10100:09:34,209 --> 00:09:35,418Rutger.10200:09:37,584 --> 00:09:40,08 ترجمة - 10100:09:34,209 --> 00:09:35,418Rutger.10200:09:37,584 --> 00:09:40,08 العربية كيف أقول

10100:09:34,209 --> 00:09:35,418Rut

101
00:09:34,209 --> 00:09:35,418
Rutger.

102
00:09:37,584 --> 00:09:40,084
How much do I have to give him?

103
00:09:40,251 --> 00:09:41,668
What?
- Tip.

104
00:09:42,209 --> 00:09:43,834
Don't be silly.

105
00:09:43,959 --> 00:09:45,959
"How much to tip him?"

106
00:09:46,209 --> 00:09:47,626
He's yours.

107
00:09:48,459 --> 00:09:50,584
Be my guest. He's all yours.

108
00:09:50,709 --> 00:09:54,459
Alex has been a fixture
at the Loan Bank all his life.

109
00:09:54,626 --> 00:09:56,543
"How much to tip him?"

110
00:09:57,959 --> 00:10:00,043
It isn't Holland here.

111
00:10:05,501 --> 00:10:07,209
No, masra.

112
00:10:07,751 --> 00:10:10,168
I should take off your shoes.

113
00:10:14,459 --> 00:10:15,918
Shoes...

114
00:10:21,334 --> 00:10:23,543
But these are my good shoes.

115
00:10:28,293 --> 00:10:29,876
I have other ones...

116
00:10:37,543 --> 00:10:41,959
I'm not sure if we have the same size,
but you can have these.

117
00:10:42,084 --> 00:10:44,251
No, no, masra.

118
00:10:47,959 --> 00:10:50,209
You don't understand, do you?

119
00:10:51,334 --> 00:10:53,668
Slaves don't wear shoes.

120
00:11:16,251 --> 00:11:18,001
O, Maisa...

121
00:11:18,126 --> 00:11:22,584
How could I be so stupid?
- Listen, I'll help you.

122
00:11:22,709 --> 00:11:26,668
What's the difference
between the two dresses. Sarith?

123
00:11:26,959 --> 00:11:28,084
Really.

124
00:11:28,876 --> 00:11:32,751
They're both beautiful.
- That says more about you.

125
00:11:33,209 --> 00:11:35,084
No. More about you.

126
00:11:35,376 --> 00:11:37,918
You could look beautiful in a sack.

127
00:11:38,043 --> 00:11:41,834
Shall I wear that to the party?
You have a sack for me?

128
00:11:42,876 --> 00:11:48,001
Grandma isn't interested in our clothes.
- I'm not dressing up for her.

129
00:11:53,126 --> 00:11:54,418
For Nathan?

130
00:11:58,293 --> 00:12:03,543
How many good marriage partners
do you know? Handsome and rich? Well?

131
00:12:03,709 --> 00:12:07,959
We live in a jungle.
I don't want to be an old spinster...

132
00:12:08,126 --> 00:12:09,959
or to marry a fool!

133
00:12:11,543 --> 00:12:13,626
Why are you laughing, dear?

134
00:12:14,959 --> 00:12:17,084
Why -are -you -laughing?

135
00:12:19,959 --> 00:12:22,126
Moliere, nice.

136
00:12:31,543 --> 00:12:33,293
Lovely to see you again.

137
00:12:34,876 --> 00:12:36,501
Please, Rachael.

138
00:12:36,626 --> 00:12:39,918
We aren't in the jungle. Cover your slave.

139
00:12:44,126 --> 00:12:45,751
Are the others here yet?

140
00:12:46,293 --> 00:12:48,668
No, not everyone.

141
00:12:50,001 --> 00:12:51,376
Rachael.

142
00:12:57,043 --> 00:13:00,543
I'm not going to the synagogue.
I look terrible.

143
00:13:04,584 --> 00:13:06,959
Is there any more beautiful spot?

144
00:13:08,626 --> 00:13:11,876
The frozen canals of Holland in the winter?

145
00:13:12,293 --> 00:13:13,626
I don't know them.

146
00:13:15,418 --> 00:13:19,334
I understand I can welcome you
to my plantation soon...

