21100:19:07,813 --> 00:19:11,112You do understand what I'm saying,don' ترجمة - 21100:19:07,813 --> 00:19:11,112You do understand what I'm saying,don' العربية كيف أقول

21100:19:07,813 --> 00:19:11,112You

211
00:19:07,813 --> 00:19:11,112
You do understand what I'm saying,
don't you, Paula?

212
00:19:13,852 --> 00:19:15,581
Yeah, I understand.

213
00:19:16,889 --> 00:19:19,585
Hi. Is that you, Victor?

214
00:19:20,826 --> 00:19:24,785
Is that my Victor? Yeah. You guessed it.

215
00:19:26,598 --> 00:19:29,624
Well, this is Mother with a bedtime story.

216
00:19:32,137 --> 00:19:34,628
Yeah. Yes, I know.

217
00:19:36,708 --> 00:19:39,700
Are you all stretched out in your beddy-bye?

218
00:19:42,814 --> 00:19:46,477
Yes, I know. I can see that.

219
00:19:50,989 --> 00:19:53,514
Well, high up on the wall...

220
00:19:53,992 --> 00:19:57,928
and she's going to tell you what to do. Yes?

221
00:19:58,530 --> 00:20:00,862
Just take your time.

222
00:20:02,334 --> 00:20:05,497
Yes. I can see you doing it.

223
00:20:11,210 --> 00:20:13,542
Yes. I will be so close to you.

224
00:20:13,979 --> 00:20:15,571
Are you in it with me?

225
00:20:16,949 --> 00:20:19,713
Tell me, I'd like to hear that again.

226
00:20:19,785 --> 00:20:21,582
Just take your time.

227
00:20:21,987 --> 00:20:25,013
I'd love that. I'd love to be there.

228
00:20:25,791 --> 00:20:27,520
I could watch.

229
00:20:30,429 --> 00:20:33,091
I almost can't stand that. Yeah.

230
00:20:34,299 --> 00:20:36,358
And there it is.

231
00:20:42,908 --> 00:20:44,637
Yes, me, too.

232
00:21:35,661 --> 00:21:37,322
What's the matter?

233
00:21:38,597 --> 00:21:41,031
It's getting tougher all the time.

234
00:21:43,835 --> 00:21:45,063
So quit.

235
00:21:47,306 --> 00:21:49,297
Will you take care of me?

236
00:21:51,810 --> 00:21:53,675
Till death do us part.

237
00:21:56,448 --> 00:21:58,939
That's what you promised your wife.

238
00:22:02,254 --> 00:22:03,346
Yeah.

239
00:22:06,358 --> 00:22:07,757
How's Timmy?

240
00:22:12,931 --> 00:22:14,421
I don't know.

241
00:22:17,969 --> 00:22:20,267
He was asleep when I got there.

242
00:22:23,842 --> 00:22:27,801
Nancy has a wonderful way
of making me feel like I deserted her.

243
00:22:29,815 --> 00:22:31,214
But you did.

244
00:22:33,218 --> 00:22:37,917
There's nothing like finding your wife with
her legs wrapped around some guy's back.

245
00:22:40,792 --> 00:22:43,590
I'm a whore, so it's all right.

246
00:22:44,696 --> 00:22:47,790
But she's your wife,
and then it's not all right.

247
00:22:56,908 --> 00:23:00,503
Why don't you play that record
I brought back from Italy.

248
00:23:01,346 --> 00:23:02,574
Please?

249
00:23:38,150 --> 00:23:39,879
Tell me about Rome.

250
00:23:41,520 --> 00:23:45,320
I told you about Rome. A million times.

251
00:23:46,591 --> 00:23:48,081
Tell me again.

252
00:23:53,999 --> 00:23:57,298
- You promise not to laugh at my Italian?
- I promise.

253
00:23:58,103 --> 00:24:01,630
Well, the LA narcs wanted some help. So...

254
00:24:03,475 --> 00:24:05,136
- I went to Rome.
- Well...

255
00:24:05,210 --> 00:24:06,268
Yes.

256
00:24:08,313 --> 00:24:10,747
I met this nice old Italian man.

257
00:24:17,489 --> 00:24:20,219
And we went to a little town
outside of Rome for lunch.

258
00:24:20,292 --> 00:24:24,023
He had a black shiny suit on,
with pigeon shit all over it.

259
00:24:25,564 --> 00:24:26,861
Charming.

260
00:24:27,732 --> 00:24:30,701
And then later that night
we went to dinner...

261
00:24:31,069 --> 00:24:32,969
with some movie people.

262
00:24:34,806 --> 00:24:37,639
And we went to a place called Rosati's...

263
00:24:38,009 --> 00:24:40,239
in the Piazza del Popolo.

264
00:24:41,446 --> 00:24:44,313
- I didn't laugh.
- Incredible, the way I said that.

265
00:24:44,382 --> 00:24:46,782
Piazza del Popolo. Perfect?

266
00:24:47,586 --> 00:24:49,349
- Perfect.
- Thank you.

267
00:24:50,922 --> 00:24:52,822
Had a wonderful dinner.

268
00:24:53,258 --> 00:24:54,919
Can you imagine...

269
00:24:55,227 --> 00:24:58,526
a nice Irish kid like me
in an ancient piazza...

270
00:24:59,498 --> 00:25:03,867
with all those classy Romans
swallowing fried octopus...

271
00:25:03,935 --> 00:25:06,733
and getting pissed on Valpolicello.

272
00:25:09,007 --> 00:25:10,565
Valpolicella.

273
00:25:12,677 --> 00:25:14,144
Valpolicella.

274
00:25:14,746 --> 00:25:16,145
- Yes.
- Thank you.

275
00:25:17,015 --> 00:25:19,745
And then? You went straight home to bed.

276
00:25:21,920 --> 00:25:24,252
- No.
- What do you mean, "no"?

277
00:25:25,190 --> 00:25:26,987
That's a new story.

278
00:25:27,626 --> 00:25:30,117
No, that's a new ending.

279
00:25:32,097 --> 00:25:35,328
Come here. Come and tell me
about that new ending.

280
00:25:36,201 --> 00:25:37,566
Come here.

281
00:25:38,703 --> 00:25:40,534
- So?
- So?

282
00:25:43,208 --> 00:25:44,300
Okay.

283
00:25:45,877 --> 00:25:49,404
I ended up with this Yugoslavian actress...

284
00:25:50,048 --> 00:25:52,141
from Trastevere.

285
00:25:53,385 --> 00:25:55,410
- Trastevere.
- Okay.

286
00:25:55,487 --> 00:25:59,446
- And then?
- And she got very stoned. Very stoned.

287
00:26:00,492 --> 00:26:02,653
And we ended up in the sack.

288
00:26:03,428 --> 00:26:04,827
How was she?

289
00:26:07,232 --> 00:26:08,494
Not bad.

290
00:26:12,604 --> 00:26:14,572
She kept moaning though.

291
00:26:15,507 --> 00:26:18,032
"Vito, Vito."

292
00:26:19,244 --> 00:26:23,203
Vito? Are you sure it was not "Tito, Tito"?

293
00:26:23,315 --> 00:26:26,113
Not "Tito, Tito,"
that would've turned me off.

294
00:26:26,184 --> 00:26:27,481
- Yeah?
- Yes.

295
00:26:27,552 --> 00:26:30,919
And then I came home first-class. First-class.

296
00:26:31,723 --> 00:26:34,658
And the narcs got their headlines
and a bust.

297
00:26:35,594 --> 00:26:37,118
Everybody was happy.

298
00:26:37,195 --> 00:26:39,686
All in all, it was a very fine trip.

299
00:26:46,605 --> 00:26:48,800
Let's wake up somewhere else.

300
00:26:58,550 --> 00:26:59,778
We will.

301
00:27:01,419 --> 00:27:02,943
We really will.

302
00:27:08,393 --> 00:27:09,883
You feel sexy?

303
00:27:12,364 --> 00:27:14,491
That sounds like a song cue.

304
00:27:28,580 --> 00:27:32,573
If we're gonna do it,
what're we gonna do with all these pillows?

305
00:27:33,284 --> 00:27:34,751
I don't know.

306
00:27:40,458 --> 00:27:44,861
For those of us who were alive in 1955,
So Rare.

307
00:27:50,735 --> 00:27:55,672
"For those of us who were alive in 1955."
Christ.

308
00:28:00,145 --> 00:28:04,514
1955. That's the year
this little girl was born.

309
00:28:05,016 --> 00:28:06,108
Yeah.

310
00:28:07,252 --> 00:28:10,551
Twenty years later,
tissue specimens in a jar.

311
00:28:11,423 --> 00:28:12,412
Yeah.

312
00:28:12,724 --> 00:28:15,852
- What do you think, Phil?
- I don't think anything.

313
00:28:16,194 --> 00:28:18,628
Let Santoro tell us what to think.

314
00:28:19,364 --> 00:28:24,028
Shit, we're all in trouble
if we let Santoro tell us what to think.

315
00:28:35,480 --> 00:28:38,813
Assistant District Attorney Lyman,
please contact your office.

316
00:28:39,818 --> 00:28:41,342
How's your kid?

317
00:28:41,986 --> 00:28:45,854
I didn't get to see him. He was asleep.
But Nancy gave me a lot of shit.

318
00:28:45,924 --> 00:28:48,154
Inspector Ryan, you have a call on Line 2.

319
00:28:48,226 --> 00:28:50,786
- How's Nicole?
- She's fine.

320
00:28:52,864 --> 00:28:54,229
Just fine.
5000/5000
من: الإنجليزية
إلى: العربية
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
21100:19:07، 813--> 00:19:11، 112أنك تفهم ما أقوله،لا يمكنك، بولا؟21200:19:13، 852--> 00:19:15، 581نعم، أنا أفهم.21300:19:16، 889--> 00:19:19، 585مرحبا. أن كنت، فيكتور؟21400:19:20، 826--> 00:19:24، 785هذا هو بلدي فيكتور؟ نعم. تفكر في ذلك.21500:19:26، 598--> 00:19:29، 624حسنا، هذا هو الأم مع قصة قبل النوم.21600:19:32، 137--> 00:19:34، 628نعم. نعم أعرف.21700:19:36، 708--> 00:19:39، 700لكم جميعا هي ملقاة في الخاص بك بيدي وداعا؟21800:19:42، 814--> 00:19:46، 477نعم أعرف. أستطيع أن أرى ذلك.21900:19:50، 989--> 00:19:53، 514حسنا، عالية على الجدار...22000:19:53، 992--> 00:19:57، 928وقالت أنها سوف أقول لكم ما يجب فعله. نعم؟22100:19:58، 530--> 00:20:00، 862فقط تأخذ الوقت الخاص بك.22200:20:02، 334--> 00:20:05، 497نعم. أستطيع أن أرى لك القيام بذلك.22300:20:11، 210--> 00:20:13، 542نعم. وسوف أن يكون ذلك قريب منك.22400:20:13، 979--> 00:20:15، 571هل أنت فيه معي؟22500:20:16، 949--> 00:20:19، 713قل لي، وأود أن نسمع ذلك مرة أخرى.22600:20:19، 785--> 00:20:21، 582فقط تأخذ الوقت الخاص بك.22700:20:21، 987--> 00:20:25، 013أنا أحب ذلك. أنا أحب أن يكون هناك.22800:20:25، 791--> 00:20:27، 520أنا يمكن أن يشاهد.22900:20:30، 429--> 00:20:33، 091تقريبا لا يمكن أن يقف هذا. نعم.23000:20:34، 299--> 00:20:36، 358ومن هناك.23100:20:42، 908--> 00:20:44، 637نعم، لي، أيضا.23200:21:35، 661--> 00:21:37، 322ما هو الموضوع؟23300:21:38، 597--> 00:21:41، 031تزداد صعوبة طوال الوقت.23400:21:43، 835--> 00:21:45، 063لذا قم بإنهاء.23500:21:47، 306--> 00:21:49، 297سوف تتخذ الرعاية من لي؟23600:21:51، 810--> 00:21:53، 675حتى الموت هل نحن جزء.23700:21:56، 448--> 00:21:58، 939وهذا ما كنت وعدت زوجتك.23800:22:02، 254--> 00:22:03، 346نعم.23900:22:06، 358--> 00:22:07، 757كيف هو تيمي؟24000:22:12، 931--> 00:22:14، 421لا أعرف.24100:22:17، 969--> 00:22:20، 267أنه كان نائماً عندما وصلت إلى هناك.24200:22:23، 842--> 00:22:27، 801نانسي بطريقة رائعةلتجعلني أشعر بأن أنا مهجورة لها.24300:22:29، 815--> 00:22:31، 214ولكن.24400:22:33، 218--> 00:22:37، 917لا يوجد شيء مثل إيجاد زوجتك معساقيها ملفوفة حول مرة أخرى بعض الرجل.24500:22:40، 792--> 00:22:43، 590أنا عاهرة، ذلك أنها كل الحق.24600:22:44، 696--> 00:22:47، 790ولكن قالت أنها زوجتك،ومن ثم ليس كل الحق.24700:22:56، 908--> 00:23:00، 503لماذا لا يمكنك لعب هذا السجلأحضرت مرة أخرى من إيطاليا.24800:23:01، 346--> 00:23:02, 574الرجاء؟24900:23:38، 150--> 00:23:39، 879أخبرني عن روما.25000:23:41، 520--> 00:23:45، 320قلت لك عن روما. مليون مرة.25100:23:46، 591--> 00:23:48، 081قل لي مرة أخرى.25200:23:53، 999--> 00:23:57، 298-لك وعد لا الضحك على بلدي الإيطالية؟-أتعهد.25300:23:58، 103--> 00:24:01، 630حسنا، يريد نركس LA بعض المساعدة. هكذا...25400:24:03، 475--> 00:24:05، 136--ذهبت إلى روما.-حسنا...25500:24:05، 210--> 00:24:06، 268نعم.25600:24:08، 313--> 00:24:10، 747التقيت هذا الرجل الإيطالي البالغ من العمر الجميل.25700:24:17، 489--> 00:24:20، 219وذهبنا إلى بلده صغيرةخارج روما لتناول طعام الغداء.25800:24:20، 292--> 00:24:24، 023قال أنه حله سوداء لامعة،مع حمامة القرف كل شيء أكثر من ذلك.25900:24:25، 564--> 00:24:26، 861الساحرة.26000:24:27، 732--> 00:24:30، 701ومن ثم في وقت لاحق من تلك الليلةذهبنا للعشاء...26100:24:31، 069--> 00:24:32، 969مع بعض الناس الفيلم.26200:24:34، 806--> 00:24:37، 639وذهبنا إلى مكان يسمى روساتي في...26300:24:38، 009--> 00:24:40، 239في ساحة دل بوبلو.26400:24:41، 446--> 00:24:44، 313-أنا لم أكن اضحك.--لا تصدق، الطريقة التي قلت أن.26500:24:44، 382--> 00:24:46، 782بياتسا ديل بوبولو. الكمال؟26600:24:47، 586--> 00:24:49، 349--الكمال.--شكرا لكم.26700:24:50، 922--> 00:24:52، 822وكان عشاء رائع.26800:24:53، 258--> 00:24:54، 919يمكنك أن تتخيل...26900:24:55، 227--> 00:24:58، 526طفل أيرلندية لطيفة مثلىفي ساحة قديمة...27000:24:59، 498--> 00:25:03، 867مع كل تلك الدرجة من الرومانالأخطبوط المقلي البلع...27100:25:03، 935--> 00:25:06، 733والحصول على سكران في فالبوليسيلو.27200:25:09، 007--> 00:25:10، 565عبارة.27300:25:12، 677--> 00:25:14، 144عبارة.27400:25:14، 746--> 00:25:16، 145-نعم.--شكرا لكم.27500:25:17، 015--> 00:25:19، 745وبعد ذلك؟ كنت ذهبت إلى البيت مباشرة إلى السرير.27600:25:21، 920--> 00:25:24، 252-رقم-ماذا تقصد، "لا"؟27700:25:25، 190--> 00:25:26، 987هذا قصة جديدة.27800:25:27، 626--> 00:25:30، 117لا، هذا إنهاء جديدة.27900:25:32، 097--> 00:25:35، 328تعال هنا. تعال وقل ليحول ذلك إنهاء جديدة.28000:25:36، 201--> 00:25:37، 566تعال هنا.28100:25:38، 703--> 00:25:40، 534--وهكذا؟--وهكذا؟28200:25:43، 208--> 00:25:44، 300حسنا.28300:25:45، 877--> 00:25:49، 404انتهى بي الأمر مع هذه الممثلة اليوغسلافي...28400:25:50، 048--> 00:25:52، 141من عصر النهضة.28500:25:53، 385--> 00:25:55، 410-عصر النهضة.-حسنا.28600:25:55، 487--> 00:25:59، 446-وبعد ذلك؟-وقالت أنها حصلت على رجم جداً. رجم جداً.28700:26:00، 492--> 00:26:02، 653وانتهى بنا المطاف في الكيس.28800:26:03، 428--> 00:26:04، 827كيف كانت؟28900:26:07، 232--> 00:26:08, 494ليس رديئًا.29000:26:12، 604--> 00:26:14، 572وقالت أنها أبقت يئن على الرغم.29100:26:15، 507--> 00:26:18، 032"فيتو، فيتو."29200:26:19، 244--> 00:26:23، 203فيتو؟ هل أنت متأكد من أنه لم يكن "تيتو, تيتو"؟29300:26:23، 315--> 00:26:26، 113لا "تيتو, تيتو،"ذلك أن لي إيقاف تشغيل.29400:26:26، 184--> 00:26:27، 481-نعم؟-نعم.29500:26:27، 552--> 00:26:30، 919وبعد ذلك جئت إلى المنزل من الدرجة الأولى. من الدرجة الأولى.29600:26:31، 723--> 00:26:34، 658ونركس حصلت على عناوينوتمثال نصفي.29700:26:35، 594--> 00:26:37، 118وكان الجميع سعداء.29800:26:37، 195--> 00:26:39، 686جميع في كل شيء، لقد كانت رحلة جيدة جداً.29900:26:46، 605--> 00:26:48، 800دعونا تستيقظ في مكان آخر.30000:26:58، 550--> 00:26:59، 778ونحن سوف.30100:27:01، 419--> 00:27:02، 943ونحن سوف حقاً.30200:27:08, 393--> 00:27:09، 883كنت تشعر مثير؟30300:27:12، 364--> 00:27:14، 491أن يبدو وكأنه جديلة أغنية.30400:27:28، 580--> 00:27:32، 573إذا نحن ذاهبون للقيام بذلك،ما نحن ذاهبون للقيام بجميع هذه الوسائد؟30500:27:33، 284--> 00:27:34، 751لا أعرف.30600:27:40، 458--> 00:27:44، 861لأولئك منا الذين كانوا على قيد الحياة في عام 1955،نادرة جداً.30700:27:50، 735--> 00:27:55، 672"لأولئك منا الذين كانوا على قيد الحياة في عام 1955."السيد المسيح.30800:28:00، 145--> 00:28:04، 5141955. هذه هي السنةولدت هذه الطفلة.30900:28:05، 016--> 00:28:06, 108نعم.31000:28:07، 252--> 00:28:10، 551بعد عشرين عاماً،عينات الأنسجة في جرة.31100:28:11، 423--> 00:28:12، 412نعم.31200:28:12، 724--> 00:28:15، 852-ما رأيك، Phil؟-أنا لا أعتقد أن أي شيء.31300:28:16، 194--> 00:28:18، 628واسمحوا سانتورو تخبرنا ما أعتقد.31400:28:19، 364--> 00:28:24، 028القرف، نحن جميعا في ورطةوإذا تركنا سانتورو تخبرنا ما أعتقد.31500:28:35، 480--> 00:28:38, 813ليمان مساعد النائب العام،يرجى الاتصال بالمكتب.31600:28:39، 818--> 00:28:41، 342كيف هو ابنك؟31700:28:41، 986--> 00:28:45، 854لم احصل على رؤيته. أنه كان نائماً.ولكن نانسي أعطاني الكثير من القرف.31800:28:45، 924--> 00:28:48، 154Ryan المفتش، لديك مكالمة على خط 2.31900:28:48، 226--> 00:28:50، 786-كيف يتم نيكول؟-أنها على ما يرام.32000:28:52، 864--> 00:28:54، 229على ما يرام.
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 2:[نسخ]
نسخ!
211
00: 19: 07813 -> 00: 19: 11112
أنت لا تفهم ما أقوله،
لا أنت، بولا؟ 212 00: 19: 13852 -> 00: 19: 15،581 نعم، أنا أفهم. 213 00: 19: 16889 -> 00: 19: 19585 مرحبا. هو أنك، فيكتور؟ 214 00: 19: 20826 -> 00: 19: 24785 هل لي أن فيكتور؟ نعم. هل تفكر في ذلك. 215 00: 19: 26598 -> 00: 19: 29624 حسنا، هذه هي الأم مع قصة ما قبل النوم. 216 00: 19: 32137 -> 00: 19: 34628 نعم. نعم، وأنا أعلم. 217 00: 19: 36708 -> 00: 19: 39700 ؟ هل لكم جميعا ممدودة بك في beddy وداعا 218 00: 19: 42814 -> 00: 19: 46477 نعم، أنا أعرف. أستطيع أن أرى ذلك. 219 00: 19: 50989 -> 00: 19: 53514 حسنا، عاليا على الحائط ... 220 00: 19: 53992 -> 00: 19: 57928 وانها سوف اقول لكم ما للقيام به. نعم؟ 221 00: 19: 58530 -> 00: 20: 00862 فقط تأخذ وقتك. 222 00: 20: 02334 -> 00: 20: 05497 نعم. أستطيع أن أرى لك القيام بذلك. 223 00: 20: 11210 -> 00: 20: 13542 نعم. وسوف تكون قريبة جدا لك. 224 00: 20: 13979 -> 00: 20: 15571 هل أنت في ذلك معي؟ 225 00: 20: 16949 -> 00: 20: 19713 قل لي، أود لسماع ذلك مرة أخرى. 226 00: 20: 19785 -> 00: 20: 21582 فقط تأخذ وقتك. 227 00: 20: 21987 -> 00: 20: 25013 أحب ذلك. أحب أن يكون هناك. 228 00: 20: 25791 -> 00: 20: 27520 . يمكن أن أشاهد 229 00: 20: 30429 -> 00: 20: 33091 كدت لا يمكن أن يقف ذلك. نعم. 230 00: 20: 34299 -> 00: 20: 36358 وهناك هو عليه. 231 00: 20: 42908 -> 00: 20: 44637 نعم، لي أيضا. 232 00: 21: 35661 -> 00: 21: 37322 ما هي المسألة؟ 233 00: 21: 38597 -> 00: 21: 41031 انها تحصل على أكثر صرامة في كل وقت. 234 00: 21: 43835 -> 00: 21: 45063 . لذا استقال 235 00: 21: 47306 -> 00: 21: 49297 سوف يعتني بي؟ 236 00: 21: 51810 -> 00: 21: 53675 حتى الموت هل نحن جزء منها. 237 00: 21: 56448 -> 00:21 : 58939 وهذا ما كنت وعدت زوجتك. 238 00: 22: 02254 -> 00: 22: 03346 نعم. 239 00: 22: 06358 -> 00: 22: 07757 كم هو تيمي؟ 240 00: 22: 12931 - > 00: 22: 14421 أنا لا أعرف. 241 00: 22: 17969 -> 00: 22: 20267 وكان نائما عندما وصلت إلى هناك. 242 00: 22: 23842 -> 00: 22: 27801 نانسي لديها طريقة رائعة لجعل لي أشعر أنني مهجورة لها. 243 00: 22: 29815 -> 00: 22: 31214 . ولكنك فعلت 244 00: 22: 33218 -> 00: 22: 37917 لا يوجد شيء مثل إيجاد زوجتك مع ساقيها ملفوفة حول بعض الظهر الرجل. 245 00: 22: 40792 -> 00: 22: 43590 أنا عاهرة، لذلك كل الحق. 246 00: 22: 44696 -> 00: 22: 47790 لكنها ل زوجتك، ثم انها ليست على ما يرام. 247 00: 22: 56908 -> 00: 23: 00503 لماذا لا تلعب هذا السجل أنا اعادته من ايطاليا. 248 00: 23: 01346 -> 00:23 : 02574 رجاء؟ 249 00: 23: 38150 -> 00: 23: 39879 حدثني عن روما. 250 00: 23: 41520 -> 00: 23: 45320 قلت لكم عن روما. مليون مرة. 251 00: 23: 46591 -> 00: 23: 48081 قل لي مرة أخرى. 252 00: 23: 53999 -> 00: 23: 57298 ؟ - أنت وعد بعدم الضحك على بلدي الإيطالية - أعدك. 253 00: 23: 58103 -> 00: 24: 01630 حسنا، أراد narcs LA بعض المساعدة. لذلك ... 254 00: 24: 03475 -> 00: 24: 05136 - ذهبت إلى روما. - حسنا ... 255 00: 24: 05210 -> 00: 24: 06268 نعم 256 00:24: 08313 -> 00: 24: 10747 التقيت هذا الرجل الإيطالي القديم الجميل. 257 00: 24: 17489 -> 00: 24: 20،219 وذهبنا إلى بلدة صغيرة . خارج روما لتناول طعام الغداء 258 00: 24: 20292 -> 00: 24: 24023 وكان لديه دعوى لامعة سوداء على، مع حمامة القرف في كل ذلك. 259 00: 24: 25564 -> 00: 24: 26861 ساحرة. 260 00: 24: 27732 -> 00: 24: 30701 ثم في وقت لاحق من تلك الليلة ذهبنا لتناول العشاء ... 261 00: 24: 31069 -> 00: 24: 32969 مع بعض الناس الفيلم. 262 00: 24: 34806 -> 00: 24: 37639 ونحن ذهبت إلى مكان يسمى روساتي ... 263 00: 24: 38009 -> 00: 24: 40239 . في ساحة ديل بوبولو 264 00: 24: 41446 -> 00: 24: 44313 - لم أضحك. - الطريقة قلت أنا لا تصدق ذلك. 265 00: 24: 44382 -> 00: 24: 46782 بيازا ديل بوبولو. الكمال؟ 266 00: 24: 47586 -> 00: 24: 49349 - مثالي. - شكرا لك. 267 00: 24: 50922 -> 00: 24: 52822 وقد حفل عشاء رائع. 268 00: 24: 53258 - > 00: 24: 54919 يمكنك أن تتخيل ... 269 00: 24: 55227 -> 00: 24: 58526 لطيفة طفل الايرلندي مثلي في الساحة القديمة ... 270 00: 24: 59498 -> 00: 25: 03867 مع كل أولئك الرومان أنيق البلع الأخطبوط المقلية ... 271 00: 25: 03935 -> 00: 25: 06733 والحصول على سكران على Valpolicello. 272 00: 25: 09007 -> 00: 25: 10565 فالبوليسيلا. 273 00: 25: 12677 -> 00: 25: 14144 فالبوليسيلا. 274 00: 25: 14746 -> 00: 25: 16145 - نعم. - شكرا لك. 275 00: 25: 17015 -> 00:25: 19745 وبعد ذلك؟ كنت ذهبت إلى البيت مباشرة إلى السرير. 276 00: 25: 21920 -> 00: 25: 24252 - رقم - ماذا تقصد، "لا"؟ 277 00: 25: 25190 -> 00: 25: 26987 هذا هو قصة جديدة. 278 00: 25: 27626 -> 00: 25: 30117 لا، وهذا هو نهاية جديدة. 279 00: 25: 32097 -> 00: 25: 35328 تعال هنا. تأتي وتقول لي عن ذلك نهاية جديدة. 280 00: 25: 36201 -> 00: 25: 37566 تعال هنا. 281 00: 25: 38703 -> 00: 25: 40534 ؟ - هكذا ؟ - حتى 282 00:25 : 43208 -> 00: 25: 44300 حسنا. 283 00: 25: 45877 -> 00: 25: 49404 انتهى بي الأمر مع هذه الممثلة اليوغسلافية ... 284 00: 25: 50048 -> 00: 25: 52141 من عصر النهضة. 285 00: 25: 53385 -> 00: 25: 55410 - عصر النهضة. - حسنا. 286 00: 25: 55487 -> 00: 25: 59446 - وبعد ذلك؟ - وقالت انها حصلت على رجم جدا. . رجم جدا 287 00: 26: 00492 -> 00: 26: 02653 وانتهى في كيس. 288 00: 26: 03428 -> 00: 26: 04827 كيف أصبحت الفتاة؟ 289 00: 26: 07232 - -> 00: 26: 08494 ليس سيئا. 290 00: 26: 12604 -> 00: 26: 14572 وظلت الشكوى على الرغم من. 291 00: 26: 15507 -> 00: 26: 18032 ". فيتو، فيتو" 292 00: 26: 19244 -> 00: 26: 23203 فيتو؟ هل أنت متأكد أنه لم يكن "تيتو، تيتو"؟ 293 00: 26: 23315 -> 00: 26: 26113 يست "تيتو، تيتو"، التي من شأنها لقد تحولت قبالة لي. 294 00: 26: 26184 -> 00: 26: 27481 - نعم؟ - نعم. 295 00: 26: 27552 -> 00: 26: 30919 وبعد ذلك عدت الى منزلي من الدرجة الأولى. من الدرجة الأولى. 296 00: 26: 31723 -> 00: 26: 34658 وحصلت على narcs عناوينها الرئيسية وتمثال نصفي. 297 00: 26: 35594 -> 00: 26: 37118 . كان الجميع سعيدا 298 00:26 : 37195 -> 00: 26: 39686 الكل في الكل، وكانت رحلة جيدة جدا. 299 00: 26: 46605 -> 00: 26: 48800 دعونا إيقاظ مكان آخر. 300 00: 26: 58550 -> 00: 26: 59778 ونحن سوف. 301 00: 27: 01419 -> 00: 27: 02943 نحن حقا سوف. 302 00: 27: 08393 -> 00: 27: 09883 ؟ هل تشعر مثير 303 00: 27: 12364 -> 00: 27: 14491 وهذا يبدو وكأنه أغنية جديلة. 304 00: 27: 28580 -> 00: 27: 32573 إذا نحن ستعمل تفعل ذلك، ؟ ما كنت نقوم به ستعمل مع كل هذه الوسائد 305 00 : 27: 33284 -> 00: 27: 34751 أنا لا أعرف. 306 00: 27: 40458 -> 00: 27: 44861 بالنسبة لأولئك منا الذين هم على قيد الحياة في عام 1955 . نادرة جدا 307 00:27: 50735 -> 00: 27: 55672 "بالنسبة لأولئك منا الذين كانوا على قيد الحياة في عام 1955." المسيح. 308 00: 28: 00145 -> 00: 28: 04514 1955. هذا العام ولدت هذه الطفلة. 309 00: 28: 05016 -> 00: 28: 06108 نعم. 310 00: 28: 07252 -> 00: 28: 10551 بعد عشرين عاما، . عينات الأنسجة في جرة 311 00: 28: 11423 -> 00: 28: 12412 نعم. 312 00: 28: 12724 -> 00: 28: 15852 - ما رأيك، فيل؟ - أنا لا أعتقد أن أي شيء. 313 00:28: 16194 -> 00: 28: 18628 دعونا سانتورو يقول لنا ما يفكر. 314 00: 28: 19364 -> 00: 28: 24028 شيت، نحن جميعا في مأزق . إذا تركنا سانتورو تقول لنا ما يفكر 315 00: 28: 35480 -> 00: 28: 38813 مساعد النائب العام ليمان، يرجى الاتصال مكتبك. 316 00: 28: 39818 -> 00: 28: 41342 كم هو ابنك؟ 317 00: 28: 41986 -> 00: 28: 45854 أنا لم تحصل لرؤيته. كان هو نائما. ولكن أعطاني نانسي الكثير من القرف. 318 00: 28: 45924 -> 00: 28: 48154 المفتش ريان، لديك مكالمة على الخط 2. 319 00: 28: 48226 -> 00:28 : 50786 - كم من نيكول؟ - بخير وهي في. 320 00: 28: 52864 -> 00: 28: 54229 ما يرام.



















































































































































































































































































































































































































































































يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: ilovetranslation@live.com