101
00:09:34,209 --> 00:09:35,418
Rutger.
102
00:09:37,584 --> 00:09:40,084
How much do I have to give him?
103
00:09:40,251 --> 00:09:41,668
What?
- Tip.
104
00:09:42,209 --> 00:09:43,834
Don't be silly.
105
00:09:43,959 --> 00:09:45,959
"How much to tip him?"
106
00:09:46,209 --> 00:09:47,626
He's yours.
107
00:09:48,459 --> 00:09:50,584
Be my guest. He's all yours.
108
00:09:50,709 --> 00:09:54,459
Alex has been a fixture
at the Loan Bank all his life.
109
00:09:54,626 --> 00:09:56,543
"How much to tip him?"
110
00:09:57,959 --> 00:10:00,043
It isn't Holland here.
111
00:10:05,501 --> 00:10:07,209
No, masra.
112
00:10:07,751 --> 00:10:10,168
I should take off your shoes.
113
00:10:14,459 --> 00:10:15,918
Shoes...
114
00:10:21,334 --> 00:10:23,543
But these are my good shoes.
115
00:10:28,293 --> 00:10:29,876
I have other ones...
116
00:10:37,543 --> 00:10:41,959
I'm not sure if we have the same size,
but you can have these.
117
00:10:42,084 --> 00:10:44,251
No, no, masra.
118
00:10:47,959 --> 00:10:50,209
You don't understand, do you?
119
00:10:51,334 --> 00:10:53,668
Slaves don't wear shoes.
120
00:11:16,251 --> 00:11:18,001
O, Maisa...
121
00:11:18,126 --> 00:11:22,584
How could I be so stupid?
- Listen, I'll help you.
122
00:11:22,709 --> 00:11:26,668
What's the difference
between the two dresses. Sarith?
123
00:11:26,959 --> 00:11:28,084
Really.
124
00:11:28,876 --> 00:11:32,751
They're both beautiful.
- That says more about you.
125
00:11:33,209 --> 00:11:35,084
No. More about you.
126
00:11:35,376 --> 00:11:37,918
You could look beautiful in a sack.
127
00:11:38,043 --> 00:11:41,834
Shall I wear that to the party?
You have a sack for me?
128
00:11:42,876 --> 00:11:48,001
Grandma isn't interested in our clothes.
- I'm not dressing up for her.
129
00:11:53,126 --> 00:11:54,418
For Nathan?
130
00:11:58,293 --> 00:12:03,543
How many good marriage partners
do you know? Handsome and rich? Well?
131
00:12:03,709 --> 00:12:07,959
We live in a jungle.
I don't want to be an old spinster...
132
00:12:08,126 --> 00:12:09,959
or to marry a fool!
133
00:12:11,543 --> 00:12:13,626
Why are you laughing, dear?
134
00:12:14,959 --> 00:12:17,084
Why -are -you -laughing?
135
00:12:19,959 --> 00:12:22,126
Moliere, nice.
136
00:12:31,543 --> 00:12:33,293
Lovely to see you again.
137
00:12:34,876 --> 00:12:36,501
Please, Rachael.
138
00:12:36,626 --> 00:12:39,918
We aren't in the jungle. Cover your slave.
139
00:12:44,126 --> 00:12:45,751
Are the others here yet?
140
00:12:46,293 --> 00:12:48,668
No, not everyone.
141
00:12:50,001 --> 00:12:51,376
Rachael.
142
00:12:57,043 --> 00:13:00,543
I'm not going to the synagogue.
I look terrible.
143
00:13:04,584 --> 00:13:06,959
Is there any more beautiful spot?
144
00:13:08,626 --> 00:13:11,876
The frozen canals of Holland in the winter?
145
00:13:12,293 --> 00:13:13,626
I don't know them.
146
00:13:15,418 --> 00:13:19,334
I understand I can welcome you
to my plantation soon...
147
00:13:19,918 --> 00:13:21,501
for an inspection?
148
00:13:23,418 --> 00:13:27,626
I am Julius Robles Medina.
- I'm Rutger le Chasseur.
149
00:13:28,334 --> 00:13:31,043
I think Mr Van Omhoog mentioned you...
150
00:13:31,459 --> 00:13:33,876
Little Paradise?
- Yes, that's it.
151
00:13:36,959 --> 00:13:38,501
Or it was.
152
00:13:42,793 --> 00:13:44,418
Are you married?
153
00:13:45,584 --> 00:13:46,876
No.
154
00:13:47,334 --> 00:13:52,043
Then I should introduce you
to Mrs Fernandez' granddaughter.
155
00:13:53,209 --> 00:13:56,293
Your age. Intelligent...
156
00:13:56,793 --> 00:13:58,501
and a pearl...
157
00:13:59,209 --> 00:14:01,668
so incredibly beautiful.
158
00:14:37,084 --> 00:14:38,918
That girl...
159
00:14:39,584 --> 00:14:41,418
Eh, "misi".
160
00:14:43,168 --> 00:14:44,959
Misi who?
161
00:14:45,501 --> 00:14:48,084
Misi Elza.
- Elza.
162
00:14:49,209 --> 00:14:50,834
Fernandez?
163
00:14:52,251 --> 00:14:54,459
"Umagranpikin."
- What?
164
00:14:55,168 --> 00:14:57,084
Granddaughter in Dutch...
165
00:14:59,584 --> 00:15:02,293
"Umagranpikin."
- You speak Dutch?
166
00:15:02,668 --> 00:15:04,376
You speak Dutch!
167
00:15:04,959 --> 00:15:07,459
Only -if -necessary.
168
00:15:12,626 --> 00:15:15,376
Is that the girl they're talking about?
169
00:15:22,001 --> 00:15:25,543
Shouldn't you go to the synagogue, Miss...
170
00:15:25,709 --> 00:15:27,626
Fernandez...
171
00:15:27,876 --> 00:15:29,584
Elza Fernandez.
172
00:15:29,709 --> 00:15:34,418
No. My father is Jewish,
but not my mother. She's Lutheran.
173
00:15:35,751 --> 00:15:38,001
That means I'm not a Jewess.
174
00:15:39,334 --> 00:15:40,376
Nor are you?
175
00:15:41,293 --> 00:15:44,543
You're quite right, I'm not a Jewess.
176
00:15:56,626 --> 00:15:58,293
Mini-Mini, is it you?
177
00:15:58,418 --> 00:16:01,209
You have grown.
- Hendrik. Put me down.
178
00:16:01,334 --> 00:16:04,168
Put me down.
- Careful, or you'll fall.
179
00:16:04,543 --> 00:16:07,084
I'm ironing misi's dress. Let me.
180
00:16:07,209 --> 00:16:09,168
How you have grown.
181
00:16:10,168 --> 00:16:14,334
Don't call me Hendrik anymore.
Now my name is Caesar.
182
00:16:14,501 --> 00:16:16,668
Masra Omhoog bought me.
183
00:16:16,834 --> 00:16:18,751
Maisa, How are you doing?
184
00:16:20,584 --> 00:16:22,168
May I ask you...
185
00:16:22,668 --> 00:16:26,334
why did they ever
think of calling you Caesar?
186
00:16:26,626 --> 00:16:28,001
Don't laugh at me.
187
00:16:28,126 --> 00:16:31,709
Caesar was a great general,
one of the best...
188
00:16:31,834 --> 00:16:34,418
Water.
- Did you burn your hand?
189
00:16:35,251 --> 00:16:38,793
Put your hand in the water.
-It's okay.
190
00:16:38,918 --> 00:16:41,001
Mini... the dress...
191
00:16:41,126 --> 00:16:43,668
Oh my god, no!
192
00:17:03,459 --> 00:17:05,626
No.
- Yes?
193
00:17:05,793 --> 00:17:07,584
Just in time, I see?
- No!
194
00:17:07,709 --> 00:17:11,293
Mini-mini. I'm not dressed.
- That suits me.
195
00:17:11,418 --> 00:17:13,668
I'll only look at your eyes.
196
00:17:14,918 --> 00:17:17,043
Look. Fresh from the Old World.
197
00:17:17,168 --> 00:17:19,626
No. Come back when I'm decent.
198
00:17:19,751 --> 00:17:22,084
Decent? Even more decent?
199
00:17:23,501 --> 00:17:25,168
Should I open it?
200
00:17:26,709 --> 00:17:27,834
Or together?