31700:27:07,855 --> 00:27:09,413I need to know.31800:27:10,491 --> 00: ترجمة - 31700:27:07,855 --> 00:27:09,413I need to know.31800:27:10,491 --> 00: العربية كيف أقول

31700:27:07,855 --> 00:27:09,413I n

317
00:27:07,855 --> 00:27:09,413
I need to know.

318
00:27:10,491 --> 00:27:12,755
Time is of the essence.

319
00:27:17,197 --> 00:27:19,028
I need to meet with this Odette.

320
00:27:19,333 --> 00:27:21,198
That could be arranged.

321
00:27:24,772 --> 00:27:26,535
Tomorrow, here.

322
00:27:27,074 --> 00:27:28,132
Alone.

323
00:27:29,143 --> 00:27:31,043
She's only 17.

324
00:27:31,378 --> 00:27:33,107
You might need a chaperon.

325
00:27:37,017 --> 00:27:39,679
You don't have to worry about me.
I can behave myself.

326
00:27:39,787 --> 00:27:41,778
It's not you I'm worried about.

327
00:28:07,047 --> 00:28:08,480
How was it?

328
00:28:09,416 --> 00:28:13,011
Well, you know, dull, tedious, boring,
in no particular order.

329
00:28:15,255 --> 00:28:18,486
I got the strangest call
from Mrs. Wintergarden.

330
00:28:19,360 --> 00:28:20,384
Who?

331
00:28:20,728 --> 00:28:22,628
Mrs. Wintergarden, the woman...

332
00:28:22,730 --> 00:28:26,826
...whose house you took the vase over to
when you made the delivery yesterday.

333
00:28:30,037 --> 00:28:32,096
She says she never got it.

334
00:28:33,073 --> 00:28:35,007
You sure you had the right address?

335
00:28:36,944 --> 00:28:39,174
Sure, there was no one home.

336
00:28:39,279 --> 00:28:43,113
I just, you know, rang the doorbell,
put it on the steps.

337
00:28:44,485 --> 00:28:45,782
It's weird.

338
00:28:45,886 --> 00:28:47,945
It had such a beautiful finish.

339
00:28:49,790 --> 00:28:51,348
I'll call her tomorrow.

340
00:28:51,692 --> 00:28:53,717
You come here. I've missed you.

341
00:28:56,030 --> 00:28:58,123
I gotta take a shower.

342
00:28:58,532 --> 00:29:00,022
I smell like fish.

343
00:29:00,367 --> 00:29:01,766
Be right back.

344
00:29:05,372 --> 00:29:06,532
Hurry up.

345
00:29:24,892 --> 00:29:27,224
- Wild Bill.
- Hi, Mr. Barber.

346
00:29:28,095 --> 00:29:31,895
You think I could rent the bungalow
a couple extra days?

347
00:29:32,166 --> 00:29:33,326
Sure!

348
00:29:33,634 --> 00:29:37,229
Season's been pretty slow.
We got cancellations up the wahzoo.

349
00:29:39,306 --> 00:29:41,365
In that case I'll take it for the weekend.

350
00:29:41,475 --> 00:29:43,739
Okay. Paying cash, Mister B?

351
00:29:47,648 --> 00:29:49,616
Here. No need for a receipt.

352
00:29:49,750 --> 00:29:51,513
Okay. Hey, good luck.

353
00:29:53,554 --> 00:29:55,249
- With what?
- The writing.

354
00:29:58,225 --> 00:29:59,249
Thanks.

355
00:30:28,789 --> 00:30:30,381
I'm Odette Malroux.

356
00:30:30,724 --> 00:30:33,386
Odette, yeah, come in, come in.

357
00:30:35,762 --> 00:30:36,888
You...

358
00:30:44,138 --> 00:30:45,469
Can I get you a Coke or something?

359
00:30:45,539 --> 00:30:47,598
Do you have anything stronger than that?

360
00:30:48,742 --> 00:30:51,575
I don't know.
The law says you gotta be 21 to drink.

361
00:30:52,212 --> 00:30:52,974
So?

362
00:30:53,080 --> 00:30:54,570
I always obey the law.

363
00:31:05,058 --> 00:31:07,151
My granddad used to wear suspenders.

364
00:31:10,831 --> 00:31:11,957
So did mine.

365
00:31:14,968 --> 00:31:16,833
So, is Harry Barber your real name...

366
00:31:16,970 --> 00:31:18,335
...or did you make it up?