147
00:13:19,918 --> 00:13:21,501
for an inspection?

148
00:13:23,418 --> 00:13:27,626
I am Julius Robles Medina.
- I'm Rutger le Chasseur.

149
00:13:28,334 --> 00:13:31,043
I think Mr Van Omhoog mentioned you...

150
00:13:31,459 --> 00:13:33,876
Little Paradise?
- Yes, that's it.

151
00:13:36,959 --> 00:13:38,501
Or it was.

152
00:13:42,793 --> 00:13:44,418
Are you married?

153
00:13:45,584 --> 00:13:46,876
No.

154
00:13:47,334 --> 00:13:52,043
Then I should introduce you
to Mrs Fernandez' granddaughter.

155
00:13:53,209 --> 00:13:56,293
Your age. Intelligent...

156
00:13:56,793 --> 00:13:58,501
and a pearl...

157
00:13:59,209 --> 00:14:01,668
so incredibly beautiful.

158
00:14:37,084 --> 00:14:38,918
That girl...

159
00:14:39,584 --> 00:14:41,418
Eh, "misi".

160
00:14:43,168 --> 00:14:44,959
Misi who?

161
00:14:45,501 --> 00:14:48,084
Misi Elza.
- Elza.

162
00:14:49,209 --> 00:14:50,834
Fernandez?

163
00:14:52,251 --> 00:14:54,459
"Umagranpikin."
- What?

164
00:14:55,168 --> 00:14:57,084
Granddaughter in Dutch...

165
00:14:59,584 --> 00:15:02,293
"Umagranpikin."
- You speak Dutch?

166
00:15:02,668 --> 00:15:04,376
You speak Dutch!

167
00:15:04,959 --> 00:15:07,459
Only -if -necessary.

168
00:15:12,626 --> 00:15:15,376
Is that the girl they're talking about?

169
00:15:22,001 --> 00:15:25,543
Shouldn't you go to the synagogue, Miss...

170
00:15:25,709 --> 00:15:27,626
Fernandez...

171
00:15:27,876 --> 00:15:29,584
Elza Fernandez.

172
00:15:29,709 --> 00:15:34,418
No. My father is Jewish,
but not my mother. She's Lutheran.

173
00:15:35,751 --> 00:15:38,001
That means I'm not a Jewess.

174
00:15:39,334 --> 00:15:40,376
Nor are you?

175
00:15:41,293 --> 00:15:44,543
You're quite right, I'm not a Jewess.

176
00:15:56,626 --> 00:15:58,293
Mini-Mini, is it you?

177
00:15:58,418 --> 00:16:01,209
You have grown.
- Hendrik. Put me down.

178
00:16:01,334 --> 00:16:04,168
Put me down.
- Careful, or you'll fall.

179
00:16:04,543 --> 00:16:07,084
I'm ironing misi's dress. Let me.

180
00:16:07,209 --> 00:16:09,168
How you have grown.

181
00:16:10,168 --> 00:16:14,334
Don't call me Hendrik anymore.
Now my name is Caesar.

182
00:16:14,501 --> 00:16:16,668
Masra Omhoog bought me.

183
00:16:16,834 --> 00:16:18,751
Maisa, How are you doing?

184
00:16:20,584 --> 00:16:22,168
May I ask you...

185
00:16:22,668 --> 00:16:26,334
why did they ever
think of calling you Caesar?

186
00:16:26,626 --> 00:16:28,001
Don't laugh at me.

187
00:16:28,126 --> 00:16:31,709
Caesar was a great general,
one of the best...

188
00:16:31,834 --> 00:16:34,418
Water.
- Did you burn your hand?

189
00:16:35,251 --> 00:16:38,793
Put your hand in the water.
-It's okay.

190
00:16:38,918 --> 00:16:41,001
Mini... the dress...

191
00:16:41,126 --> 00:16:43,668
Oh my god, no!

192
00:17:03,459 --> 00:17:05,626
No.
- Yes?

193
00:17:05,793 --> 00:17:07,584
Just in time, I see?
- No!

194
00:17:07,709 --> 00:17:11,293
Mini-mini. I'm not dressed.
- That suits me.

195
00:17:11,418 --> 00:17:13,668
I'll only look at your eyes.

196
00:17:14,918 --> 00:17:17,043
Look. Fresh from the Old World.

197
00:17:17,168 --> 00:17:19,626
No. Come back when I'm decent.

198
00:17:19,751 --> 00:17:22,084
Decent? Even more decent?

199
00:17:23,501 --> 00:17:25,168
Should I open it?

200
00:17:26,709 --> 00:17:27,834
Or together?
5000/5000
من: الإنجليزية
إلى: العربية
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
10100:09:34، 209--> 00:09:35، 418روتجير.10200:09:37، 584--> 00:09:40، 084كم أن تعطي له؟10300:09:40، 251--> 00:09:41، 668ماذا؟-تلميح.10400:09:42، 209--> 00:09:43، 834لا تكون سخيفة.10500:09:43، 959--> 00:09:45، 959كم نصيحة له؟ "10600:09:46، 209--> 00:09:47، 626وهو لك.10700:09:48، 459--> 00:09:50، 584يحل ضيفا بلدي. وهو كل شيء لك.10800:09:50، 709--> 00:09:54، 459Alex كان لاعبا أساسيافي البنك القرض طوال حياته.10900:09:54، 626--> 00:09:56، 543كم نصيحة له؟ "11000:09:57، 959--> 00:10:00 صباحا، 043أنها ليست هولندا هنا.11100:10:05، 501--> 00:10:07، 209لا، طرة.11200:10:07، 751--> 00:10:10، 168وينبغي أن أغتنم قبالة الأحذية الخاصة بك.11300:10:14، 459--> 00:10:15، 918أحذية...11400:10:21، 334--> 00:10:23، 543ولكن هذه هي بلدي أحذية جيدة.11500:10:28، 293--> 00:10:29، 876لدى تلك الأخرى...11600:10:37، 543--> 00:10:41، 959أنا لست متأكداً مما إذا كان لدينا نفس الحجم،ولكن يمكن أن يكون هذه.11700:10:42، 084--> 00:10:44، 251لا، لا، طرة.11800:10:47، 959--> 00:10:50، 209كنت لا أفهم، هل أنت؟11900:10:51، 334--> 00:10:53، 668العبيد لا يرتدون أحذية.12000:11:16، 251--> 00:11:18، 001O، ميساء...12100:11:18، 126--> 00:11:22، 584كيف يمكن أن يكون هذا الغباء؟-الاستماع، سوف تساعد لك.12200:11:22، 709--> 00:11:26، 668ما هو الفرقبين فساتين اثنين. ساريث؟12300:11:26، 959--> 00:11:28، 084حقاً.12400:11:28، 876--> 00:11:32، 751أنهم على حد سواء جميلة.-أن يقول المزيد عنك.12500:11:33، 209--> 00:11:35، 084رقم المزيد عنك.12600:11:35، 376--> 00:11:37، 918يمكن أن ننظر جميلة في كيس.12700:11:38، 043--> 00:11:41، 834يجوز ارتداء هذا الطرف؟لديك كيس بالنسبة لي؟12800:11:42، 876--> 00:11:48، 001الجدة ليست مهتمة في ملابسنا.-أنا لست خلع الملابس للحصول عليها.12900:11:53، 126--> 00:11:54، 418ناثان؟13000:11:58، 293--> 00:12:03، 543كم عدد الشركاء في الزواج جيدةهل تعرف؟ وسيم والغنية؟ بشكل جيد؟13100:12:03، 709--> 00:12:07، 959أننا نعيش في غابة.أنا لا أريد أن يكون عنوسة قديمة...13200:12:08، 126--> 00:12:09، 959أو أن تتزوج كذبة!13300:12:11، 543--> 00:12:13، 626لماذا يتم لك الضحك، يا عزيزي؟13400:12:14، 959--> 00:12:17، 084لماذا----لك-يضحك؟13500:12:19، 959--> 00:12:22، 126موليير، لطيفة.13600:12:31، 543--> 00:12:33، 293جميل أن نراكم مرة أخرى.13700:12:34، 876--> 00:12:36، 501من فضلك، راشيل.13800:12:36، 626--> 00:12:39، 918نحن لسنا في الغابة. تغطية الخاصة بك الرقيق.13900:12:44، 126--> 00:12:45، 751هل الآخرين هنا حتى الآن؟14000:12:46، 293--> 00:12:48، 668لا، ليس الجميع.14100:12:50، 001--> 00:12:51، 376رايتشل.14200:12:57، 043--> 00:13:00، 543لا أنا ذاهب إلى الكنيس.أنا تبدو رهيبة.14300:13:04، 584--> 00:13:06، 959هل هناك أي بقعة أكثر جمالا؟14400:13:08، 626--> 00:13:11، 876قنوات المجمدة من هولندا في فصل الشتاء؟14500:13:12، 293--> 00:13:13، 626لا نعرفهم.14600:13:15، 418--> 00:13:19، 334وأنا أفهم أن أرحب بكمإلى مزرعة بلدي قريبا...14700:13:19، 918--> 00:13:21، 501لتفتيش؟14800:13:23، 418--> 00:13:27، 626أنا ميدينا روبلز يوليوس.-أنا روتجير le Chasseur.14900:13:28، 334--> 00:13:31، 043أعتقد أن السيد فإن أومهوج ذكر لك...15000:13:31، 459--> 00:13:33، 876القليل من الجنة؟-نعم، هذا كل شيء.15100:13:36، 959--> 00:13:38، 501أو كان.15200:13:42، 793--> 00:13:44، 418هل أنت متزوج؟15300:13:45، 584--> 00:13:46، 876رقم15400:13:47، 334--> 00:13:52، 043ثم ينبغي أن أعرض لكمإلى السيدة فرنانديز ' حفيدته.15500:13:53، 209--> 00:13:56، 293عمرك. ذكي...15600:13:56، 793--> 00:13:58، 501ولؤلؤة...15700:13:59، 209--> 00:14:01، 668جميلة جداً بشكل لا يصدق.15800:14:37، 084--> 00:14:38، 918تلك الفتاة...15900:14:39، 584--> 00:14:41، 418أية، "ميسي".16000:14:43، 168--> 00:14:44، 959ميسي الذين؟16100:14:45، 501--> 00:14:48، 084ايلزا ميسي.-ايلزا.16200:14:49، 209--> 00:14:50، 834فرنانديز؟16300:14:52، 251--> 00:14:54، 459"أوماجرانبيكين."--ما هو؟16400:14:55، 168--> 00:14:57، 084حفيده في الهولندية...16500:14:59، 584--> 00:15:02، 293"أوماجرانبيكين."-أنت تتحدث الهولندية؟16600:15:02، 668--> 00:15:04، 376تتحدث الهولندية!16700:15:04، 959--> 00:15:07، 459فقط-إذا كان-الضروري.16800:15:12، 626--> 00:15:15، 376غير أن فتاة نتحدث عنه؟16900:15:22، 001--> 00:15:25، 543لا ينبغي أن تذهب إلى المعبد، ملكة جمال...17000:15:25، 709--> 00:15:27، 626فرنانديز...17100:15:27، 876--> 00:15:29، 584ايلزا فرنانديز.17200:15:29، 709--> 00:15:34، 418رقم والدي اليهودية،لكن لا أمي. وقالت أنها اللوثرية.17300:15:35، 751--> 00:15:38، 001وهذا يعني أنني لست جوس.17400:15:39، 334--> 00:15:40، 376ولا أنت؟17500:15:41، 293--> 00:15:44، 543أنت على حق تماما، وأنا لا جوس.17600:15:56، 626--> 00:15:58، 293المصغرة ميني، هل هو أنت؟17700:15:58، 418--> 00:16:01، 209كنت قد نمت.-هندريك. إخماد لي.17800:16:01، 334--> 00:16:04، 168إخماد لي.-دقيق، أو أنك سوف تقع.17900:16:04، 543--> 00:16:07، 084وأنا كي الملابس خدمة اللباس ميسي ب. دعني.18000:16:07، 209--> 00:16:09، 168كيف كنت قد نمت.18100:16:10، 168--> 00:16:14، 334لا تدعوني هندريك بعد الآن.الآن اسمي قيصر.18200:16:14، 501--> 00:16:16، 668أومهوج طرة اشترى لي.18300:16:16، 834--> 00:16:18، 751ميساء، كيف حالك؟18400:16:20، 584--> 00:16:22، 168قد يطلب منك...18500:16:22، 668--> 00:16:26، 334لماذا فعلوا من أي وقت مضىأعتقد أن من يدعو لك قيصر؟18600:16:26، 626--> 00:16:28، 001لا يضحك لي.18700:16:28، 126--> 00:16:31، 709وكان قيصر جنرال عظيم،واحدة من الأفضل...18800:16:31، 834--> 00:16:34، 418المياه.- Did you burn your hand?18900:16:35,251 --> 00:16:38,793Put your hand in the water.-It's okay.19000:16:38,918 --> 00:16:41,001Mini... the dress...19100:16:41,126 --> 00:16:43,668Oh my god, no!19200:17:03,459 --> 00:17:05,626No.- Yes?19300:17:05,793 --> 00:17:07,584Just in time, I see?- No!19400:17:07,709 --> 00:17:11,293Mini-mini. I'm not dressed.- That suits me.19500:17:11,418 --> 00:17:13,668I'll only look at your eyes.19600:17:14,918 --> 00:17:17,043Look. Fresh from the Old World.19700:17:17,168 --> 00:17:19,626No. Come back when I'm decent.19800:17:19,751 --> 00:17:22,084Decent? Even more decent?19900:17:23,501 --> 00:17:25,168Should I open it?20000:17:26,709 --> 00:17:27,834Or together?
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 2:[نسخ]
نسخ!
101
00: 09: 34209 -> 00: 09: 35418
رتغر. 102 00: 09: 37584 -> 00: 09: 40084 كم لا بد لي أن أعطيه؟ 103 00: 09: 40251 -> 00: 09: 41668 ماذا؟ - نصيحة. 104 00: 09: 42209 -> 00: 09: 43834 لا تكن سخيفا. 105 00: 09: 43959 -> 00: 09: 45959 "؟ كم لتلميح له" 106 00: 09: 46209 -> 00: 09: 47626 انه لك. 107 00: 09: 48459 -> 00: 09: 50584 كن ضيفي. كان كل شيء لك. 108 00: 09: 50709 -> 00: 09: 54459 كان أليكس لاعبا اساسيا في بنك القرض طوال حياته. 109 00: 09: 54626 -> 00: 09: 56543 "كم لترجيح كفة وسلم "؟ 110 00: 09: 57959 -> 00: 10: 00043 ليس هنا هولندا. 111 00: 10: 05501 -> 00: 10: 07209 لا، masra. 112 00: 10: 07751 - > 00: 10: 10168 وأود أن خلع حذائك. 113 00: 10: 14،459 -> 00: 10: 15918 أحذية ... 114 00: 10: 21334 -> 00: 10: 23543 ولكن هذه هي بلدي جيدة . الأحذية 115 00: 10: 28293 -> 00: 10: 29876 لدي بعضها الآخر ... 116 00: 10: 37543 -> 00: 10: 41959 لست متأكدا اذا كان لدينا نفس الحجم، ولكن هل يمكن أن يكون هذه. 117 00: 10: 42084 -> 00: 10: 44251 لا، لا، masra. 118 00: 10: 47959 -> 00: 10: 50209 ؟ أنت لا تفهم، هل 119 00 : 10: 51334 -> 00: 10: 53668 العبيد لا يرتدون الأحذية. 120 00: 11: 16251 -> 00: 11: 18001 O، ميساء ... 121 00: 11: 18126 -> 00: 11: 22584 كيف يمكن أن أكون بهذا الغباء؟ - اسمع، أنا سوف تساعدك. 122 00: 11: 22709 -> 00: 11: 26،668 ما هو الفرق بين الثياب اثنين. ؟ Sarith 123 00: 11: 26959 -> 00: 11: 28084 حقا. 124 00: 11: 28876 -> 00: 11: 32751 انهم على حد سواء جميلة. - أن تقول المزيد عنك. 125 00:11: 33209 -> 00: 11: 35084 رقم المزيد عنك. 126 00: 11: 35376 -> 00: 11: 37918 هل يمكن أن تبدو جميلة في كيس. 127 00: 11: 38043 -> 00: 11: 41834 الشال أرتدي ذلك إلى الحزب؟ لديك كيس بالنسبة لي؟ 128 00: 11: 42876 -> 00: 11: 48001 الجدة ليست مهتمة في ملابسنا. - أنا لا خلع الملابس لها. 129 00: 11: 53126 -> 00:11 : 54418 لناثان؟ 130 00: 11: 58293 -> 00: 12: 03543 كم جيدة شركاء الزواج هل تعرف؟ وسيم وغني؟ حسنا؟ 131 00: 12: 03709 -> 00: 12: 07959 نحن نعيش في غابة. وأنا لا أريد أن أكون العانس القديم ... 132 00: 12: 08126 -> 00: 12: 09959 أو الزواج من أحمق! 133 00: 12: 11543 -> 00: 12: 13626 لماذا يضحك، يا عزيزي؟ 134 00: 12: 14959 -> 00: 12: 17084 ؟ لماذا -هل -ليس -laughing 135 00 : 12: 19959 -> 00: 12: 22126 موليير، لطيفة. 136 00: 12: 31543 -> 00: 12: 33293 جميل أن أراك مرة أخرى. 137 00: 12: 34876 -> 00: 12: 36501 . من فضلك، راشيل 138 00: 12: 36626 -> 00: 12: 39918 نحن لسنا في غابة. تغطية عبدك. 139 00: 12: 44126 -> 00: 12: 45751 البعض الآخر هنا حتى الآن؟ 140 00: 12: 46293 -> 00: 12: 48668 لا، ليس الجميع. 141 00: 12: 50،001 - -> 00: 12: 51376 راشيل. 142 00: 12: 57043 -> 00: 13: 00543 أنا لا أذهب إلى كنيس يهودي. انني اتطلع رهيب. 143 00: 13: 04584 -> 00: 13: 06959 هل هناك أي بقعة أكثر جمالا؟ 144 00: 13: 08626 -> 00: 13: 11876 القنوات المجمدة من هولندا في فصل الشتاء؟ 145 00: 13: 12293 -> 00: 13: 13626 أنا لا نعرفهم . 146 00: 13: 15418 -> 00: 13: 19334 أنا أفهم أن أرحب بكم في بلدي مزرعة قريبا ... 147 00: 13: 19918 -> 00: 13: 21،501 ؟ لإجراء تفتيش 148 00:13 : 23418 -> 00: 13: 27626 أنا يوليوس روبلز المدينة المنورة. - أنا رتغر لو شاسور. 149 00: 13: 28334 -> 00: 13: 31043 أعتقد أن السيد فان Omhoog ذكر لك ... 150 00 : 13: 31459 -> 00: 13: 33876 يتل الجنة؟ - نعم، هذا كل شيء. 151 00: 13: 36959 -> 00: 13: 38501 أو كان. 152 00: 13: 42793 -> 00: 13: 44418 هل أنت متزوج؟ 153 00: 13: 45584 -> 00: 13: 46876 رقم 154 00: 13: 47334 -> 00: 13: 52043 ثم أود أن أعرض لكم . لحفيدة السيدة فرنانديز " 155 00 : 13: 53209 -> 00: 13: 56293 عمرك. ذكي ... 156 00: 13: 56793 -> 00: 13: 58501 واللؤلؤ ... 157 00: 13: 59209 -> 00: 14: 01668 جميلة جدا بشكل لا يصدق. 158 00: 14: 37084 - > 00: 14: 38918 تلك الفتاة ... 159 00: 14: 39584 -> 00: 14: 41418 إيه "، misi". 160 00: 14: 43168 -> 00: 14: 44959 ؟ Misi الذين 161 00 : 14: 45501 -> 00: 14: 48084 Misi إلزا. - إلزا. 162 00: 14: 49209 -> 00: 14: 50834 فرنانديز؟ 163 00: 14: 52251 -> 00: 14: 54459 "Umagranpikin ". - ماذا؟ 164 00: 14: 55168 -> 00: 14: 57084 حفيدة باللغة الهولندية ... 165 00: 14: 59584 -> 00: 15: 02293 ". Umagranpikin" ؟ - أنت تتحدث الهولندية 166 00 : 15: 02668 -> 00: 15: 04376 تتحدث الهولندية! 167 00: 15: 04959 -> 00: 15: 07459 فقط، إذا -necessary. 168 00: 15: 12626 -> 00: 15: 15376 وأن الفتاة يتحدثون عنه؟ 169 00: 15: 22001 -> 00: 15: 25543 لا ينبغي أن تذهب إلى المعبد، وملكة جمال ... 170 00: 15: 25709 -> 00:15: 27626 فرنانديز ... 171 00: 15: 27876 -> 00: 15: 29584 إلزا فرنانديز. 172 00: 15: 29709 -> 00: 15: 34418 رقم والدي هو اليهودي، ولكن ليس والدتي. انها اللوثرية. 173 00: 15: 35751 -> 00: 15: 38001 وهذا يعني أنني لست يهودية. 174 00: 15: 39334 -> 00: 15: 40376 كما أنت؟ 175 00: 15: 41293 -> 00: 15: 44543 أنت على حق تماما، وأنا لست يهودية. 176 00: 15: 56626 -> 00: 15: 58293 ميني البسيطة، هل هو أنت؟ 177 00: 15: 58418 - -> 00: 16: 01209 لقد نمت. - هندريك. وضعني أسفل. 178 00: 16: 01334 -> 00: 16: 04168 ضعني. - دقيق، أو سوف تقع. 179 00: 16: 04543 -> 00: 16: 07084 أنا الكي في misi اللباس. اسمحوا لي. 180 00: 16: 07209 -> 00: 16: 09168 كم كنت قد نمت. 181 00: 16: 10168 -> 00: 16: 14334 لا تدعوني هندريك بعد الآن. الآن اسمي قيصر. 182 00: 16: 14501 -> 00: 16: 16668 Masra Omhoog اشترى لي. 183 00: 16: 16834 -> 00: 16: 18751 ميساء، كيف حالك؟ 184 00: 16: 20584 -> 00 : 16: 22168 هل لي أن أسألك ... 185 00: 16: 22668 -> 00: 16: 26334 لماذا هم في أي وقت التفكير في يدعوك قيصر؟ 186 00: 16: 26626 -> 00: 16: 28001 دون 'ر تضحك في وجهي. 187 00: 16: 28126 -> 00: 16: 31709 وكان قيصر جنرال كبير، واحد من أفضل ... 188 00: 16: 31834 -> 00: 16: 34418 . المياه - هل تحرق يدك؟ 189 00: 16: 35251 -> 00: 16: 38793 ضع يدك في الماء. حسنا في -من. 190 00: 16: 38918 -> 00: 16: 41001 البسيطة ... ل فستان ... 191 00: 16: 41126 -> 00: 16: 43668 يا إلهي، لا! 192 00: 17: 03459 -> 00: 17: 05626 رقم ؟ - نعم 193 00: 17: 05793 - -> 00: 17: 07584 في الوقت المناسب تماما، وأرى؟ - لا! 194 00: 17: 07709 -> 00: 17: 11293 ميني ميني. أنا لا يرتدون. - وهذا يناسبني. 195 00: 17: 11418 -> 00: 17: 13668 سوف ننظر فقط في عينيك. 196 00: 17: 14918 -> 00: 17: 17043 نظرة. طازجة من العالم القديم. 197 00: 17: 17168 -> 00: 17: 19626 رقم أعود عندما أكون لائق. 198 00: 17: 19751 -> 00: 17: 22084 اللائق؟ حتى أكثر لائق؟ 199 00: 17: 23501 -> 00: 17: 25،168 وأود أن فتحه؟ 200 00: 17: 26709 -> 00: 17: 27834 أو معا؟








































































































































































































































































































































































































































يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 3:[نسخ]
نسخ!
101 00:09:34209
- > 00:09:35418



00:09:37584 102 روتجر. -- > 00:09:40084
كم علي أن أعطيه؟


00:09:40251 103 -- > 00:09:41668
ماذا؟نصيحه
.


00:09:42209 104 -- > 00:09:43834
لا تكن سخيفا


00:09:43959 105 -- > 00:09:45959
"كم نصيحه له؟"


00:09:46209 106 -- > 00:09:47626
انه لك


00:09:48459 107 -- > 00:09:50584
فتفضلانه لك


00:09:50 108،
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: ilovetranslation@live.com