251
00:19:43,416 --> 00:19:46,385
No, they're from a colleague.
252
00:19:46,586 --> 00:19:49,817
-A fellow surgeon?
-No. A nurse.
253
00:19:49,956 --> 00:19:52,481
He's studying to become a doctor.
254
00:19:52,559 --> 00:19:56,120
"Youth, treasure only gods may keep..."
255
00:19:56,296 --> 00:19:59,390
Don't be a pain. He's just a coworker.
256
00:20:00,433 --> 00:20:05,427
Laura, young guys nowadays only give
flowers like these
257
00:20:05,505 --> 00:20:08,565
when they want to sleep with a woman.
258
00:20:14,547 --> 00:20:21,043
So what if he wants to sleep with me?
Is it illegal?
259
00:20:25,225 --> 00:20:30,253
Of course not,
especially if the woman just turned 40,
260
00:20:30,330 --> 00:20:35,700
and feeling wanted by a 20-year-old
is a wonderful present.
261
00:20:35,768 --> 00:20:41,536
Enough, Eduardo. I said he's a coworker.
What are you trying to say?
262
00:20:41,608 --> 00:20:44,543
You're not 20 anymore, Laura.
263
00:20:44,644 --> 00:20:48,842
You can't afford to waste your time
264
00:20:48,915 --> 00:20:51,782
on flings with young boys
265
00:20:51,851 --> 00:20:55,719
when you're surrounded by mature,
responsible, hard-working men
266
00:20:55,788 --> 00:20:59,349
-who share your interests, right?
-Of course.
267
00:21:00,560 --> 00:21:04,587
There are also old and boring men
who only think about their pension,
268
00:21:04,664 --> 00:21:09,465
going to the doctor and measuring
their blood pressure every 20 minutes.
269
00:21:11,437 --> 00:21:15,498
But I still feel young and full of energy.
270
00:21:45,872 --> 00:21:49,933
I don't get it. What do you mean,
you feel for the books?
271
00:21:51,778 --> 00:21:54,542
If I were the books
272
00:21:54,614 --> 00:21:57,981
and you were my owner,
I'd never leave you.
273
00:22:01,321 --> 00:22:03,653
I almost forgot!
274
00:22:07,393 --> 00:22:09,884
-This is for you.
-Thank you.
275
00:22:11,230 --> 00:22:15,132
I bought it for your birthday,
but I forgot to take it to the clinic.
276
00:22:16,536 --> 00:22:18,436
What's this?
277
00:22:21,107 --> 00:22:22,768
Carmen.
278
00:22:22,842 --> 00:22:26,938
It's my grandma's favorite opera.
It's classical music, but romantic, too.
279
00:22:27,013 --> 00:22:28,571
I thought you'd like it.
280
00:22:28,648 --> 00:22:31,913
You don't know how much I like it.
281
00:22:31,984 --> 00:22:33,008
-Really?
-Of course.
282
00:22:33,086 --> 00:22:35,680
-Can I play it?
-Of course.
283
00:22:35,755 --> 00:22:38,451
-But let me warn you.
-What?
284
00:22:38,658 --> 00:22:43,118
This music is for when you're in love
and the person you love feels the same.
285
00:22:43,196 --> 00:22:44,663
Do you know what I mean?
286
00:22:45,932 --> 00:22:49,026
Sometimes it can be so sad that it hurts.
287
00:23:05,918 --> 00:23:08,614
Do you listen to this a lot?
288
00:23:10,690 --> 00:23:13,250
Since I started to work
at your clinic, Doctor.
289
00:23:21,667 --> 00:23:23,328
Gustavo,
290
00:23:25,104 --> 00:23:28,301
-can you do me a favor?
-Sure.
291
00:23:32,779 --> 00:23:35,213
Don't be so formal with me.
292
00:26:45,171 --> 00:26:47,298
Where are you going?
293
00:26:48,140 --> 00:26:50,301
What time is it?
294
00:26:50,676 --> 00:26:52,109
I don't know.
295
00:26:53,112 --> 00:26:55,637
I have to go to the clinic.
296
00:26:55,715 --> 00:26:58,809
Don't go. You're the boss.
297
00:26:58,884 --> 00:27:01,717
-I know.
-Just a little longer.
298
00:27:01,787 --> 00:27:04,517
-A little longer.
-No!
299
00:27:29,582 --> 00:27:33,916
Don't you like it? Scalpel.
300
00:27:40,726 --> 00:27:42,694
How are you, Doctor?
301
00:27:43,462 --> 00:27:45,225
How are you? Good morning.
302
00:27:49,101 --> 00:27:51,831
-Hello.
-Good morning.
303
00:27:59,612 --> 00:28:02,911
-May I sit next to you, Doctor?
-Of course.
304
00:29:37,476 --> 00:29:39,501
Good evening.
305
00:29:40,112 --> 00:29:41,636
Good evening.
306
00:29:41,814 --> 00:29:43,645
Who is it, Eduardo?
307
00:29:46,385 --> 00:29:47,875
Hello.
308
00:29:50,489 --> 00:29:51,956
How are you?
309
00:29:52,892 --> 00:29:59,092
This is my friend Eduardo. This is Gustavo,
the boy I told you about. My assistant.
310
00:30:00,900 --> 00:30:04,233
The medical student I'm helping.
311
00:30:04,303 --> 00:30:06,066
Yes, I remember.
312
00:30:07,239 --> 00:30:11,175
What are you going to specialize in?
Plastic surgery?
313
00:30:12,778 --> 00:30:15,110
I don't know yet.
314
00:30:16,515 --> 00:30:18,346
I think I'll be off.
315
00:30:18,417 --> 00:30:20,942
I'll walk you to the door.
316
00:30:24,824 --> 00:30:26,815
Good luck with your studies.
317
00:30:42,708 --> 00:30:44,505
Who is that guy?
318
00:30:44,577 --> 00:30:47,307
Eduardo? I told you, he's a friend.
319
00:30:47,379 --> 00:30:50,712
I don't like him. He looks like a pervert.
320
00:30:52,618 --> 00:30:57,078
What are you talking about?
Eduardo is a great guy.
321
00:30:57,223 --> 00:31:00,056
-You're sleeping with him, aren't you?
-No!
322
00:31:00,159 --> 00:31:02,218
Why didn't you kiss me in front of him?
323
00:31:02,294 --> 00:31:03,886
Of course I kissed you.
324
00:31:03,963 --> 00:31:08,900
On the cheek. Do you think I'm stupid?
Why didn't you kiss me on the lips?
325
00:31:09,869 --> 00:31:12,167
-You're ashamed of me.
-What are you talking about?
326
00:31:12,238 --> 00:31:16,334
You're ashamed of your rich friends
seeing you with a poor guy like me.
327
00:31:16,408 --> 00:31:18,376
I can't believe you're saying that.
328
00:31:18,677 --> 00:31:22,670
So why was he here with you alone?
329
00:31:27,586 --> 00:31:29,611
Are you jealous?
330
00:31:30,055 --> 00:31:32,182
I'm not jealous.
331
00:31:32,258 --> 00:31:35,227
-Yes, you are.
-No, I'm not.
332
00:31:35,294 --> 00:31:38,354
-Yes, you are.
-I told you I'm not jealous!
333
00:31:40,099 --> 00:31:44,001
Don't you ever yell at me again.
334
00:31:44,069 --> 00:31:48,301
Don't do that again.
Let me say this very clearly.
335
00:31:48,908 --> 00:31:52,605
I am not a slut.
I don't go around looking to get laid.
336
00:31:53,312 --> 00:31:57,874
Eduardo has been my friend for ages,
and he can come here whenever he wants.
337
00:31:59,151 --> 00:32:03,918
If you want to be with me,
you'll have to get used to that.
338
00:32:25,978 --> 00:32:27,570
I'm sorry.
339
00:32:37,990 --> 00:32:39,548
I'm sorry.
340
00:33:09,421 --> 00:33:12,549
-Why are you laughing?
-Nothing, forget it.
341
00:33:12,624 --> 00:33:16,253
Why are you laughing?
342
00:33:17,396 --> 00:33:19,694
I was thinking of our fight,
343
00:33:21,500 --> 00:33:25,937
and I thought of the typical husbands
in soap operas, always jealous.
344
00:33:27,206 --> 00:33:32,234
I lost my mind.
My grandma used to love those characters.
345
00:33:33,479 --> 00:33:37,313
I don't know that kind of man
because I'm single.
346
00:33:38,784 --> 00:33:43,050
-Due to stupidity.
-Why do you say that?
347
00:33:43,122 --> 00:33:47,855
I gave up a great man for my job.
348
00:33:47,960 --> 00:33:51,396
For my career, my ambition.
349
00:33:51,830 --> 00:33:57,530
-Did he ask you to marry him?
-Yes, in the third year of med school.
350
00:33:58,570 --> 00:34:00,333
I got pregnant.
351
00:34:00,939 --> 00:34:06,878
He wanted to marry me and start a family,
but I found all that horrifying.
352
00:34:06,945 --> 00:34:10,813
Thinking of myself as a housewife and...
353
00:34:10,883 --> 00:34:15,047
It was like throwing
all my work, my studies,
354
00:34:15,154 --> 00:34:17,884
my efforts in the garbage.
355
00:34:18,057 --> 00:34:22,460
So one day
356
00:34:23,595 --> 00:34:27,656
I had an abortion, and he never forgave me.
357
00:34:28,801 --> 00:34:32,999
You're still young, Laura. Seriously.
358
00:34:35,307 --> 00:34:37,104
Will you marry me?
359
00:34:40,913 --> 00:34:42,813
-Don't be silly.
-I'm serious.
360
00:34:42,881 --> 00:34:46,078
-That's crazy. What are you talking about?
-I'm serious.
361
00:34:46,151 --> 00:34:49,245
Or at least let me move in with you.
362
00:34:49,321 --> 00:34:51,482
I spend more time here than at home.
363
00:34:51,557 --> 00:34:53,991
I don't think it's a good idea, Gustavo.
364
00:34:54,059 --> 00:34:59,395
Why do you say that?
Is our relationship just a fling?
365
00:35:00,165 --> 00:35:02,827
It's not that, it's just...
366
00:35:05,537 --> 00:35:08,199
I'm not ready for that.
367
00:35:11,743 --> 00:35:15,110
Give me some time, will you?
368
00:35:16,448 --> 00:35:17,938
-Yes.
-Okay.
369
00:35:31,430 --> 00:35:35,196
Arms up. That's it.
370
00:35:39,138 --> 00:35:41,732
Excuse me for a minute.
371
00:35:45,277 --> 00:35:47,802
-Hello?
-Doctor, this is Federico, your neighbor.
372
00:35:48,413 --> 00:35:49,675
Hello, Federico.
373
00:35:49,748 --> 00:35:51,682
Sorry to bother you,
but something strange is going on.
374
00:35:51,750 --> 00:35:55,049
-What?
-Someone's moving boxes into your pIace.
375
00:36:11,937 --> 00:36:14,599
Hello, my love. You're home early.
النتائج (
العربية) 1:
[نسخ]نسخ!
25100:19:43، 416--> 00:19:46، 385لا، أنهم من زميل.25200:19:46، 586--> 00:19:49، 817-A جراح زميل؟-رقم "ألف" ممرضة.25300:19:49، 956--> 00:19:52، 481وهو يدرس حاليا ليصبح طبيباً.25400:19:52، 559--> 00:19:56، 120"الشباب، الكنز قد تبقى الآلهة فقط..."25500:19:56، 296--> 00:19:59، 390لا يكون ألم. وزميل في العمل فقط.25600:20:00، 433--> 00:20:05، 427لورا، إعطاء اللاعبين الشباب في الوقت الحاضر فقطالزهور مثل هذه25700:20:05، 505--> 00:20:08، 565عندما يريدون أن النوم مع امرأة.25800:20:14، 547--> 00:20:21، 043حتى ما إذا كان يريد أن ينام معي؟هل هو غير قانوني؟25900:20:25، 225--> 00:20:30، 253بالطبع لا،لا سيما إذا كانت المرأة مجرد تحول 40،26000:20:30، 330--> 00:20:35، 700وشعور مطلوبة قبل 20 عاماًهدية رائعة.26100:20:35، 768--> 00:20:41، 536ما يكفي، Eduardo. قلت: وزميل في العمل.ماذا تحاول أن تقول؟26200:20:41، 608--> 00:20:44، 543كنت لا 20 بعد الآن، لورا.26300:20:44، 644--> 00:20:48، 842أنت لا تستطيع أن تضيع وقتك26400:20:48، 915--> 00:20:51، 782في فلينجس مع الأولاد الصغار26500:20:51، 851--> 00:20:55، 719عندما كنت أنت محاط بالنضج،الرجل المسؤول، ويعملون بجد26600:20:55، 788--> 00:20:59، 349-الذين تبادل المصالح الخاصة بك، حق؟-بطبيعة الحال.26700:21:00، 560--> 00:21:04، 587وهناك أيضا الرجال قديمة ومملةالذين التفكير فقط في معاشاتهم التقاعدية،26800:21:04، 664--> 00:21:09، 465الذهاب إلى الطبيب وقياسعلى ضغط الدم كل 20 دقيقة.26900:21:11، 437--> 00:21:15، 498ولكن ما زلت أشعر بالشباب والكامل للطاقة.27000:21:45، 872--> 00:21:49، 933لا تحصل على ذلك. ماذا تعنيكنت أشعر للكتب؟27100:21:51، 778--> 00:21:54، 542لو الكتب27200:21:54، 614--> 00:21:57، 981وكنت في بلدي مالك،سوف لا تترك لك.27300:22:01، 321--> 00:22:03، 653نسيت تقريبا!27400:22:07، 393--> 00:22:09، 884--وهذا لك.--شكرا لكم.27500:22:11، 230--> 00:22:15، 132أنها اشترت لعيد ميلادك،ولكن نسيت أن تأخذه إلى العيادة.27600:22:16، 536--> 00:22:18، 436ما هذا؟27700:22:21، 107--> 00:22:22، 768كارمن.27800:22:22، 842--> 00:22:26، 938هو أوبرا لجدتي المفضلة.أنها الموسيقى الكلاسيكية، لكن الرومانسية، جداً.27900:22:27، 013--> 00:22:28، 571كنت أعتقد أن كنت ترغب في ذلك.28000:22:28، 648--> 00:22:31، 913أنت لا تعرف كم أحب ذلك.28100:22:31، 984--> 00:22:33، 008--حقاً؟-بطبيعة الحال.28200:22:33، 086--> 00:22:35، 680-يمكن أن تقوم به؟-بطبيعة الحال.28300:22:35، 755--> 00:22:38، 451-ولكن اسمحوا لي تحذيرك.--ما هو؟28400:22:38، 658--> 00:22:43، 118هذه الموسيقى عندما كنت في الحبويشعر الشخص الذي تحب نفسها.28500:22:43، 196--> 00:22:44، 663هل تعرف ماذا يعني؟28600:22:45، 932--> 00:22:49، 026في بعض الأحيان يمكن أن يكون من المحزن أن يوجعني.28700:23:05، 918--> 00:23:08، 614هل يمكنك الاستماع إلى هذا الكثير؟28800:23:10، 690--> 00:23:13، 250منذ أن بدأت بالعملفي العيادة الخاصة بك، طبيب.28900:23:21، 667--> 00:23:23، 328Gustavo،29000:23:25، 104--> 00:23:28، 301--يمكنك أن تفعل لي معروفا؟-بالتأكيد.29100:23:32، 779--> 00:23:35، 213لا تكون رسمية حتى معي.29200:26:45، 171--> 00:26:47، 298إلى أين أنت ذاهب؟29300:26:48، 140--> 00:26:50، 301ما الوقت الآن؟29400:26:50، 676--> 00:26:52، 109لا أعرف.29500:26:53، 112--> 00:26:55، 637يجب أن اذهب إلى العيادة.29600:26:55، 715--> 00:26:58، 809لا تذهب. أنك المدرب.29700:26:58، 884--> 00:27:01، 717-أنا أعرف.-إلا قليلاً أطول.29800:27:01، 787--> 00:27:04، 517-أ أطول قليلاً.-لا!29900:27:29، 582--> 00:27:33، 916لا أحب ذلك؟ مشرط.30000:27:40، 726--> 00:27:42، 694كيف حالك، الطبيب؟30100:27:43، 462--> 00:27:45، 225كيف حالك؟ صباح الخير.30200:27:49، 101--> 00:27:51، 831-مرحبا.-صباح الخير.30300:27:59، 612--> 00:28:02، 911--أيار/مايو اجلس إلى جانبك، الطبيب؟-بطبيعة الحال.30400:29:37، 476--> 00:29:39، 501مساء الخير.30500:29:40، 112--> 00:29:41، 636مساء الخير.30600:29:41، 814--> 00:29:43، 645منظمة الصحة العالمية هو أنها، Eduardo؟30700:29:46، 385--> 00:29:47، 875مرحبا.30800:29:50، 489--> 00:29:51، 956كيف حالك؟30900:29:52، 892--> 00:29:59، 092هذا هو صديقي Eduardo. وهذا هو Gustavo،قلت لك عن الصبي. بلدي المساعد.31000:30:00,900 --> 00:30:04,233The medical student I'm helping.31100:30:04,303 --> 00:30:06,066Yes, I remember.31200:30:07,239 --> 00:30:11,175What are you going to specialize in?Plastic surgery?31300:30:12,778 --> 00:30:15,110I don't know yet.31400:30:16,515 --> 00:30:18,346I think I'll be off.31500:30:18,417 --> 00:30:20,942I'll walk you to the door.31600:30:24,824 --> 00:30:26,815Good luck with your studies.31700:30:42,708 --> 00:30:44,505Who is that guy?31800:30:44,577 --> 00:30:47,307Eduardo? I told you, he's a friend.31900:30:47,379 --> 00:30:50,712I don't like him. He looks like a pervert.32000:30:52,618 --> 00:30:57,078What are you talking about?Eduardo is a great guy.32100:30:57,223 --> 00:31:00,056-You're sleeping with him, aren't you?-No!32200:31:00,159 --> 00:31:02,218Why didn't you kiss me in front of him?32300:31:02,294 --> 00:31:03,886Of course I kissed you.32400:31:03,963 --> 00:31:08,900On the cheek. Do you think I'm stupid?Why didn't you kiss me on the lips?32500:31:09,869 --> 00:31:12,167-You're ashamed of me.-What are you talking about?32600:31:12,238 --> 00:31:16,334You're ashamed of your rich friendsseeing you with a poor guy like me.32700:31:16,408 --> 00:31:18,376I can't believe you're saying that.32800:31:18,677 --> 00:31:22,670So why was he here with you alone?32900:31:27,586 --> 00:31:29,611Are you jealous?33000:31:30,055 --> 00:31:32,182I'm not jealous.33100:31:32,258 --> 00:31:35,227-Yes, you are.-No, I'm not.33200:31:35,294 --> 00:31:38,354-Yes, you are.-I told you I'm not jealous!33300:31:40,099 --> 00:31:44,001Don't you ever yell at me again.33400:31:44,069 --> 00:31:48,301Don't do that again.Let me say this very clearly.33500:31:48,908 --> 00:31:52,605I am not a slut.I don't go around looking to get laid.33600:31:53,312 --> 00:31:57,874Eduardo has been my friend for ages,and he can come here whenever he wants.33700:31:59,151 --> 00:32:03,918If you want to be with me,you'll have to get used to that.33800:32:25,978 --> 00:32:27,570I'm sorry.33900:32:37,990 --> 00:32:39,548I'm sorry.34000:33:09,421 --> 00:33:12,549-Why are you laughing?-Nothing, forget it.34100:33:12,624 --> 00:33:16,253Why are you laughing?34200:33:17,396 --> 00:33:19,694I was thinking of our fight,34300:33:21,500 --> 00:33:25,937and I thought of the typical husbandsin soap operas, always jealous.34400:33:27,206 --> 00:33:32,234I lost my mind.My grandma used to love those characters.34500:33:33,479 --> 00:33:37,313I don't know that kind of manbecause I'm single.34600:33:38,784 --> 00:33:43,050-Due to stupidity.-Why do you say that?34700:33:43,122 --> 00:33:47,855I gave up a great man for my job.34800:33:47,960 --> 00:33:51,396For my career, my ambition.34900:33:51,830 --> 00:33:57,530-Did he ask you to marry him?-Yes, in the third year of med school.35000:33:58,570 --> 00:34:00,333I got pregnant.35100:34:00,939 --> 00:34:06,878He wanted to marry me and start a family,but I found all that horrifying.35200:34:06,945 --> 00:34:10,813Thinking of myself as a housewife and...35300:34:10,883 --> 00:34:15,047It was like throwingall my work, my studies,35400:34:15,154 --> 00:34:17,884my efforts in the garbage.35500:34:18,057 --> 00:34:22,460So one day35600:34:23,595 --> 00:34:27,656I had an abortion, and he never forgave me.35700:34:28,801 --> 00:34:32,999You're still young, Laura. Seriously.35800:34:35,307 --> 00:34:37,104Will you marry me?35900:34:40,913 --> 00:34:42,813-Don't be silly.-I'm serious.36000:34:42,881 --> 00:34:46,078-That's crazy. What are you talking about?-I'm serious.36100:34:46,151 --> 00:34:49,245Or at least let me move in with you.36200:34:49,321 --> 00:34:51,482I spend more time here than at home.36300:34:51,557 --> 00:34:53,991I don't think it's a good idea, Gustavo.36400:34:54,059 --> 00:34:59,395Why do you say that?Is our relationship just a fling?36500:35:00,165 --> 00:35:02,827It's not that, it's just...36600:35:05,537 --> 00:35:08,199I'm not ready for that.36700:35:11,743 --> 00:35:15,110Give me some time, will you?36800:35:16,448 --> 00:35:17,938-Yes.-Okay.36900:35:31,430 --> 00:35:35,196Arms up. That's it.37000:35:39,138 --> 00:35:41,732Excuse me for a minute.37100:35:45,277 --> 00:35:47,802-Hello?-Doctor, this is Federico, your neighbor.37200:35:48,413 --> 00:35:49,675Hello, Federico.37300:35:49,748 --> 00:35:51,682Sorry to bother you,but something strange is going on.37400:35:51,750 --> 00:35:55,049-What?-Someone's moving boxes into your pIace.37500:36:11,937 --> 00:36:14,599Hello, my love. You're home early.
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
