before I went down the stairs.6100:10:53,577 --> 00:10:55,511His inven ترجمة - before I went down the stairs.6100:10:53,577 --> 00:10:55,511His inven العربية كيف أقول

before I went down the stairs.6100:

before I went down the stairs.

61
00:10:53,577 --> 00:10:55,511
His invention worked.

62
00:10:56,180 --> 00:10:58,239
I didn't go down the stairs...

63
00:10:58,582 --> 00:11:00,880
I kept right on going
to another neighbor's terraces...

64
00:11:01,018 --> 00:11:06,046
and discovered that sometimes
you can fall into Paradise.

65
00:11:21,472 --> 00:11:22,496
Where am I?

66
00:11:22,706 --> 00:11:25,072
In my bed...

67
00:11:25,209 --> 00:11:26,642
You almost killed me...

68
00:11:28,645 --> 00:11:29,577
What happened?

69
00:11:33,684 --> 00:11:35,242
How long
have you been sleepwalking?

70
00:11:38,622 --> 00:11:42,023
Since my Dad died...
a few months ago...

71
00:11:44,728 --> 00:11:46,662
Don't you want to be cured?

72
00:11:52,870 --> 00:11:53,837
No...

73
00:11:56,807 --> 00:12:00,538
Then you'll have to learn a few things
so it won't happen again...

74
00:12:02,579 --> 00:12:04,240
You could get hurt.

75
00:12:06,250 --> 00:12:09,617
My name is Celia

76
00:12:09,753 --> 00:12:11,744
and this is Elvira,
my granddaughter.

77
00:12:15,459 --> 00:12:17,927
I wonder why God has sent you...

78
00:12:23,534 --> 00:12:26,059
Dad... Yesterday I went to sleep
in my bed

79
00:12:26,203 --> 00:12:28,364
and I woke up in another world.

80
00:12:31,108 --> 00:12:32,006
Hi...

81
00:12:32,142 --> 00:12:33,769
Elvira is in that world.

82
00:12:34,311 --> 00:12:37,371
I'm going to tell you all about
what it's like to live there.

83
00:12:39,049 --> 00:12:40,880
Pastries...

84
00:12:41,018 --> 00:12:45,216
I should have brought
some pastries for tea, not flowers...

85
00:12:45,756 --> 00:12:48,281
I prefer flowers.

86
00:12:49,059 --> 00:12:51,493
I'm going to look
for a vase to put them in.

87
00:13:19,156 --> 00:13:21,283
What does your grandmother
do for a living?

88
00:13:22,359 --> 00:13:23,883
She's a therapist.

89
00:13:29,666 --> 00:13:31,395
Do you live here with her?

90
00:13:32,402 --> 00:13:36,668
No. I live in Barcelona.
I'm on vacation.

91
00:13:38,175 --> 00:13:40,336
My Nana is the person
I love most in the whole world...

92
00:13:44,448 --> 00:13:46,848
And besides that,
she's my teacher about life.

93
00:14:01,098 --> 00:14:04,932
It's one of Nana's specialties.
Apple pie.

94
00:14:05,068 --> 00:14:06,035
Taste it.

95
00:14:15,679 --> 00:14:17,203
She's reading your aura.

96
00:14:18,615 --> 00:14:19,673
What's that?

97
00:14:28,992 --> 00:14:31,426
It's the energy field
surrounding all matter...

98
00:14:32,930 --> 00:14:35,023
It's the light
surrounding the body...

99
00:14:38,902 --> 00:14:42,531
You too can learn to see it...

100
00:14:45,075 --> 00:14:50,672
Our aura's color and transparency
say many things about us...

101
00:14:52,482 --> 00:14:54,074
And what color is my aura?

102
00:14:56,520 --> 00:14:57,544
Blue,

103
00:14:58,488 --> 00:14:59,785
indigo blue...

104
00:15:16,940 --> 00:15:18,805
I always knew there were
doors in my neighborhood

105
00:15:18,942 --> 00:15:20,170
that led to other worlds.

106
00:15:21,345 --> 00:15:22,903
But the interesting thing was,

107
00:15:23,046 --> 00:15:25,139
I hadn't entered Celia's and Elvira's
world by walking through a door.

108
00:15:37,127 --> 00:15:39,527
How about taking a walk
with me on stilts?

109
00:15:41,164 --> 00:15:42,153
Teach me how.

110
00:16:25,342 --> 00:16:28,038
There must have been
some special chemical component

111
00:16:28,178 --> 00:16:29,941
in Elvira's saliva.

112
00:16:37,754 --> 00:16:40,587
Elvira found it easy
to walk on stilts.

113
00:16:40,857 --> 00:16:43,223
For a witch, it would be simple.

114
00:16:49,766 --> 00:16:52,564
On a very foggy day,
we went for a walk...

115
00:16:54,037 --> 00:16:55,971
We kissed above the clouds.

0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
قبل أن اذهب إلى أسفل الدرج.6100:10:53، 577--> 00:10:55، 511عملت اختراعه.6200:10:56، 180--> 00:10:58، 239لم اذهب إلى أسفل الدرج...6300:10:58، 582--> 00:11:00 صباحا، 880حافظت على حق الذهابللمدرجات جاره أخرى...6400:11:01، 018--> 00:11:06، 046واكتشفت أنه في بعض الأحيانأنك يمكن أن تقع في الجنة.6500:11:21، 472--> 00:11:22، 496أين أنا؟6600:11:22، 706--> 00:11:25، 072في سريري...6700:11:25، 209--> 00:11:26، 642يمكنك قتل ما يقرب لي...6800:11:28، 645--> 00:11:29، 577ماذا حدث؟6900:11:33، 684--> 00:11:35، 242ما المدةهل كان نائم؟7000:11:38، 622--> 00:11:42، 023توفي والدي منذ...قبل بضعة أشهر...7100:11:44، 728--> 00:11:46، 662لا تريد أن يشفي؟7200:11:52، 870--> 00:11:53، 837لا...7300:11:56، 807--> 00:12:00, 538ثم عليك أن تعلم بعض الأشياءلذا فإنه لن يحدث مرة أخرى...7400:12:02، 579--> 00:12:04، 240أنت يمكن أن تضار.7500:12:06، 250--> 00:12:09، 617اسمي سيليا7600:12:09، 753--> 00:12:11، 744وهذا هو ألفيرا،حفيدتي.7700:12:15، 459--> 00:12:17، 927وأتساءل لماذا الله قد أرسل لك...7800:12:23، 534--> 00:12:26، 059أبي... أمس ذهبت إلى النومفي سريري7900:12:26، 203--> 00:12:28، 364واستيقظت في عالم آخر.8000:12:31، 108--> 00:12:32، 006مرحبا...8100:12:32، 142--> 00:12:33، 769ألفيرا في هذا العالم.8200:12:34، 311--> 00:12:37، 371أنا ذاهب لأقول لكم كل شيء عنما يشبه للعيش هناك.8300:12:39، 049--> 00:12:40، 880معجنات...8400:12:41، 018--> 00:12:45، 216وينبغي أن يكون أحضرتبعض المعجنات للشاي، لا من الزهور...8500:12:45، 756--> 00:12:48، 281أنا أفضل الزهور.8600:12:49، 059--> 00:12:51، 493أنا ذاهب للبحثلوضعها في إناء.8700:13:19، 156--> 00:13:21، 283ماذا جدتكهل لقمة العيش؟8800:13:22، 359--> 00:13:23، 883والطبيب معالج.8900:13:29، 666--> 00:13:31، 395هل كنت تعيش هنا معها؟9000:13:32، 402--> 00:13:36، 668رقم أعيش في برشلونة.أنا في إجازة.9100:13:38، 175--> 00:13:40، 336بلادي نانا هو الشخصأنا أحب أكثر في العالم بأسره...9200:13:44، 448--> 00:13:46، 848وإلى جانب ذلك،وهي أستاذي عن الحياة.9300:14:01، 098--> 00:14:04، 932أنها واحدة من التخصصات نانا.فطيرة التفاح.9400:14:05، 068--> 00:14:06، 035الذوق.9500:14:15، 679--> 00:14:17، 203وقالت أنها قراءة الهالة الخاصة بك.9600:14:18، 615--> 00:14:19، 673ما هذا؟9700:14:28، 992--> 00:14:31، 426هو مجال الطاقةالمحيطة بهذه المسألة كل...9800:14:32، 930--> 00:14:35، 023هو الضوءالمحيطة بالجسم...9900:14:38، 902--> 00:14:42، 531يمكنك أيضا معرفة لرؤيتها...10000:14:45، 075--> 00:14:50، 672لدينا هالة اللون والشفافيةويقول أشياء كثيرة عنا...10100:14:52، 482--> 00:14:54، 074وما هو لون بلادي هالة؟10200:14:56، 520--> 00:14:57، 544الأزرق،10300:14:58، 488--> 00:14:59، 785أزرق نيلي...10400:15:16، 940--> 00:15:18، 805كنت دائماً على علم هناكأبواب في حي بلدي10500:15:18، 942--> 00:15:20، 170وادي ذلك إلى عوالم أخرى.10600:15:21، 345--> 00:15:22، 903ولكن الشيء الجدير بالاهتمام،10700:15:23، 046--> 00:15:25، 139لم أكن قد دخلت في سيليا والفيراالعالم بالمشي من خلال باب.10800:15:37، 127--> 00:15:39، 527حول كيفية اتخاذ المشيمعي على ركائز؟10900:15:41، 164--> 00:15:42، 153يعلمني كيف.11000:16:25، 342--> 00:16:28، 038هناك يجب أن يكون قدبعض المكونات الكيميائية الخاصة11100:16:28، 178--> 00:16:29، 941في اللعاب ألفيرا.11200:16:37، 754--> 00:16:40، 587ألفيرا وجدت أنه من السهلالسير على ركائز.11300:16:40، 857--> 00:16:43، 223لساحرة، ستكون بسيطة.11400:16:49، 766--> 00:16:52، 564في يوم ضبابي جداً،ذهبنا لنزهة...11500:16:54، 037--> 00:16:55، 971نحن القبﻻت فوق الغيوم.
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 2:[نسخ]
نسخ!
قبل ذهبت إلى أسفل الدرج.

61
00: 10: 53577 -> 00: 10: 55511
اختراعه يعمل.

62
00: 10: 56180 -> 00: 10: 58239
أنا لم أذهب إلى أسفل الدرج ...

63
00: 10: 58582 -> 00: 11: 00880
ظللت الحق في الذهاب
إلى المدرجات جار آخر .. .

64
00: 11: 01018 -> 00: 11: 06046
، واكتشف أنه في بعض الأحيان
يمكن أن تقع في الجنة.

65
00: 11: 21472 -> 00: 11: 22496
أين أنا؟

66
00: 11: 22706 -> 00: 11: 25072
في سريري ...

67
00: 11: 25209 -> 00: 11: 26642
قتلتم لي تقريبا ...

68
00: 11: 28645 -> 00: 11: 29577
ماذا حدث؟

69
00: 11: 33684 -> 00: 11: 35242
متى
وأنت نائم؟

70
00: 11: 38622 -> 00: 11: 42023
منذ توفي والدي ...
قبل بضعة أشهر ...

71
00: 11: 44728 -> 00: 11: 46662
لا تريد علاجه ؟

72
00: 11: 52870 -> 00: 11: 53837
لا ...

73
00: 11: 56807 -> 00: 12: 00538
ثم عليك أن تتعلم بعض الأشياء
لذلك لن يحدث مرة أخرى. ..

74
00: 12: 02579 -> 00: 12: 04240
هل يمكن أن تضار.

75
00: 12: 06250 -> 00: 12: 09617
اسمي سيليا

76
00: 12: 09753 -> 00: 12: 11744
وهذا هو الفيرا،
حفيدتي.

77
00: 12: 15459 -> 00: 12: 17927
أتساءل لماذا أرسل الله لك ...

78
00: 12: 23534 -> 00: 12: 26059
أبي ... بالأمس ذهبت الى النوم
في سريري

79
00: 12: 26203 -> 00: 12: 28364
واستيقظت في عالم آخر.

80
00: 12: 31108 -> 00: 12: 32006
مرحبا ...

81
00: 12: 32142 -> 00: 12: 33769
الفيرا في هذا العالم.

82
00: 12: 34311 -> 00: 12: 37371
انا ذاهب لاقول لكم كل شيء عن
ما يشبه للعيش هناك.

83
00: 12: 39049 -> 00: 12: 40880
معجنات ...

84
00: 12: 41018 -> 00: 12: 45216
أرجو أن يكون جلبت
بعض الحلويات لتناول الشاي، وليس الزهور ...

85
00:12 : 45756 -> 00: 12: 48281
أنا أفضل الزهور.

86
00: 12: 49059 -> 00: 12: 51493
انا ذاهب للبحث
عن إناء لوضعها في.

87
00: 13: 19156 -> 00: 13: 21283
ماذا جدتك
تفعل لقمة العيش ؟

88
00: 13: 22359 -> 00: 13: 23883
انها المعالج.

89
00: 13: 29666 -> 00: 13: 31،395
هل تعيش هنا معها؟

90
00: 13: 32402 -> 00: 13: 36668
رقم أعيش في برشلونة.
أنا في إجازة.

91
00: 13: 38175 -> 00: 13: 40336
بلدي نانا هو شخص
أحب أكثر في العالم كله ...

92
00: 13: 44448 -> 00: 13: 46848
وإلى جانب ذلك،
انها أستاذي عن الحياة.

93
00: 14: 01098 -> 00: 14: 04932
انها واحدة من التخصصات نانا.
فطيرة التفاح.

94
00: 14: 05068 -> 00: 14: 06035
تذوقه.

95
00: 14: 15679 -> 00: 14: 17203
وقالت أنها لقراءة الهالة الخاصة بك.

96
00: 14: 18615 -> 00: 14: 19673
ما هذا؟

97
00: 14: 28992 -> 00: 14: 31426
انها مجال الطاقة
المحيطة جميع المواد ...

98
00: 14: 32930 -> 00: 14: 35023
انها ضوء
المحيطة الجسم ...

99
00: 14: 38902 -> 00: 14: 42531
أنت أيضا أن نتعلم أن نرى ذلك ...

100
00: 14: 45075 -> 00: 14: 50672
اللون لدينا هالة والشفافية
ويقول أشياء كثيرة عنا ...

101
00 : 14: 52482 -> 00: 14: 54074
وما هو لون بلدي هالة؟

102
00: 14: 56520 -> 00: 14: 57544
الأزرق،

103
00: 14: 58488 -> 00: 14: 59785
الأزرق النيلي ...

104
00: 15: 16940 -> 00: 15: 18805
أنا عرف دائما كانت هناك
أبواب في الحي الذي أسكن فيه

105
00: 15: 18942 -> 00: 15: 20170
التي أدت إلى عوالم أخرى.

106
00: 15: 21345 -> 00: 15: 22903
ولكن كان الشيء المثير للاهتمام،

107
00: 15: 23046 -> 00: 15: 25،139
أنا لم تدخل سيليا والفيرا في
العالم عن طريق المشي من خلال الباب.

108
00: 15: 37127 -> 00: 15: 39527
ماذا عن أخذ يمشي
معي على ركائز متينة؟

109
00: 15: 41164 -> 00: 15: 42153
علمني كيف.

110
00: 16: 25342 -> 00: 16: 28038
يجب أن يكون هناك
بعض العناصر الكيميائية خاص

111
00: 16: 28178 -> 00: 16: 29941
في اللعاب الفيرا ل.

112
00: 16: 37754 -> 00: 16: 40587
جدت الفيرا من السهل
على المشي على ركائز متينة.

113
00: 16: 40857 -> 00: 16: 43223
لساحرة، فإنه سيكون بسيطا.

114
00: 16: 49766 -> 00: 16: 52564
في يوم ضبابي جدا،
ذهبنا للنزهة ...

115
00: 16: 54037 -> 00: 16: 55971
القبلات ونحن فوق الغيوم.

يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 3:[نسخ]
نسخ!
قبل ذهبت إلى أسفل الدرج.6100:10:53577 -- > 00:10:55511اختراعه يعمل.6200:10:56180 -- > 00:10:58239أنا لم أذهب إلى أسفل السلالم6300:10:58582 -- > 00:11:00880ظللت الحق في الذهابإلى آخر المدرجات الجيران...6400:11:01018 -- > 00:11:06046و اكتشفت ان في بعض الأحيانيمكنك ان تدخل الى الجنة.6500:11:21472 -- > 00:11:22496أين أنا؟6600:11:22706 -- > 00:11:25072في سريري...6700:11:25209 -- > 00:11:26642قتلتني تقريبا...6800:11:28645 -- > 00:11:29577ماذا حدث؟6900:11:33684 -- > 00:11:35242كم من الوقتهل كنت نائم؟7000:11:38622 -- > 00:11:42023منذ وفاة والدي...قبل بضعة أشهر.7100:11:44728 -- > 00:11:46662ألا تريد أن يكون علاجه؟7200:11:52870 -- > 00:11:53837لا...7300:11:56807 -- > 00:12:00538ثم عليك أن تعلم أشياء قليلةعلى ذلك لن يحدث مرة أخرى...7400:12:02579 -- > 00:12:04240أنت يُمْكِنُ أَنْ يَتأذّى.7500:12:06250 -- > 00:12:09617اسمي سيليا7600:12:09753 -- > 00:12:11744وهذا الفيرابلدي حفيده.7700:12:15459 -- > 00:12:17927أتساءل لماذا الله قد أرسل لك...7800:12:23534 -- > 00:12:26059أبي...امس ذهبت الى النومفي سريري7900:12:26203 -- > 00:12:28364و استيقظت في عالم آخر.8000:12:31108 -- > 00:12:32006مرحبا...8100:12:32142 -- > 00:12:33769الفيرا في هذا العالم.8200:12:34311 -- > 00:12:37371انا سوف اقول لكم كل شيء عنكيف تعيش هناك.8300:12:39049 -- > 00:12:40880معجنات.8400:12:41018 -- > 00:12:45216كان يجب أن أحضربعض المعجنات الشاي وليس الزهور...8500:12:45756 -- > 00:12:48281انا افضل الزهور.8600:12:49059 -- > 00:12:51493انا ذاهب الى البحثوضعها في إناء.8700:13:19156 -- > 00:13:21283هل جدتكعملك؟8800:13:22359 -- > 00:13:23883إنها طبيبة.8900:13:29666 -- > 00:13:31395هل تعيش هنا معها؟9000:13:32402 -- > 00:13:36668رقم أنا أعيش في برشلونة.أنا في إجازة.9100:13:38175 -- > 00:13:40336يا نانا هو الشخصأحب معظم في العالم كله...9200:13:44448 -- > 00:13:46848وإلى جانب ذلك،إنها معلمتي عن الحياة.9300:14:01098 -- > 00:14:04932انها واحدة من تخصصات نانا.فطيرة التفاح.9400:14:05068 -- > 00:14:06035تذوقه.9500:14:15679 -- > 00:14:17203إنها تقرأ الهالة الخاصة بك.9600:14:18615 -- > 00:14:19673ما هذا؟9700:14:28992 -- > 00:14:31426هو مجال الطاقةحول كل مسألة...9800:14:32930 -- > 00:14:35023انها خفيفةالمحيط بالجسم.9900:14:38902 -- > 00:14:42531يمكنك أيضا تعلم أن أرى ذلك10000:14:45075 -- > 00:14:50672لدينا لون الهالة والشفافيةأقول أشياء كثيرة لنا...10100:14:52482 -- > 00:14:54074و ماهو لون الهالة؟10200:14:56520 -- > 00:14:57544أزرق10300:14:58488 -- > 00:14:59785الأزرق النيلي.10400:15:16940 -- > 00:15:18805كنت أعرف أن هناكالأبواب في حي بلدي10500:15:18942 -- > 00:15:20170التي أدت إلى عوالم أخرى.10600:15:21345 -- > 00:15:22903ولكن الشيء المثير للاهتمام هو،10700:15:23046 -- > 00:15:25139انا لم دخلت سيليا و الفيراالعالم من قبل المشي من خلال الباب.10800:15:37127 -- > 00:15:39527ماذا عن أخذ يمشيمعي على ركائز متينة؟10900:15:41164 -- > 00:15:42153علمني كيف.11000:16:25342 -- > 00:16:28038يجب أن تكون هناكبعض مكونات كيميائية خاصة11100:16:28178 -- > 00:16:29941في اللعاب الفيرا.11200:16:37754 -- > 00:16:40587الفيرا وجدت أنه من السهلالمشي على ركائز متينة.11300:16:40857 -- > 00:16:43223ساحرة، الأمر سيكون بسيط.11400:16:49766 -- > 00:16:52564في يوم ضبابي جدا،ذهبنا لنتمشى11500:16:54037 -- > 00:16:55971القبلات ونحن فوق السحاب.
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: