211
00:19:07,813 --> 00:19:11,112
You do understand what I'm saying,
don't you, Paula?
212
00:19:13,852 --> 00:19:15,581
Yeah, I understand.
213
00:19:16,889 --> 00:19:19,585
Hi. Is that you, Victor?
214
00:19:20,826 --> 00:19:24,785
Is that my Victor? Yeah. You guessed it.
215
00:19:26,598 --> 00:19:29,624
Well, this is Mother with a bedtime story.
216
00:19:32,137 --> 00:19:34,628
Yeah. Yes, I know.
217
00:19:36,708 --> 00:19:39,700
Are you all stretched out in your beddy-bye?
218
00:19:42,814 --> 00:19:46,477
Yes, I know. I can see that.
219
00:19:50,989 --> 00:19:53,514
Well, high up on the wall...
220
00:19:53,992 --> 00:19:57,928
and she's going to tell you what to do. Yes?
221
00:19:58,530 --> 00:20:00,862
Just take your time.
222
00:20:02,334 --> 00:20:05,497
Yes. I can see you doing it.
223
00:20:11,210 --> 00:20:13,542
Yes. I will be so close to you.
224
00:20:13,979 --> 00:20:15,571
Are you in it with me?
225
00:20:16,949 --> 00:20:19,713
Tell me, I'd like to hear that again.
226
00:20:19,785 --> 00:20:21,582
Just take your time.
227
00:20:21,987 --> 00:20:25,013
I'd love that. I'd love to be there.
228
00:20:25,791 --> 00:20:27,520
I could watch.
229
00:20:30,429 --> 00:20:33,091
I almost can't stand that. Yeah.
230
00:20:34,299 --> 00:20:36,358
And there it is.
231
00:20:42,908 --> 00:20:44,637
Yes, me, too.
232
00:21:35,661 --> 00:21:37,322
What's the matter?
233
00:21:38,597 --> 00:21:41,031
It's getting tougher all the time.
234
00:21:43,835 --> 00:21:45,063
So quit.
235
00:21:47,306 --> 00:21:49,297
Will you take care of me?
236
00:21:51,810 --> 00:21:53,675
Till death do us part.
237
00:21:56,448 --> 00:21:58,939
That's what you promised your wife.
238
00:22:02,254 --> 00:22:03,346
Yeah.
239
00:22:06,358 --> 00:22:07,757
How's Timmy?
240
00:22:12,931 --> 00:22:14,421
I don't know.
241
00:22:17,969 --> 00:22:20,267
He was asleep when I got there.
242
00:22:23,842 --> 00:22:27,801
Nancy has a wonderful way
of making me feel like I deserted her.
243
00:22:29,815 --> 00:22:31,214
But you did.
244
00:22:33,218 --> 00:22:37,917
There's nothing like finding your wife with
her legs wrapped around some guy's back.
245
00:22:40,792 --> 00:22:43,590
I'm a whore, so it's all right.
246
00:22:44,696 --> 00:22:47,790
But she's your wife,
and then it's not all right.
247
00:22:56,908 --> 00:23:00,503
Why don't you play that record
I brought back from Italy.
248
00:23:01,346 --> 00:23:02,574
Please?
249
00:23:38,150 --> 00:23:39,879
Tell me about Rome.
250
00:23:41,520 --> 00:23:45,320
I told you about Rome. A million times.
251
00:23:46,591 --> 00:23:48,081
Tell me again.
252
00:23:53,999 --> 00:23:57,298
- You promise not to laugh at my Italian?
- I promise.
253
00:23:58,103 --> 00:24:01,630
Well, the LA narcs wanted some help. So...
254
00:24:03,475 --> 00:24:05,136
- I went to Rome.
- Well...
255
00:24:05,210 --> 00:24:06,268
Yes.
256
00:24:08,313 --> 00:24:10,747
I met this nice old Italian man.
257
00:24:17,489 --> 00:24:20,219
And we went to a little town
outside of Rome for lunch.
258
00:24:20,292 --> 00:24:24,023
He had a black shiny suit on,
with pigeon shit all over it.
259
00:24:25,564 --> 00:24:26,861
Charming.
260
00:24:27,732 --> 00:24:30,701
And then later that night
we went to dinner...
261
00:24:31,069 --> 00:24:32,969
with some movie people.
262
00:24:34,806 --> 00:24:37,639
And we went to a place called Rosati's...
263
00:24:38,009 --> 00:24:40,239
in the Piazza del Popolo.
264
00:24:41,446 --> 00:24:44,313
- I didn't laugh.
- Incredible, the way I said that.
265
00:24:44,382 --> 00:24:46,782
Piazza del Popolo. Perfect?
266
00:24:47,586 --> 00:24:49,349
- Perfect.