367
00:31:19,907 --> 00:31:21,204
You don't like it?

368
00:31:21,441 --> 00:31:22,772
No, I love it.

369
00:31:23,177 --> 00:31:24,667
Sounds delicious.

370
00:31:25,179 --> 00:31:27,841
It's just that you don't look
like a Harry Barber.

371
00:31:28,215 --> 00:31:31,013
What's a Harry Barber
supposed to look like?

372
00:31:31,485 --> 00:31:32,577
I don't know.

373
00:31:32,686 --> 00:31:34,176
I never met one before.

374
00:31:36,657 --> 00:31:39,023
Odette Malroux?
What kind of a name is that?

375
00:31:41,261 --> 00:31:42,853
Malroux's French.

376
00:31:43,730 --> 00:31:45,527
Odette's on my mother's side.

377
00:31:45,666 --> 00:31:47,463
She was from New Orleans.

378
00:31:48,101 --> 00:31:49,193
Was?

379
00:31:51,138 --> 00:31:55,700
She drove herself off a cliff
in the Pyrenees mountains three years ago.

380
00:31:58,045 --> 00:31:59,376
I'm sorry to hear that.

381
00:31:59,746 --> 00:32:02,146
They never did figure out
if she meant to or not.

382
00:32:02,816 --> 00:32:05,478
So Rhea's your stepmother?

383
00:32:07,221 --> 00:32:10,918
I'd hardly call her my stepmother.
She's like a big sister.

384
00:32:11,792 --> 00:32:13,555
We're only 14 years apart.

385
00:32:13,894 --> 00:32:15,987
She calls you her stepdaughter.

386
00:32:16,096 --> 00:32:17,495
That's her problem.

387
00:32:26,006 --> 00:32:27,803
So, Odette...

388
00:32:28,308 --> 00:32:32,142
- The reason I wanted you to come here...
- You want to know if I'm in on this.

389
00:32:34,081 --> 00:32:35,742
That's a good place to start.

390
00:32:36,550 --> 00:32:37,574
Yes, what?

391
00:32:37,918 --> 00:32:40,250
Yes, I'm gonna pretend to be kidnapped.

392
00:32:40,387 --> 00:32:43,618
Yes, Rhea and I are gonna ask my father
for 500 grand.

393
00:32:43,757 --> 00:32:45,452
And, yes, he'll pay it.

394
00:32:45,659 --> 00:32:48,594
Yes, yes, yes.

395
00:32:54,568 --> 00:32:57,036
You mind if I ask what it is you...

396
00:32:58,472 --> 00:32:59,939
...need the money for?

397
00:33:01,475 --> 00:33:04,035
My father wants to send me away
to boarding school.

398
00:33:04,311 --> 00:33:08,077
An awful, boring Swiss school
run by awful, boring Swiss nuns.

399
00:33:08,782 --> 00:33:11,910
He doesn't like
the idea of me being so American.

400
00:33:12,019 --> 00:33:14,112
Tell him you don't want to go.

401
00:33:15,522 --> 00:33:16,887
Why don't you tell him?

402
00:33:19,226 --> 00:33:21,285
Why can't I ever find a match?

403
00:33:22,062 --> 00:33:24,462
Look, I love my father, I really do, but...

404
00:33:24,865 --> 00:33:27,163
...I'm not going away to that school.

405
00:33:27,934 --> 00:33:31,734
I figure 500 grand will get me through
till my 18th birthday.

406
00:33:32,072 --> 00:33:33,334
Then I'll be on my own.

407
00:33:33,407 --> 00:33:36,308
You think half a million
might last you till you're 18?

408
00:33:36,376 --> 00:33:37,809
You think it's enough?

409
00:33:39,379 --> 00:33:41,404
I don't really know much about money.

410
00:33:41,581 --> 00:33:43,242
Rhea came up with the amount.

411
00:33:43,417 --> 00:33:44,850
So this was her idea?

412
00:33:46,353 --> 00:33:47,752
I thought it up.

413
00:33:48,021 --> 00:33:49,249
Do you like it?

414
00:33:51,291 --> 00:33:54,260
- You ever see the inside of a jail cell?
- On TV.

415
00:33:54,561 --> 00:33:57,928
- They make it look pretty on TV.
- I'd just say it was all a prank.

416
00:33:58,098 --> 00:34:00,589
The cops won't think it's funny.
Neither will I.

417
00:34:00,967 --> 00:34:03,993
You're way too serious, Harry Barber.
Lighten up.

418
00:34:04,371 --> 00:34:07,966
- You son of a bitch, you hit me!
- Get out of here before I hit you again.

419
00:34:08,175 --> 00:34:09,665
- Get out of here!
- No!

420
00:34:09,876 --> 00:34:14,142
I don't play games when I could spend
the next 20 years of my life in prison.

421
00:34:14,247 --> 00:34:16,943
The cops will question you
till your ears bleed.

422
00:34:17,017 --> 00:34:19,451
- I'm a good liar.
- I don't doubt it.

423
00:34:27,027 --> 00:34:28,517
You got me right in the eye.

424
00:34:32,866 --> 00:34:34,060
I'm sorry.

425
00:34:34,901 --> 00:34:37,199
- Did I hurt you?
- Yeah, you hurt me!

426
00:34:38,705 --> 00:34:41,367
- Let me kiss it and make it better.
- Get off!

427
00:34:48,882 --> 00:34:52,147
I'm saying we need a story.
You know, a simple story.

428
00:34:53,487 --> 00:34:56,149
Let's say I meet a girlfriend Saturday night.

429
00:34:56,823 --> 00:34:59,724
Let's say we're gonna have a drink
and go to a movie.

430
00:35:00,227 --> 00:35:03,321
Let's say my girlfriend shows up
and can't find me...
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
31700:27:07، 855--> 00:27:09، 413أنا بحاجة إلى معرفته.31800:27:10، 491--> 00:27:12، 755الوقت جوهر المسألة.31900:27:17، 197--> 00:27:19، 028بحاجة لمقابلة هذا أوديت.32000:27:19، 333--> 00:27:21، 198ويمكن الترتيب لذلك.32100:27:24، 772--> 00:27:26، 535غدا، هنا.32200:27:27، 074--> 00:27:28، 132وحدها.32300:27:29، 143--> 00:27:31، 043وقالت أنها هي فقط من 17.32400:27:31، 378--> 00:27:33، 107قد تحتاج شابيرون.32500:27:37، 017--> 00:27:39، 679كنت لا داعي للقلق حول لي.أنا يمكن أن تتصرف بنفسي.32600:27:39، 787--> 00:27:41، 778أنها ليست لك خائف.32700:28:07, 047--> 00:28:08، 480كيف كان ذلك؟32800:28:09، 416--> 00:28:13، 011حسنا، كما تعلمون، مملة، مملة، مملة،في أي ترتيب معين.32900:28:15، 255--> 00:28:18، 486حصلت على دعوة أغربمن السيدة Wintergarden.33000:28:19، 360--> 00:28:20، 384منظمة الصحة العالمية؟33100:28:20، 728--> 00:28:22، 628السيدة Wintergarden، المرأة...33200:28:22، 730--> 00:28:26، 826.. البيت.whose لك تولي زهرية إلىعندما قمت بإجرائها التسليم أمس.33300:28:30، 037--> 00:28:32، 096وتقول أنها حصلت على ابدأ.33400:28:33، 073--> 00:28:35، 007أنت متأكد من أن كان لديك العنوان الصحيح؟33500:28:36، 944--> 00:28:39، 174بالتأكيد، لم يكن أحد المنازل.33600:28:39، 279--> 00:28:43، 113فقط، كما تعلمون، رن جرس جرس الباب،وضعها على الخطوات.33700:28:44، 485--> 00:28:45، 782غريب.33800:28:45، 886--> 00:28:47، 945وكان هذه جميلة "إنهاء".33900:28:49، 790--> 00:28:51، 348سوف أدعو لها غدا.34000:28:51، 692--> 00:28:53، 717تأتي إلى هنا. لقد غاب عن لك.34100:28:56، 030--> 00:28:58، 123أنا بلادي فلدى اتخاذ استحمام.34200:28:58، 532--> 00:29:00, 022أنا رائحة مثل السمك.34300:29:00، 367--> 00:29:01، 766سأعود حالاً.34400:29:05، 372--> 00:29:06، 532أسرع.34500:29:24، 892--> 00:29:27، 224--وايلد بيل.-مرحبا، السيد باربر.34600:29:28، 095--> 00:29:31، 895كنت أعتقد أنا يمكن أن الإيجار في طابق واحدبضعة أيام إضافية؟34700:29:32، 166--> 00:29:33، 326بالتأكيد!34800:29:33، 634--> 00:29:37، 229الموسم كانت بطيئة جداً.حصلنا على الإلغاء حتى وزو.34900:29:39، 306--> 00:29:41، 365وفي هذه الحالة سوف تأخذ أنه في عطلة نهاية الأسبوع.35000:29:41، 475--> 00:29:43، 739حسنا. الدفع نقدا، ب مستر؟35100:29:47، 648--> 00:29:49، 616هنا. لا حاجة لإيصال.35200:29:49، 750--> 00:29:51، 513حسنا. مهلا، حظاً طيبا.35300:29:53، 554--> 00:29:55، 249--مع ماذا؟-الكتابة.35400:29:58، 225--> 00:29:59، 249شكرا.35500:30:28, 789--> 00:30:30، 381أنا مالروكس أوديت.35600:30:30، 724--> 00:30:33، 386أوديت، نعم، تأتي، تأتي.35700:30:35، 762--> 00:30:36, 888لك...35800:30:44، 138--> 00:30:45، 469يمكن أن يحصل لك فحم كوك أو شيء من هذا؟35900:30:45، 539--> 00:30:47، 598هل لديك أي شيء أقوى من ذلك؟36000:30:48، 742--> 00:30:51، 575لا أعرف.القانون يقول لك يجب أن يكون 21 للشراب.36100:30:52، 212--> 00:30:52، 974لذلك؟36200:30:53، 080--> 00:30:54، 570أنا دائماً إطاعة القانون.36300:31:05، 058--> 00:31:07، 151جد بلدي تستخدم لارتداء الحمالات.36400:31:10، 831--> 00:31:11، 957لذا الألغام.36500:31:14، 968--> 00:31:16، 833لذا، هو الحلاق هاري اسمك الحقيقي...36600:31:16، 970--> 00:31:18، 335.. هل.or جعله؟36700:31:19، 907--> 00:31:21، 204كنت لا ترغب في ذلك؟36800:31:21، 441--> 00:31:22، 772لا، أنا أحب ذلك.36900:31:23، 177--> 00:31:24، 667أصوات لذيذة.37000:31:25، 179--> 00:31:27، 841أنها مجرد أن كنت لا تبدومثل الحلاق هاري.37100:31:28، 215--> 00:31:31، 013ما هو الحلاق هاريمن المفترض أن تبدو وكأنها؟37200:31:31، 485--> 00:31:32، 577لا أعرف.37300:31:32، 686--> 00:31:34، 176ابدأ التقيت أحد من قبل.37400:31:36، 657--> 00:31:39، 023أوديت مالروكس؟ما هو نوع من اسم هذا؟37500:31:41، 261--> 00:31:42، 853الفرنسية في مالروكس.37600:31:43، 730--> 00:31:45، 527أوديت على الجانب بلدي الأم.37700:31:45, 666--> 00:31:47، 463وقالت أنها من نيو أورليانز.37800:31:48، 101--> 00:31:49، 193وكان؟37900:31:51، 138--> 00:31:55، 700وقالت أنها دفعت نفسها سقطت من منحدرفي جبال البيرينيه قبل ثلاث سنوات.38000:31:58، 045--> 00:31:59، 376أنا آسف لسماع ذلك.38100:31:59، 746--> 00:32:02، 146ابدأ معرفة ماإذا أنها يراد بها أم لا.38200:32:02، 816--> 00:32:05، 478لذا لريا زوجة الأب الخاص بك؟38300:32:07، 221--> 00:32:10، 918يمكن أن اسمية لا يكاد لها زوجة الأب بلدي.أنها مثل أخت الكبيرة.38400:32:11، 792--> 00:32:13، 555نحن إلى جانب 14 عاماً فقط.38500:32:13، 894--> 00:32:15، 987وقالت أنها تدعو لك لها ربيبة.38600:32:16، 096--> 00:32:17، 495هذا مشكلة لها.38700:32:26، 006--> 00:32:27، 803ذلك، أوديت...38800:32:28، 308--> 00:32:32، 142-السبب أراد لك أن تأتي إلى هنا...--تريد أن تعرف إذا أنا في هذا.38900:32:34، 081--> 00:32:35، 742هذا مكان جيد للبدء.39000:32:36، 550--> 00:32:37, 574نعم، ماذا؟39100:32:37، 918--> 00:32:40، 250نعم، أنا ذاهب للتظاهر بأن خطف.39200:32:40، 387--> 00:32:43، 618نعم، ريا، وتسير لاسال والدي500 الكبرى.39300:32:43، 757--> 00:32:45، 452ونعم، فسوف يدفعه.39400:32:45، 659--> 00:32:48، 594نعم، نعم، نعم.39500:32:54، 568--> 00:32:57, 036لديك مانع إذا كان لي أن اسأل ما لك...39600:32:58، 472--> 00:32:59، 939.. حاجة المال ل؟39700:33:01، 475--> 00:33:04، 035والدي يريد أن يرسل لي بعيداًإلى مدرسة داخلية.39800:33:04، 311--> 00:33:08, 077مدرسة سويسرية فظيعة، ومملةتديرها الراهبات السويسرية فظيعة، ومملة.39900:33:08، 782--> 00:33:11، 910أنه لا يحبالفكرة للي يجري حتى الأمريكية.40000:33:12، 019--> 00:33:14، 112أقول له أنت لا تريد أن تذهب.40100:33:15، 522--> 00:33:16، 887لماذا لا أقول له؟40200:33:19، 226--> 00:33:21، 285لماذا لا أجد من أي وقت مضى مباراة؟40300:33:22، 062--> 00:33:24، 462انظروا، أنا أحب والدي، وأنا حقاً، ولكن...40400:33:24، 865--> 00:33:27، 163...لا أنا ذاهب بعيداً إلى تلك المدرسة.40500:33:27، 934--> 00:33:31، 734الرقم 500 الكبرى سوف يحصل لي من خلالحتى بلدي عيد ميلاد الثامن عشر.40600:33:32، 072--> 00:33:33، 334ثم عليك أن تكون في بلدي.40700:33:33، 407--> 00:33:36، 308كنت أعتقد أن نصف مليونقد تستمر لك حتى أنت كنت 18؟40800:33:36، 376--> 00:33:37، 809كنت أعتقد أنها كافية؟40900:33:39، 379--> 00:33:41، 404لا أعرف حقاً الكثير عن المال.41000:33:41، 581--> 00:33:43، 242ريا خطرت المبلغ.41100:33:43، 417--> 00:33:44، 850لذا كان هذا فكرتها؟41200:33:46، 353--> 00:33:47، 752اعتقدت أنه.41300:33:48، 021--> 00:33:49، 249هل تحب ذلك؟41400:33:51، 291--> 00:33:54، 260-كنت انظر من أي وقت مضى داخل زنزانة السجن؟-على شاشة التلفزيون.41500:33:54، 561--> 00:33:57، 928-أنهم جعلها تبدو جميلة على شاشة التلفزيون.-أود أن أقول فقط أنه كان كل مزحة.41600:33:58، 098--> 00:34:00، 589لن أعتقد رجال الشرطة مضحك.وسوف لا أنا.41700:34:00، 967--> 00:34:03، 993كنت أيضا طريقة خطيرة، هاري الحلاق.يمرحوا.41800:34:04، 371--> 00:34:07، 966-أنت ابن العاهرة، يمكنك ضرب لي!-نخرج من هنا قبل أن تصل لك مرة أخرى.41900:34:08، 175--> 00:34:09، 665-الحصول على الخروج من هنا!-لا!42000:34:09، 876--> 00:34:14، 142أنا لا العب مباريات عندما يمكن أن أقضيالسنوات العشرين المقبلة من حياتي في السجن.42100:34:14، 247--> 00:34:16, 943رجال الشرطة سوف السؤال لكحتى تنزف آذان الخاص بك.42200:34:17، 017--> 00:34:19، 451-أنا كذاب جيدة.-أنا لا أشك في ذلك.42300:34:27، 027--> 00:34:28، 517كنت حصلت لي الحق في العين.42400:34:32، 866--> 00:34:34، 060اسف.42500:34:34، 901--> 00:34:37، 199-يصب عليك؟-نعم، كنت تؤذي لي!42600:34:38، 705--> 00:34:41، 367--واسمحوا لي قبله وجعله أفضل.-الحصول على!42700:34:48، 882--> 00:34:52، 147أنا أقول أننا بحاجة إلى قصة.كما تعلمون، قصة بسيطة.42800:34:53، 487--> 00:34:56، 149لنفترض أن اقابل صديقة ليلة السبت.42900:34:56، 823--> 00:34:59، 724دعونا نقول أننا ذاهبون لتناول مشروبوالذهاب إلى فيلم.43000:35:00، 227--> 00:35:03، 321لنفترض أن يظهر صديقتيولا يمكن أن تجد لي...
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: