1
00:00:48,682 --> 00:00:52,350
DOCTOR: (ON TV)
Like any organ does as we grow older,
2
00:00:52,352 --> 00:00:55,553
the eye deteriorates and decays.
3
00:00:55,555 --> 00:01:00,858
Whether it be genetic predisposition
or environmental factors,
4
00:01:00,860 --> 00:01:04,629
we are subject to losing the gift of sight,
5
00:01:04,631 --> 00:01:09,300
clouding the windows to our souls, if you will.
6
00:01:09,569 --> 00:01:12,904
Did you know that cataracts are now responsible
7
00:01:12,906 --> 00:01:16,474
for 48% of world blindness?
8
00:01:16,476 --> 00:01:16,774
(SIGHS)
9
00:01:16,776 --> 00:01:20,545
Though aging is the primary cause,
there are a wide variety...
10
00:01:20,547 --> 00:01:24,015
Devon, you're just going to grade papers the whole time?
11
00:01:24,017 --> 00:01:26,718
What? This is my lunch break.
12
00:01:27,153 --> 00:01:29,887
What do you want me to do, pray for you?
13
00:01:30,090 --> 00:01:31,155
Your eye is fine, okay?
14
00:01:31,157 --> 00:01:35,693
Just like your teeth aren't getting
looser, and you didn't have foot rot.
15
00:01:35,695 --> 00:01:37,228
Knock on wood.
16
00:01:38,398 --> 00:01:39,430
Oh, okay.
17
00:01:39,432 --> 00:01:42,533
I got to get the rest of these papers to my TA.
18
00:01:42,836 --> 00:01:45,036
But, I love you.
19
00:01:45,271 --> 00:01:46,504
You're okay.
20
00:01:46,506 --> 00:01:47,438
Love you.
21
00:01:47,440 --> 00:01:48,272
Say hi to the doc for me.
22
00:01:48,274 --> 00:01:51,943
See you after work, assuming I can still see.
23
00:01:54,881 --> 00:01:59,017
To irreversible loss of vision.
24
00:01:59,552 --> 00:02:00,952
NURSE: Quinn.
25
00:02:03,890 --> 00:02:05,656
(PHONE RINGING)
26
00:02:06,192 --> 00:02:07,125
Hey there, pal.
27
00:02:07,127 --> 00:02:09,527
- Hi, Dad.
- (CHUCKLES)
28
00:02:09,729 --> 00:02:12,030
So, what is it this time?
A little redness?
29
00:02:12,032 --> 00:02:16,000
Yeah, just in the left eye. A little
dot's been there for about a week.
30
00:02:16,002 --> 00:02:17,468
Okay.
31
00:02:18,004 --> 00:02:20,671
Let's go.
Let's just lean forward.
32
00:02:21,074 --> 00:02:24,642
Place your chin on the plastic piece there
33
00:02:25,011 --> 00:02:28,246
and look directly into the light.
34
00:02:28,782 --> 00:02:30,581
Right here.
35
00:02:31,618 --> 00:02:32,917
Good.
36
00:02:32,919 --> 00:02:34,585
Oh, by the way, your mother made some of that
37
00:02:34,587 --> 00:02:37,855
egg salad that you love, you know, with the tarragon,
38
00:02:37,857 --> 00:02:39,524
I brought some in for you.
39
00:02:39,526 --> 00:02:40,658
Thanks.
40
00:02:40,660 --> 00:02:42,527
Well, what do you know,
41
00:02:42,695 --> 00:02:43,661
pingueculitis.
42
00:02:43,663 --> 00:02:46,397
It's an irritation or a thinning of the conjunctiva.
43
00:02:46,399 --> 00:02:48,533
It's usually found in elderly people,
44
00:02:48,535 --> 00:02:51,769
Latinos, people who work outdoors.
45
00:02:52,272 --> 00:02:54,105
You the outdoorsy type now?
46
00:02:54,107 --> 00:02:56,808
I'd go with Latino before outdoorsy.
47
00:02:56,810 --> 00:03:00,078
It could also have something to do with your nose.
48
00:03:00,080 --> 00:03:01,245
What's wrong with my nose?
49
00:03:01,247 --> 00:03:03,648
Nothing. It's a beautiful nose,
you got the Berman nose.
50
00:03:03,650 --> 00:03:07,785
Only it's, slightly more pronounced
than other noses might be.
51
00:03:07,787 --> 00:03:11,089
How does my nose size contribute to this?
52
00:03:11,091 --> 00:03:13,257
It's acting as a, kind of,
53
00:03:13,259 --> 00:03:15,693
large reflector, if you will.
54
00:03:16,563 --> 00:03:18,996
So my nose is so large that,
55
00:03:18,998 --> 00:03:22,333
what, the reflection is burning a hole in my eye?
56
00:03:22,335 --> 00:03:24,702
No, no, no, no, no.
57
00:03:25,038 --> 00:03:26,170
Just the lining of it.
58
00:03:26,172 --> 00:03:29,140
The treatment is artificial tears
59
00:03:29,142 --> 00:03:31,275
and UV-protection sunglasses.
60
00:03:31,277 --> 00:03:33,911
You're getting older there, my boy.
61
00:03:33,913 --> 00:03:35,746
Twenty-eight's not old.
62
00:03:35,815 --> 00:03:36,147
Yeah.
63
00:03:36,149 --> 00:03:39,217
It's not really the age where it makes any sense.
64
00:03:39,285 --> 00:03:40,418
Nor the race.
65
00:03:40,420 --> 00:03:43,921
All right, I'll get your UV sunglasses.
66
00:03:43,923 --> 00:03:46,257
The ladies are gonna love you.
67
00:03:46,259 --> 00:03:49,193
Dad, I have a girlfriend for 10 years.
68
00:03:49,195 --> 00:03:52,763
Kidding, I love Devon.
When are you gonna propose?
69
00:03:52,765 --> 00:03:53,898
I was about to.
70
00:03:53,900 --> 00:03:55,800
I have Mama's ring.
71
00:03:55,802 --> 00:03:57,335
But now, with this illness...
72
00:03:57,337 --> 00:03:59,403
It's not an illness.
73
00:03:59,405 --> 00:04:00,304
It's a condition.
74
00:04:00,306 --> 00:04:03,274
It's treatable.
Marriage, I mean.
75
00:04:03,643 --> 00:04:07,478
How many times a day do I have
to put in the artificial tears?
76
00:04:07,480 --> 00:04:08,146
Six to eight.
77
00:04:08,148 --> 00:04:10,448
Or I could just insert some punctal plugs.
78
00:04:10,450 --> 00:04:13,184
- Insert where?
- In your punctum.
79
00:04:13,186 --> 00:04:14,418
In my what?
80
00:04:14,420 --> 00:04:15,119
Tear ducts.
81
00:04:15,121 --> 00:04:17,288
Little, tiny, umbrella-shaped,
silicon plugs
82
00:04:17,290 --> 00:04:21,259
that block out the drainage of
tears, thus, irrigating the eye.
83
00:04:21,261 --> 00:04:21,859
I'm a little...
84
00:04:21,861 --> 00:04:24,128
Sit, sit.
Come on, sit down, sit down.
85
00:04:24,130 --> 00:04:27,131
That's it. Put your
head between your legs.
86
00:04:27,367 --> 00:04:29,500
Your grandmother used to say...
87
00:04:31,638 --> 00:04:35,306
That means, "You only get
one first marriage."
88
00:04:35,308 --> 00:04:36,807
That's inspiring.
89
00:04:36,809 --> 00:04:38,142
Look...
90
00:04:39,279 --> 00:04:40,444
If Devon is the one,
91
00:04:40,446 --> 00:04:43,147
unless there's a piece of coal in
that ring, instead of a diamond,
92
00:04:43,149 --> 00:04:47,051
your sitting on it longer, isn't doing you any good.
93
00:04:47,687 --> 00:04:50,154
You saw the people in the waiting room.
94
00:04:50,757 --> 00:04:53,391
They were all you, yesterday.
95
00:07:12,198 --> 00:07:13,631
Dev.
96
00:07:13,633 --> 00:07:14,965
What?
97
00:07:14,967 --> 00:07:17,401
Aren't you supposed to be at work?
98
00:07:17,503 --> 00:07:21,272
Impersonating late Miles Davis?
99
00:07:21,274 --> 00:07:22,139
What happened?
100
00:07:22,141 --> 00:07:24,642
No, nothing.
I wanted sir to prize...
101
00:07:24,644 --> 00:07:28,312
To precise...
I wanted to surprise you.
102
00:07:30,183 --> 00:07:30,581
Okay.
103
00:07:30,583 --> 00:07:32,783
Wait, what did he say about your eye?
104
00:07:32,785 --> 00:07:34,385
Oh, no, it's fine.
105
00:07:34,387 --> 00:07:39,223
Actually, it put everything into perspective.
106
00:07:39,225 --> 00:07:43,160
That well, I'm finally...
107
00:07:43,162 --> 00:07:47,765
You know...
And I love you more than...
108
00:07:48,067 --> 00:07:49,033
(CLEARS THROAT)
109
00:07:49,035 --> 00:07:52,236
Okay, I love you too.
110
00:07:52,238 --> 00:07:54,572
But, you're scaring me.
111
00:07:54,574 --> 00:07:58,309
So, there's nothing wrong with your eye?
112
00:07:58,311 --> 00:07:59,176
Yes, there's... No...
113
00:07:59,178 --> 00:08:01,846
Yes, there's...
It's pingueculitis.
114
00:08:01,848 --> 00:08:05,549
It's not a big deal, I'm just
supposed to wear those glasses but...
115
00:08:05,551 --> 00:08:09,019
Well, you know, I do know how seriously you take fashion.
116
00:08:09,021 --> 00:08:12,223
Yeah, says the girl who only wears clogs.
117
00:08:12,225 --> 00:08:13,090
What? They're comfortable.
118
00:08:13,092 --> 00:08:16,527
Yeah, well, that doesn't make them not clogs.
119
00:08:16,996 --> 00:08:18,763
Very cloggy.
120
00:08:23,336 --> 00:08:24,769
What?
121
00:08:24,971 --> 00:08:28,005
You're just my favorite.
122
00:08:29,742 --> 00:08:31,842
Well, you're up there for me too.
123
00:08:32,245 --> 00:08:35,012
Well...
124
00:08:35,915 --> 00:08:38,282
The day has come...
125
00:08:38,818 --> 00:08:42,086
Oh, my God.
You got a gig playing piano.
126
00:08:42,088 --> 00:08:44,555
- I...
- No, no, no.
127
00:08:44,557 --> 00:08:47,825
But didn't you send in your demo
tape to the Thai restaurant?
128
00:08:47,827 --> 00:08:49,994
No one wants to hear live jazz
129
00:08:49,996 --> 00:08:52,696
while they're eating mee krob, it's too much.
130
00:08:52,698 --> 00:08:57,768
Come on, at some point you're gonna
have to play in front of people.
131
00:08:58,037 --> 00:09:02,139
- Anyway I just wanted to...
- (BELL RINGS)
132
00:09:02,141 --> 00:09:03,974
I have to go.
133
00:09:03,976 --> 00:09:05,176
You have class.
134
00:09:05,178 --> 00:09:08,212
- Thank you so much for surprising me.
- Okay. Okay.
135
00:09:08,214 --> 00:09:09,180
I'm gonna call you on the way home.
136
00:09:09,182 --> 00:09:12,316
I'm sorry. I'm just supposed to
be giving a lecture on Flaubert.
137
00:09:12,318 --> 00:09:15,753
You don't have to lecture them about Flaubert.
138
00:09:15,755 --> 00:09:16,987
Just say it nicely.
139
00:09:16,989 --> 00:09:19,657
- All right. Love you.
- Love you.
140
00:09:31,237 --> 00:09:33,571
It's just this eye condition.
141
00:09:33,573 --> 00:09:35,673
Ping... Wait, what?
142
00:09:35,675 --> 00:09:37,408
Pingueculitis.
143
00:09:37,477 --> 00:09:40,211
Is it... Is it contagious?
144
00:09:40,213 --> 00:09:41,912
No.
145
00:09:42,248 --> 00:09:45,349
What are we doing with the rose
petals, did I miss an order?
146
00:09:45,351 --> 00:09:47,618
I'm... Uh, I'm...
147
00:09:48,254 --> 00:09:49,587
Okay, don't say anything, Kelsey.
148
00:09:49,589 --> 00:09:52,990
But, I'm gonna ask Devon to marry me.
149
00:09:54,293 --> 00:09:5