- Thank you.
267
00:24:50,922 --> 00:24:52,822
Had a wonderful dinner.
268
00:24:53,258 --> 00:24:54,919
Can you imagine...
269
00:24:55,227 --> 00:24:58,526
a nice Irish kid like me
in an ancient piazza...
270
00:24:59,498 --> 00:25:03,867
with all those classy Romans
swallowing fried octopus...
271
00:25:03,935 --> 00:25:06,733
and getting pissed on Valpolicello.
272
00:25:09,007 --> 00:25:10,565
Valpolicella.
273
00:25:12,677 --> 00:25:14,144
Valpolicella.
274
00:25:14,746 --> 00:25:16,145
- Yes.
- Thank you.
275
00:25:17,015 --> 00:25:19,745
And then? You went straight home to bed.
276
00:25:21,920 --> 00:25:24,252
- No.
- What do you mean, "no"?
277
00:25:25,190 --> 00:25:26,987
That's a new story.
278
00:25:27,626 --> 00:25:30,117
No, that's a new ending.
279
00:25:32,097 --> 00:25:35,328
Come here. Come and tell me
about that new ending.
280
00:25:36,201 --> 00:25:37,566
Come here.
281
00:25:38,703 --> 00:25:40,534
- So?
- So?
282
00:25:43,208 --> 00:25:44,300
Okay.
283
00:25:45,877 --> 00:25:49,404
I ended up with this Yugoslavian actress...
284
00:25:50,048 --> 00:25:52,141
from Trastevere.
285
00:25:53,385 --> 00:25:55,410
- Trastevere.
- Okay.
286
00:25:55,487 --> 00:25:59,446
- And then?
- And she got very stoned. Very stoned.
287
00:26:00,492 --> 00:26:02,653
And we ended up in the sack.
288
00:26:03,428 --> 00:26:04,827
How was she?
289
00:26:07,232 --> 00:26:08,494
Not bad.
290
00:26:12,604 --> 00:26:14,572
She kept moaning though.
291
00:26:15,507 --> 00:26:18,032
"Vito, Vito."
292
00:26:19,244 --> 00:26:23,203
Vito? Are you sure it was not "Tito, Tito"?
293
00:26:23,315 --> 00:26:26,113
Not "Tito, Tito,"
that would've turned me off.
294
00:26:26,184 --> 00:26:27,481
- Yeah?
- Yes.
295
00:26:27,552 --> 00:26:30,919
And then I came home first-class. First-class.
296
00:26:31,723 --> 00:26:34,658
And the narcs got their headlines
and a bust.
297
00:26:35,594 --> 00:26:37,118
Everybody was happy.
298
00:26:37,195 --> 00:26:39,686
All in all, it was a very fine trip.
299
00:26:46,605 --> 00:26:48,800
Let's wake up somewhere else.
300
00:26:58,550 --> 00:26:59,778
We will.
301
00:27:01,419 --> 00:27:02,943
We really will.
302
00:27:08,393 --> 00:27:09,883
You feel sexy?
303
00:27:12,364 --> 00:27:14,491
That sounds like a song cue.
304
00:27:28,580 --> 00:27:32,573
If we're gonna do it,
what're we gonna do with all these pillows?
305
00:27:33,284 --> 00:27:34,751
I don't know.
306
00:27:40,458 --> 00:27:44,861
For those of us who were alive in 1955,
So Rare.
307
00:27:50,735 --> 00:27:55,672
"For those of us who were alive in 1955."
Christ.
308
00:28:00,145 --> 00:28:04,514
1955. That's the year
this little girl was born.
309
00:28:05,016 --> 00:28:06,108
Yeah.
310
00:28:07,252 --> 00:28:10,551
Twenty years later,
tissue specimens in a jar.
311
00:28:11,423 --> 00:28:12,412
Yeah.
312
00:28:12,724 --> 00:28:15,852
- What do you think, Phil?
- I don't think anything.
313
00:28:16,194 --> 00:28:18,628
Let Santoro tell us what to think.
314
00:28:19,364 --> 00:28:24,028
Shit, we're all in trouble
if we let Santoro tell us what to think.
315
00:28:35,480 --> 00:28:38,813
Assistant District Attorney Lyman,
please contact your office.
316
00:28:39,818 --> 00:28:41,342
How's your kid?
317
00:28:41,986 --> 00:28:45,854
I didn't get to see him. He was asleep.
But Nancy gave me a lot of shit.
318
00:28:45,924 --> 00:28:48,154
Inspector Ryan, you have a call on Line 2.
319
00:28:48,226 --> 00:28:50,786
- How's Nicole?
- She's fine.
320
00:28:52,864 --> 00:28:54,229
Just fine.