14:56، 000--> 01:14:57، 877هناك اثنين من بولس.70201:14:58، 040--> 01:15:02، 079ماذا تريد؟لديه ما يكفي من الفتيات في لوحة له.70301:15:02، 280--> 01:15:05، 078عليك وضع له على إذا كنت تريد.وقاصر.70401:15:05، 240--> 01:15:06، 275من فضلك، أبي!70501:15:09، 400--> 01:15:10، 355نعم، أنها لي.ف 1001:15:11، 280--> 01:15:13، 236-مرحبا.--كنت لا أعرف من هو.70701:15:13، 400--> 01:15:14، 992أقوم بذلك.70801:15:16، 880--> 01:15:18، 677من هم لك، على أية حال؟70901:15:19، 480--> 01:15:21، 948أيا من أعمالي؟واسمحوا الذهاب.71001:15:22، 120--> 01:15:26، 193يمكنك استدعاء بيتي هذا وقت متأخرولن أقول اسمك؟71101:15:26، 400--> 01:15:29، 517--ترك لي.-أبي، من فضلك!71201:15:30، 480--> 01:15:33، 278-أقول اسمك [غدمن]!-أعطني هذا!71301:15:33، 440--> 01:15:35، 431وهذا هو، ما يكفي!71401:15:47، 360--> 01:15:49، 954-لماذا كنت تفعل ذلك؟--وهذا هو بيتي.71501:15:50، 120--> 01:15:53، 795ما هو هي الذهاب إلى التفكير؟وقالت أنها من صديق.ف 1101:15:54، 480--> 01:15:56، 675يمكنك جعل انطباعا كبيرا!71701:15:57، 480--> 01:16:01، 598ابني للخجل منيويطلق على نفسه Paul-ماري!71801:16:07، 680--> 01:16:09، 557وقف ذلك، أبي!71901:16:09، 960--> 01:16:11، 871اعتقدت كنت تخلى عن العنف.72001:16:12، 040--> 01:16:14، 793نريد قبضة بلدي في وجهك؟72101:16:14, 960--> 01:16:16، 518أنت لا تخيفني.72201:16:17، 360--> 01:16:20، 796لا أعتقد أنطولك الأختام لي.72301:16:46، 640--> 01:16:48، 631سريعة، قبل أن يفقد ذلك.72401:16:48، 800--> 01:16:51، 837محظوظ أنه لم يضع السيارة بعيداً.72501:16:52، 560--> 01:16:56، 235أشعر بالجوع.ما هو مضحك جداً؟ لا جائع؟72601:16:56، 440--> 01:16:58، 670أعتقد أن شريط المحار مفتوح؟72701:16:59، 040--> 01:17:01، 076كنت لا تريد بداية؟72801:17:01، 240--> 01:17:04، 550أوه جيدا،سآخذ القائمة للذواقة.72901:17:06، 400--> 01:17:08، 550ترين بأن تبدأ،73001:17:08، 720--> 01:17:12، 269ثم الخروف،مع الفطر إذا كان ذلك ممكناً.73101:17:12، 440--> 01:17:14، 510-جداً جيدة، سيدتي.-وأنت؟73201:17:14، 760--> 01:17:17، 672--أنا لا أعرف.. السمك.-لا يوجد كاتب؟73301:17:17، 840--> 01:17:19، 831أشعر أنني مريض. شربت بعض الحليب.73401:17:21، 200--> 01:17:23، 953كنت انتهيت الزجاجة مرة أخرى؟73501:17:25، 360--> 01:17:27، 510-كيف حول نعل؟-حسنا.73601:17:27، 680--> 01:17:30، 592--أنت الحب الوحيد.-أن تشرب؟73701:17:30، 760--> 01:17:33، 558بعض النبيذ الأحمر. زجاجة جيدة.73801:17:33، 720--> 01:17:36، 109--سوف تشرب بعض؟-نعم، أمي.73901:17:39، 160--> 01:17:40، 388ما مزاج!74001:17:41، 480--> 01:17:44، 392وذلك التوتر حول قضية المحكمة.74101:17:46، 040--> 01:17:50، 238-نحن ندين ما زال ماله بوس السابقين.-دابروسكي؟74201:17:50,480 --> 01:17:53,153He never wanted to go talk it over.74301:17:56,280 --> 01:17:58,953He puts his head in the sand.74401:17:59,640 --> 01:18:02,632Now the fees are astronomical.74501:18:04,240 --> 01:18:05,559Really?74601:18:05,720 --> 01:18:06,994He'll calm down.74701:18:07,680 --> 01:18:12,071Tomorrow he'll apologizewith his tail between his legs.74801:18:18,000 --> 01:18:19,513It's not funny.74901:18:20,080 --> 01:18:21,069What?75001:18:23,520 --> 01:18:26,478My life... with your father.75101:18:27,480 --> 01:18:29,471- Is this new?- New?75201:18:29,640 --> 01:18:32,916No, it's always been like that.75301:18:34,920 --> 01:18:37,309It was even worse before.75401:18:42,000 --> 01:18:45,037I’ve whipped him into shapeover time.75501:18:46,240 --> 01:18:49,630His nature is stronger.It's hereditary.75601:18:49,800 --> 01:18:54,112They were brought up like animals.We can't see your uncles anymore.75701:18:54,400 --> 01:18:57,631- Do they live far away?- No... yes.75801:18:57,800 --> 01:19:00,075Pierre remarried in Cognac.75901:19:00,240 --> 01:19:02,071André's in Saint-Amand.76001:19:02,240 --> 01:19:05,152- What's his job?- You know he's a butcher!76101:19:12,680 --> 01:19:14,955Taste the terrine, it's divine!76201:20:21,760 --> 01:20:24,797- Is this it?- It's the only butcher here.76301:20:24,960 --> 01:20:26,791- Do we go in?- Come on.76401:20:26,960 --> 01:20:28,996We'll say we were passing by.76501:20:44,040 --> 01:20:45,553You don't recognize them?76601:20:46,360 --> 01:20:49,432- Do I know them?- I’m Paul Gravet.76701:20:51,160 --> 01:20:54,470Paul.Your brother Paul's son.76801:21:02,640 --> 01:21:04,392And I’m Bertrand.76901:21:05,800 --> 01:21:07,836Bertrand, of course.77001:21:10,200 --> 01:21:12,634These are the butcher's cuts.77101:21:13,520 --> 01:21:16,876For private consumption.You just wait!77201:21:18,440 --> 01:21:22,877- I never thought I’d see you again.- But you're our uncle.77301:21:24,120 --> 01:21:26,236You look so much like Dad.77401:21:26,400 --> 01:21:29,472- Doesn't he?- Your dad's hard work.77501:21:29,640 --> 01:21:32,313We're all irritable in the family.77601:21:45,560 --> 01:21:49,075Your brother Paulwas only 3 or 4, no more.77701:21:54,200 --> 01:21:58,273When your parents came here,we'd play hide-and-seek.77801:22:00,320 --> 01:22:02,151It always ended here.77901:22:03,320 --> 01:22:05,390He'd come here, slowly.78001:22:05,560 --> 01:22:07,915I’d jump out and scare him.78101:22:08,080 --> 01:22:09,229He laughed.78201:22:10,080 --> 01:22:12,036He laughed so hard.78301:22:14,920 --> 01:22:16,319That day...78401:22:21,880 --> 01:22:25,031There was a bowlof boiling water there.78501:22:25,360 --> 01:22:28,477Every weekwe boil water to make ham.
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 2:[نسخ]
نسخ!
655
01: 09: 16080 -> 01: 09: 17832
هذا المكان هو الاكتئاب. 656 01: 09: 34،000 -> 01: 09: 37549 - إنها لوبلان؟ - لماذا لم يتحرك والدك هنا؟ 657 01:09: 37720 -> 01: 09: 40553 - هل نأتي؟ - لا، أنا لن تكون طويلة. 658 01: 09: 43،680 -> 01: 09: 47753 - هل الجد يعود؟ - انهم جميعا حتى . تعقيدا 659 01: 09: 47920 -> 01: 09: 50992 أود لك لمقابلته. انه مضحك جدا. 660 01: 09: 57760 -> 01: 10: 00194 . هؤلاء الاطفال هم القذرة حتى 661 01: 10: 11960 -> 01: 10: 15،316 هناك زنجي في السيارة! 662 01: 10: 15480 -> 01: 10: 17994 في السيارة، كما أنه أسود الفحم! 663 01: 10: 18160 - -> 01: 10: 19593 الزنجي! 664 01: 10: 29960 -> 01: 10: 32952 ذهب و. انتقل الى منزل في أراس. 665 01: 10: 33640 -> 01: 10: 34675 ألف منزل؟ 666 01: 10: 57080 -> 01: 10: 59514 - هل تريد ان تدخل؟ - لماذا؟ 667 01 : 10: 59680 -> 01: 11: 02592 لتناول وجبة خفيفة. هل يمكن أن تلعب لعبة الكريكيت؟ 668 01: 11: 04160 -> 01: 11: 05718 أستطيع أن يعلمك. 669 01: 11: 06200 -> 01: 11: 09431 يجب أن أذهب. والدي تقلق. 670 01: 11: 10،040 -> 01: 11: 13157 - يمكنك ركوب غدا؟ - لا، لا أستطيع. 671 01: 11: 13،600 - -> 01: 11: 18071 ؟ - الذهاب إلى الشاطئ . - مع والدي، حتى 5:00 672 01: 11: 19،080 -> 01: 11: 20991 هنا. تنظر. 673 01: 11: 24680 -> 01: 11: 27148 أنا أحب هذا قذيفة الكثير. 674 01: 11: 29،000 -> 01: 11: 29955 أنا أيضا. 675 01: 11: 30120 -> 01 : 11: 33317 سوف أعطيها لك عربون الصداقة. 676 01: 11: 35480 -> 01: 11: 36879 هل تريد ذلك؟ 677 01: 11: 37880 -> 01: 11: 42158 تأكد من أنك لا تفقد ذلك. انها صغيرة جدا وهشا. 678 01: 11: 43280 -> 01: 11: 46477 - سأكون حذرا. - وداعا. 679 01: 13: 01200 -> 01: 13: 03191 هل كنت أعود العام المقبل؟ 680 01: 13: 04560 -> 01: 13: 06790 جئت هنا منذ الأبد. 681 01: 13: 06960 -> 01: 13: 09474 أنا أحب سانت الخاص بك برنارد الكثير 682 01: 13: 37080 -> 01: 13: 38752 كنت لم يؤكل؟ 683 01: 13: 40720 -> 01: 13: 42233 ؟ هل كنت تنتظر مني 684 01: 13: 42،400 -> 01: 13: 43992 ما رأيك؟ 685 01: 13: 44،200 -> 01: 13: 46156 لا، لا أظن ذلك ممكنا. 686 01: 13: 47720 -> 01: 13: 49597 لماذا كنت ؟ 687 01: 13: 53160 -> 01: 13: 54878 أين أمي؟ 688 01: 14: 03360 -> 01: 14: 04713 عطشان؟ 689 01: 14: 07360 -> 01: 14: 09032 الجياع، . أيضا 690 01: 14: 10،760 -> 01: 14: 12432 أنا لم يؤكل. 691 01: 14: 17،200 -> 01: 14: 20875 ؟ - هل يمكنني الحصول على شراب ؟ - ماذا تريد 692 01: 14: 21640 -> 01: 14: 22675 . تقديم العرض 693 01: 14: 23،120 -> 01: 14: 24439 تريد بعض الحليب؟ 694 01: 14: 26360 -> 01: 14: 27،270 البيرة ؟ 695 01: 14: 27960 -> 01: 14: 30633 - الذهاب الحصول على زجاجة جيدة. - أنت متأكد؟ 696 01: 14: 31240 -> 01: 14: 32878 . يذهب للحصول على زجاجة جيدة 697 01 : 14: 33960 -> 01: 14: 36190 أنا لا ينبغي أن يكون في حالة سكر الحليب. 698 01: 14: 36680 -> 01: 14: 38159 انا ذاهب. 699 01: 14: 49960 -> 01: 14: 52155 - إنها بالنسبة لك. - القادمة. 700 01: 14: 52400 -> 01: 14: 55756 بول ماري؟ ليس هناك بول ماري هنا. 701 01: 14: 56،000 -> 01: 14: 57877 هناك نوعان من بولس. 702 01: 14: 58040 -> 01: 15: 02079 ماذا تريد؟ لديه ما يكفي من الفتيات على لوحة له. 703 01: 15: 02280 -> 01: 15: 05078 وسوف أضع له على إذا أريد. انه قاصر. 704 01: 15: 05240 -> 01: 15: 06275 الرجاء، يا أبي! 705 01: 15: 09400 -> 01: 15: 10355 . نعم، انها لي 706 01: 15: 11،280 -> 01: 15: 13236 - مرحبا. - أنت لا تعرف من هو. 707 01: 15: 13،400 -> 01: 15: 14992 أفعل ذلك. 708 01: 15: 16880 - > 01: 15: 18677 من أنت، على أية حال؟ 709 01: 15: 19480 -> 01: 15: 21948 أي من أعمالي؟ دعونا نذهب. 710 01: 15: 22120 -> 01: 15: 26193 تسمونه بيتي هذا الراحل ولن نقول اسمك؟ 711 01: 15: 26،400 -> 01: 15: 29517 - ترك لي. - يا أبي، من فضلك! 712 01: 15: 30480 -> 01:15: 33278 - قل اسم الملعون الخاص بك! - أعطني ذلك! 713 01: 15: 33440 -> 01: 15: 35431 هذا كل شيء، بما فيه الكفاية! 714 01: 15: 47360 -> 01: 15: 49954 - لماذا فعلت ؟ أن - وهذا هو بيتي. 715 01: 15: 50120 -> 01: 15: 53795 ما كانت ستفكر؟ انها صديق. 716 01: 15: 54480 -> 01: 15: 56675 جعلك كبيرة ! انطباعا 717 01: 15: 57480 -> 01: 16: 01598 ابني تخجل من لي ! ويطلق على نفسه بول ماري 718 01: 16: 07680 -> 01: 16: 09557 ! وقفه، وداد 719 01: 16: 09960 -> 01: 16: 11،871 أعتقد أنك تخلى عن العنف. 720 01: 16: 12040 -> 01: 16: 14793 تريد قبضة بلدي في وجهك؟ 721 01: 16: 14،960 -> 01 : 16: 16518 أنت لا تخيفني. 722 01: 16: 17،360 -> 01: 16: 20796 لا أعتقد طولك الأختام لي. 723 01: 16: 46640 -> 01: 16: 48631 السريع، قبل أن يفقد ذلك. 724 01: 16: 48،800 -> 01: 16: 51837 محظوظ انه لم يضع السيارة بعيدا. 725 01: 16: 52560 -> 01: 16: 56235 . أنا جائع ما هو ذلك مضحكا؟ ؟ ليس جائعا 726 01: 16: 56440 -> 01: 16: 58670 فكر شريط المحار مفتوح؟ 727 01: 16: 59040 -> 01: 01076: 17 أنت لا تريد في بداية؟ 728 01:17 : 01240 -> 01: 17: 04550 حسنا، أنا سآخذ القائمة الذواقة في. 729 01: 17: 06400 -> 01: 17: 08550 A ترين أن تبدأ، 730 01: 17: 08720 -> 01 : 17: 12269 ثم الضأن، مع الفطر إن أمكن. 731 01: 17: 12440 -> 01: 17: 14510 - جيد جدا، سيدتي. - وأنت؟ 732 01: 17: 14760 -> 01:17 : 17672 - أنا لا أعرف ... الأسماك. - لا بداية؟ 733 01: 17: 17840 -> 01: 17: 19831 أشعر بالتعب. شربت بعض اللبن. 734 01: 17: 21،200 -> 01: 17: 23953 الانتهاء من الزجاجة مرة أخرى؟ 735 01: 17: 25،360 -> 01: 17: 27510 ؟ - ماذا عن وحيد . - حسنا 736 01 : 17: 27680 -> 01: 17: 30592 - أنت الحب الوحيد. - للشرب؟ 737 01: 17: 30760 -> 01: 17: 33558 بعض النبيذ الاحمر. زجاجة جيدة. 738 01: 17: 33720 -> 01: 17: 36109 - عليك أن تشرب بعض؟ - نعم يا أمي. 739 01: 17: 39160 -> 01: 17: 40388 ما سجية! 740 01 : 17: 41480 -> 01: 17: 44392 انه متوتر جدا حول قضية المحكمة. 741 01: 17: 46،040 -> 01: 17: 50238 - ما زلنا ندين ماله رئيسه السابق. - Dabrouski؟ 742 01: 17: 50480 -> 01: 17: 53153 ولم يكن يريد أن يذهب نتحدث أكثر من ذلك. 743 01: 17: 56280 -> 01: 17: 58953 وقال انه يضع رأسه في الرمال. 744 01: 17: 59640 - > 01: 18: 02632 الآن الرسوم هي الفلكية. 745 01: 18: 04240 -> 01: 18: 05559 حقا؟ 746 01: 18: 05720 -> 01: 18: 06994 . وقال انه سوف تهدأ 747 01 : 18: 07680 -> 01: 18: 12071 غدا انه سوف تعتذر مع ذيله بين ساقيه. 748 01: 18: 18،000 -> 01: 18: 19513 انها ليست مضحك. 749 01: 18: 20080 - > 01: 18: 21069 ماذا؟ 750 01: 18: 23،520 -> 01: 18: 26478 حياتي ... مع والدك. 751 01: 18: 27480 -> 01: 18: 29471 - هل هذا جديد؟ ؟ - نيو 752 01: 18: 29640 -> 01: 18: 32916 لا، انها كانت دائما من هذا القبيل. 753 01: 18: 34920 -> 01: 18: 37309 ، وكان أسوأ من ذلك قبل 754 01:18: 42،000 -> 01: 18: 45037 لقد جلدوه في شكل على مر الزمن. 755 01: 18: 46240 -> 01: 18: 49630 طبيعته أقوى. انها وراثية. 756 01: 18: 49،800 -> 01: 18: 54112 . وقد أحضروا المطاف مثل الحيوانات ونحن لا يمكن أن نرى الأعمام بعد الآن. 757 01: 18: 54،400 -> 01: 18: 57631 - لا يعيشون بعيدا؟ - لا ... نعم. 758 01: 18: 57800 -> 01: 19: 00075 بيير تزوج في الكونياك. 759 01: 19: 00240 -> 01: 19: 02071 أندريه في سانت آمان. 760 01: 19: 02240 -> 01:19 : 05152 - ما وظيفته؟ - أنت تعرف انه جزار! 761 01: 19: 12680 -> 01: 19: 14955 طعم التراب، انها إلهي! 762 01: 20: 21760 -> 01: 20: 24797 - هل هذا هو؟ - إنها الجزار الوحيد هنا. 763 01: 20: 24،960 -> 01: 20: 26791 - هل نذهب في؟ - هيا. 764 01: 20: 26960 -> 01: 20: 28996 نحن 'ليرة لبنانية يقولون كنا المارة. 765 01: 20: 44040 -> 01: 20: 45553 أنت لا تعرفهم؟ 766 01: 20: 46360 -> 01: 20: 49432 ؟ - هل تعرف عليها - أنا بول Gravet. 767 01: 20: 51160 -> 01: 20: 54470 بول. شقيق ابنه بول لديك. 768 01: 21: 02640 -> 01: 21: 04392 وأنا برتراند. 769 01: 21: 05800 -> 01: 21: 07836 برتراند، بطبيعة الحال. 770 01: 21: 10،200 -> 01: 21: 12634 هذه هي تخفيضات الجزار. 771 01: 21: 13،520 -> 01: 21: 16876 . للاستهلاك الخاص عليك الانتظار فقط! 772 01: 21: 18،440 -> 01: 21: 22،877 - لم أكن أعتقد أنني كنت أراك مرة أخرى. - ولكن كنت عم لدينا. 773 01: 21: 24،120 -> 01: 21: 26236 أنت تبدو كثيرا مثل أبي. 774 01: 21: 26،400 -> 01: 21: 29472 - هل أليس كذلك؟ - العمل الشاق والدك. 775 01: 21: 29640 -> 01:21 : 32313 نحن جميعا تعكر المزاج في الأسرة. 776 01: 21: 45560 -> 01: 21: 49075 أخوكم بول كان فقط 3 أو 4، لا أكثر. 777 01: 21: 54،200 -> 01:21: 58273 عندما جاء الديك هنا، كنا لعب لعبة القط وتسعى. 778 01: 22: 00320 -> 01: 22: 02151 وانتهت دائما هنا. 779 01: 22: 03320 -> 01: 22: 05390 عنيدا وتأتي هنا، ببطء. 780 01: 22: 05560 -> 01: 22: 07915 فما استقاموا لكم فاستقيموا القفز وتخويفه. 781 01: 22: 08080 -> 01: 22: 09229 . فضحك 782 01 : 22: 10،080 -> 01: 22: 12036 ضحك بجد. 783 01: 22: 14920 -> 01: 22: 16319 في ذلك اليوم ... 784 01: 22: 21880 -> 01: 22: 25031 كان هناك وعاء من الماء المغلي هناك. 785 01: 22: 25،360 -> 01: 22: 28477 كل أسبوع نحن غلي الماء لجعل لحم الخنزير.





























































































































































































































































































































































































































































































































































































يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: