457
01:13:52,440 --> 01:13:57,912
I thought about it on Fyn too.
Why haven't you told me?
458
01:13:58,120 --> 01:14:01,157
-Are you ashamed?
-No.
459
01:14:03,160 --> 01:14:07,517
I just didn't think I would feel like this again.
460
01:14:07,720 --> 01:14:10,473
Were you in love with her?
461
01:14:11,840 --> 01:14:16,994
-Will it make you jealous if I say yes?
-Eh, yes. Absolutely.
462
01:14:20,680 --> 01:14:23,353
-Does Tim know?
-No.
463
01:14:24,560 --> 01:14:27,120
It was much earlier.
464
01:14:28,400 --> 01:14:31,278
I've never cheated on him.
465
01:14:31,480 --> 01:14:33,436
Until now.
466
01:14:35,920 --> 01:14:39,959
I want to be with you all the time.
467
01:14:40,160 --> 01:14:44,039
I don't want to be just someone you cheat on Tim with.
468
01:15:08,760 --> 01:15:12,548
If I had the choice, I would build a house somewhere by the ocean.
469
01:15:13,880 --> 01:15:16,348
Andalusia.
470
01:15:16,560 --> 01:15:19,120
Or Catalonia.
471
01:15:20,840 --> 01:15:25,709
-I could live with you in a shoe box.
-Seriously?
472
01:15:25,920 --> 01:15:28,878
What if we did.
473
01:15:29,080 --> 01:15:33,915
Just take off, you and me.
And start over somewhere else.
474
01:15:38,080 --> 01:15:40,992
Why can't we start over here?
475
01:15:42,680 --> 01:15:45,911
Is that too realistic for you?
476
01:15:48,680 --> 01:15:50,910
Not romantic enough?
477
01:15:58,040 --> 01:15:59,996
But, Frida...
478
01:16:19,120 --> 01:16:21,076
Frida.
479
01:16:41,280 --> 01:16:46,195
I've never felt as strongly about anyone as I do about you in my entire life.
480
01:16:49,320 --> 01:16:52,039
But you just want to run away all the time.
481
01:16:56,760 --> 01:16:59,274
Start over?
482
01:17:02,000 --> 01:17:05,515
Do you know how much I'd want to do that.
483
01:17:10,440 --> 01:17:14,035
But you're getting married to Tim in three months.
484
01:17:15,680 --> 01:17:18,911
I am so stupid.
485
01:17:24,680 --> 01:17:27,399
What are you doing?
486
01:17:37,120 --> 01:17:39,554
Do you love him?
487
01:18:01,280 --> 01:18:04,078
You can't marry Tim.
488
01:18:05,760 --> 01:18:09,548
I won't be able to handle that.
489
01:19:05,720 --> 01:19:07,950
490
01:19:14,680 --> 01:19:19,037
-Dad, did something happen?
-No, I just wanted to hear your voice.
491
01:19:20,640 --> 01:19:25,316
And...say thank you for the vase I got.
I'm not sure I did.
492
01:19:25,520 --> 01:19:27,988
OK. You're welcome.
493
01:19:28,920 --> 01:19:31,718
-Are you OK??
-Yes, I'm fine.
494
01:19:32,440 --> 01:19:36,638
I woke you up didn't I? I didn't realize
it was this late.
495
01:19:36,840 --> 01:19:41,118
-Let's hang up.
-OK.
496
01:19:41,840 --> 01:19:43,512
Fine.
497
01:19:44,320 --> 01:19:47,073
-Bye then.
-Bye.
498
01:20:33,440 --> 01:20:39,072
We could live like this, couldn't we?
This is almost like a shoe box.
499
01:20:49,320 --> 01:20:53,791
I wouldn't want to live like this.
It's not real.
500
01:20:54,000 --> 01:20:57,834
Shutting ourselves in a room miles away from everything.
501
01:21:03,040 --> 01:21:07,591
It's hard for me, Frida.
I'm not as brave as you.
502
01:21:10,560 --> 01:21:14,838
I just wish we didn't have to be questioned.
503
01:21:26,760 --> 01:21:30,275
I want them to ask.
504
01:21:30,480 --> 01:21:32,869
I'm proud of you.
505
01:21:34,360 --> 01:21:38,478
I want to show everyone how much I like you.
506
01:21:51,080 --> 01:21:53,150
507
01:21:58,720 --> 01:22:01,553
-One o'clock at Mosebacke, then.
-Yes.
508
01:22:05,040 --> 01:22:06,996
Hey.
509
01:22:15,000 --> 01:22:19,869
I don't get any stubble, just some stuff.
I thought it looked OK.
510
01:22:32,720 --> 01:22:34,551
511
01:22:59,480 --> 01:23:03,314
-I think I've known that about Mia the whole time.
-What?
512
01:23:05,160 --> 01:23:10,712
Yes, even though it only was suspicions
I had a hard time dealing with it.
513
01:23:12,840 --> 01:23:16,037
You know, when Frida told me...
514
01:23:17,440 --> 01:23:22,878
...I remember thinking, in a state of panic,
about everything I would miss out on.
515
01:23:23,080 --> 01:23:27,596
You know, wedding, becoming a grandmother,
all those things.
516
01:23:27,800 --> 01:23:31,395
But, hey...now I know better.
517
01:23:33,400 --> 01:23:35,356
Yes.
518
01:23:36,200 --> 01:23:39,954
I just want her to be fine.
519
01:25:13,040 --> 01:25:18,512
-I'm going to the city to take care of some things.
-Now? We're leaving soon.
520
01:25:20,800 --> 01:25:25,669
-What?
-To the church. You're the one who booked the meeting with the pastor at one.
521
01:25:54,440 --> 01:25:57,432
Well, well, you're nervous now, aren't you?
522
01:25:58,720 --> 01:26:05,592
Wedding ceremonies are actually over really quickly.
So I want you to really cherish the moment when you're up here with me.
523
01:26:05,800 --> 01:26:09,270
It goes like this:
first you say your vows to each other.
524
01:26:09,480 --> 01:26:12,438
then I turn to you Tim.
And your full name.
525
01:26:12,640 --> 01:26:17,668
-Tim Aaron Bratthall.
-Tim Aaron, nice name, Bratthall.
526
01:26:17,880 --> 01:26:21,156
-Do you take this...
-Maria.
527
01:26:21,360 --> 01:26:27,435
You'll have to raise your voice for the real thing, so aunt Beda in the back can hear you too.
One more time, a little louder.
528
01:26:27,640 --> 01:26:29,870
Maria Eva Sundström.
529
01:26:30,080 --> 01:26:34,153
...Maria Eva Sundström
as your lawfully wedded wife?
530
01:26:34,360 --> 01:26:36,874
-Yes.
-And then we reverse it so it's your turn.
531
01:26:37,080 --> 01:26:40,993
And then the mandatory kiss.
Badabing, badabong.
532
01:26:41,200 --> 01:26:46,069
and then the mandatory kiss.
Till death do you part. Done.
533
01:26:50,560 --> 01:26:52,949
I can't.
534
01:26:58,760 --> 01:27:01,115
I'm sorry.
535
01:27:03,720 --> 01:27:08,748
She's just nervous, for sure.
Go talk to her and then come back.
536
01:27:08,960 --> 01:27:12,794
-This happens all the time. All the time.
-Mia!
537
01:27:14,960 --> 01:27:16,712
Oh my, oh my God.
538
01:27:16,920 --> 01:27:18,831
Mia!
539
01:27:23,520 --> 01:27:25,476
Mia!
540
01:27:26,840 --> 01:27:28,796
Mia!
541
01:27:42,280 --> 01:27:45,875
Frida! Frida!
542
01:27:54,480 --> 01:27:58,439
-So lucky, I thought you had left.
-Mia, I can't do this.
543
01:27:58,640 --> 01:28:02,553
I just left Tim in the church.
I can't marry him. I'm in love with you.
544
01:28:02,760 --> 01:28:05,718
But you're not done with him.
545
01:28:05,920 --> 01:28:08,559
You're not done with your life together.
546
01:28:08,760 --> 01:28:15,108
What happened today, when I sat there waiting for you because you were with him.
It will be like that all the time, won't it?
547
01:28:16,880 --> 01:28:21,670
I needed to wake up from this dream
with you and today I did.
548
01:28:21,880 --> 01:28:27,477
-Don't you understand what I sacrificed for us?
-Jesus Christ, you're not the only one making sacrifices.
549
01:28:28,960 --> 01:28:31,918
This isn't just about you.
550
01:28:36,560 --> 01:28:39,518
-Frida, please, don't go.
-But you're not fighting for this.
551
01:28:39,720 --> 01:28:43,872
-Yes I am, I'm here now.
-No, you're not!
552
01:28:48,560 --> 01:28:51,358
Frida, don't go. Frida!
553
01:29:23,960 --> 01:29:28,078
It's the wedding menus.
They just came.
554
01:29:28,280 --> 01:29:31,078
Done. Some timing.
555
01:29:32,360 --> 01:29:36,558
-I've looked everywhere for you.
-I have nothing to say to you.
556
01:29:39,120 --> 01:29:44,990
But I am thinking about what
to say to our families and our friends.
557
01:29:47,000 --> 01:29:50,709
"Regrettably, the wedding is cancelled."
558
01:29:53,280 --> 01:29:56,033
"Mia is apparently a dyke."
559
01:29:57,800 --> 01:30:01,270
How do you...how do you know?
560
01:30:04,040 --> 01:30:06,554
I saw you and Frida.
561
01:30:10,480 --> 01:30:12,277
You fucking asshole.
562
01:30:16,880 --> 01:30:20,793
I'm sorry you found out about it like this.
563
01:30:21,000 --> 01:30:22,752
Get out of here, damn it.
564
01:30:25,200 --> 01:30:27,839
Get the hell out of here, damn it!
565
01:30:28,040 --> 01:30:31,430
-Tim...
-Leave, damn it! Leave!
566
01:31:16,560 --> 01:31:22,510
I think the biggest reason Tim and I were getting married
was that everyone was expecting us to.
567
01:31:28,600 --> 01:31:31,239
Are you ashamed of me?
568
01:31:32,440 --> 01:31:36,718
I just want you to be happy and healthy.
569
01:31:38,040 --> 01:31:43,068
I don't feel like I have a choice, dad.
570
01:31:46,720 --> 01:31:52,033
-Do you think it's my fault?
-Why does it have to be anyone's fault?
571
01:31:56,160 --> 01:31:58,879
Why Frida?
572
01:31:59,080 --> 01:32:01,878
Because I love her.
573
01:32:37,360 --> 01:32:39,316
Seven years, Mia.
574
01:32:43,280 --> 01:32:45,236
Seven years.
575
01:32:52,240 --> 01:32:56,711
I thought I knew who I was building a life with.
576
01:32:58,120 --> 01:33:00,680
I am so sorry, Tim.
577
01:33:02,440 --> 01:33:06,069
You don't exist to me anymore.
578
01:33:54,200 --> 01:33:56,919
I'm going to Skåne with dad.
579
01:33:57,960 --> 01:34:00,793
I'll move out when I get back.
580
01:34:45,440 --> 01:34:47,954
-Hi.
-Is Frida here?
581
01:34:48,160 --> 01:34:52,039
-No, she's not here.
-Do you know where she is?
582
01:34:56,640 --> 01:34:58,676
Are you Mia?
583
01:34:58,880 --> 01:35:03,317
-Can you tell me where she is?
-Not on your life.
584
01:35:24,800 --> 01:35:28,156
Where is Frida?
Elisabeth, do you know where she is?
585
01:35:28,360 --> 01:35:31,670
She needs peace and quiet, Mia.
586
01:35:31,880 --> 01:35:35,236
And you're not exactly what I'd call peace and quiet to her right now.
587
01:35:35,440 --> 01:35:40,833
I have made a complete fool of myself, don't you understand that?
I have nothing left.
588
01:35:42,360 --> 01:35:45,557
If you know where she is,
please tell me - now.
589
01:35:55,120 --> 01:35:58,430
I really