91800:59:58,880 --> 00:59:59,860I'm game, too.91901:00:02,239 --> 01:0 ترجمة - 91800:59:58,880 --> 00:59:59,860I'm game, too.91901:00:02,239 --> 01:0 العربية كيف أقول

91800:59:58,880 --> 00:59:59,860I'm

918
00:59:58,880 --> 00:59:59,860
I'm game, too.

919
01:00:02,239 --> 01:00:03,400
And why not me?

920
01:00:05,719 --> 01:00:07,260
We can't control how this will go.

921
01:00:08,079 --> 01:00:10,079
It's okay. We're big girls now.

922
01:00:10,800 --> 01:00:13,360
And if the ecstasy
happens to turn erotic, so what?

923
01:00:13,920 --> 01:00:14,900
How about you,

924
01:00:15,639 --> 01:00:17,500
got the guts
for something like this?

925
01:00:18,760 --> 01:00:20,340
Are you all nuts?

926
01:00:21,840 --> 01:00:22,920
We're all adults.

927
01:00:23,320 --> 01:00:25,280
And consenting. And ready to go.

928
01:00:26,960 --> 01:00:28,289
So, shall we?

929
01:00:35,440 --> 01:00:36,380
You're asleep.

930
01:00:47,039 --> 01:00:48,650
I'm going to ask you

931
01:00:50,320 --> 01:00:52,070
to search your memories.

932
01:00:54,440 --> 01:00:56,690
Let yourself
slip back into your past.

933
01:01:00,199 --> 01:01:01,389
What do you see?

934
01:01:07,440 --> 01:01:08,769
I'm in a forest.

935
01:01:11,079 --> 01:01:12,239
It's hot

936
01:01:13,440 --> 01:01:14,449
very hot.

937
01:01:17,559 --> 01:01:18,639
I'm little

938
01:01:19,599 --> 01:01:20,719
very little.

939
01:01:23,960 --> 01:01:25,570
I'm in a woman's arms.

940
01:01:27,559 --> 01:01:28,639
My mother's.

941
01:01:30,639 --> 01:01:32,179
She's holding me tight,

942
01:01:33,719 --> 01:01:35,440
very tight against her breast.

943
01:01:40,920 --> 01:01:43,239
She's on her knees
in a very thick bush.

944
01:01:46,159 --> 01:01:47,489
She lowers her head

945
01:01:48,719 --> 01:01:51,039
but is watching something
behind the bushes.

946
01:01:52,559 --> 01:01:54,210
She looks terrified.

947
01:01:57,079 --> 01:01:58,940
What's she doing? Hiding?

948
01:02:11,559 --> 01:02:12,679
She lies down

949
01:02:14,559 --> 01:02:16,420
and puts her hand over my mouth.

950
01:02:20,679 --> 01:02:22,329
She won't let me breathe.

951
01:02:24,960 --> 01:02:26,429
She's suffocating me.

952
01:02:27,960 --> 01:02:29,429
I'm terrified, too.

953
01:02:35,840 --> 01:02:37,420
I hear harsh sounds.

954
01:02:38,320 --> 01:02:39,650
Screams.

955
01:02:40,039 --> 01:02:41,760
Sounds of car doors slamming.

956
01:02:43,159 --> 01:02:44,530
Cars driving away.

957
01:02:48,880 --> 01:02:50,489
Then, silence.

958
01:02:55,519 --> 01:02:58,639
My mother still doesn't dare move.
She still holds me tight.

959
01:03:03,440 --> 01:03:06,699
She waits a little longer,
then lets me breathe

960
01:03:08,119 --> 01:03:09,309
and gets up.

961
01:03:13,719 --> 01:03:14,840
I'm crying.

962
01:03:18,119 --> 01:03:20,050
My mother is walking along a road,

963
01:03:22,119 --> 01:03:24,369
among people lying there.

964
01:03:25,639 --> 01:03:27,320
And there are men

965
01:03:28,320 --> 01:03:29,969
women and children

966
01:03:31,519 --> 01:03:32,960
cats and dogs,

967
01:03:36,159 --> 01:03:37,769
all lying in their blood.

968
01:03:43,239 --> 01:03:45,130
A few steps away there's a truck.

969
01:03:46,039 --> 01:03:47,199
No.

970
01:03:48,400 --> 01:03:50,820
A bus with signs on it.

971
01:03:53,559 --> 01:03:56,469
No, just written things

972
01:03:58,079 --> 01:03:59,550
but in Arabic script.

973
01:04:02,199 --> 01:04:03,530
I'm in Algeria.

974
01:04:05,320 --> 01:04:06,719
My mother keeps walking,

975
01:04:08,119 --> 01:04:09,420
past people.

976
01:04:10,199 --> 01:04:12,940
No... bodies.

977
01:04:14,679 --> 01:04:15,980
And then, suddenly,

978
01:04:18,679 --> 01:04:20,639
she drops to her knees
beside a man.

979
01:04:21,679 --> 01:04:24,239
His throat is strangely red.

980
01:04:26,719 --> 01:04:27,730
She screams.

981
01:04:28,960 --> 01:04:31,800
And I feel her tears dropping
on my face.

982
01:04:37,639 --> 01:04:38,829
How old are you?

983
01:04:41,960 --> 01:04:43,119
I don't know.

984
01:04:44,679 --> 01:04:45,840
Less than a year old.

985
01:04:52,920 --> 01:04:54,110
Relax a bit.

986
01:04:57,920 --> 01:04:59,880
Think she really can't remember?

987
01:05:01,920 --> 01:05:04,170
How can she go so far
into her past?

988
01:05:04,960 --> 01:05:07,349
She's not equipped
to imagine what happened

989
01:05:08,559 --> 01:05:09,860
and to remember.

990
01:05:11,079 --> 01:05:12,519
But it rings true.

991
01:05:17,119 --> 01:05:19,400
Think she really went back
into her past?

992
01:05:20,679 --> 01:05:21,840
Yes.

993
01:05:38,679 --> 01:05:39,730
What is it, Mina?

994
01:05:49,360 --> 01:05:50,409
Where are you?

995
01:05:51,280 --> 01:05:53,699
I'm far back, very far back.

996
01:05:55,639 --> 01:05:57,809
I'm flying through a very beautiful

997
01:05:58,800 --> 01:06:00,269
but strange sky.

998
01:06:02,000 --> 01:06:04,030
I've just opened a door in the sky.

999
01:06:04,880 --> 01:06:06,110
It's full of stars.

1000
01:06:07,760 --> 01:06:10,599
I fly to another door
that closes behind me.

1001
01:06:12,639 --> 01:06:14,010
Where are you?

1002
01:06:14,400 --> 01:06:15,630
In a castle.

1003
01:06:16,400 --> 01:06:17,909
I'm in this castle

1004
01:06:18,679 --> 01:06:20,219
lying on the ground,

1005
01:06:20,719 --> 01:06:22,969
face down, my arms stretched out.

1006
01:06:24,800 --> 01:06:25,710
Keep going.

1007
01:06:27,360 --> 01:06:29,989
An old woman is talking. In Flemish.

1008
01:06:31,199 --> 01:06:32,570
You understand Flemish?

1009
01:06:34,239 --> 01:06:35,570
I'm Flemish.

1010
01:06:37,440 --> 01:06:38,840
I'm praying now.

1011
01:06:52,320 --> 01:06:54,389
Beside me are other girls.

1012
01:06:55,360 --> 01:06:58,099
They're lying like me
with their arms stretched out.

1013
01:07:01,920 --> 01:07:03,179
I think they're nuns.

1014
01:07:03,559 --> 01:07:06,400
The two women sitting
at the end of the hall, above us

1015
01:07:07,000 --> 01:07:08,469
are the mother superiors.

1016
01:07:11,199 --> 01:07:13,940
There's a Christ on his cross
behind them.

1017
01:07:15,320 --> 01:07:16,760
I'm in a convent.

1018
01:07:17,719 --> 01:07:19,329
The Dژchaussژes Convent.

1019
01:07:24,840 --> 01:07:26,030
What's going on?

1020
01:07:26,880 --> 01:07:28,980
I heard something like a moan,

1021
01:07:29,559 --> 01:07:31,210
followed by a strange sound.

1022
01:07:32,519 --> 01:07:35,500
So I slowly lift my head and I see

1023
01:07:37,239 --> 01:07:39,840
a light that seems
to be coming out of the ground.

1024
01:07:41,719 --> 01:07:44,389
The two mother superiors
look in the same direction.

1025
01:07:46,559 --> 01:07:47,960
The light stops.

1026
01:07:48,840 --> 01:07:50,000
Then starts again.

1027
01:07:50,800 --> 01:07:51,739
Actually,

1028
01:07:52,880 --> 01:07:55,409
it seems to come
from the body of another sister.

1029
01:07:57,440 --> 01:07:59,539
She's lying on her back

1030
01:08:00,239 --> 01:08:02,590
her arms outstretched
but slightly bent.

1031
01:08:05,119 --> 01:08:06,239
A noise.

1032
01:08:08,159 --> 01:08:09,559
The sister moans.

1033
01:08:11,199 --> 01:08:12,389
Her head is thrown back

1034
01:08:12,760 --> 01:08:14,719
and her neck
supports the rest of her body.

1035
01:08:16,920 --> 01:08:21,840
Her face expresses both
intense pain and ecstasy.

1036
01:08:25,319 --> 01:08:28,649
The other girls lift their heads
and look, too.

1037
01:08:30,760 --> 01:08:33,079
The two mother superiors say,

1038
01:08:33,960 --> 01:08:36,590
"Sisters
we're going to interrupt prayer. "

1039
01:08:37,600 --> 01:08:41,079
"Don't worry about Sister Katerina.
We'll take care of her. "

1040
01:08:42,520 --> 01:08:45,050
Now rise and go to your cells.

1041
01:08:47,470 --> 01:08:48,729
The girls obey,

1042
01:08:49,279 --> 01:08:51,739
more or less pushing and shoving.

1043
01:08:53,159 --> 01:08:54,630
I'm one of the last.

1044
01:08:57,279 --> 01:08:58,399
Suddenly,

1045
01:08:59,390 --> 01:09:01,350
I feel a harsh light behind me.

1046
01:09:02,920 --> 01:09:04,079
I turn around.

1047
01:09:05,279 --> 01:09:07,909
Sister Katerina's face is all white

1048
01:09:09,199 --> 01:09:10,529
all lit up.

1049
01:09:11,390 --> 01:09:12,720
She's not moving.

1050
01:09:16,390 --> 01:09:18,140
There is a strange silence.

1051
01:09:19,470 --> 01:09:22,140
I can't hear the girls
or anything else now.

1052
01:09:24,319 --> 01:09:25,689
I look at Katerina.

1053
01:09:26,390 --> 01:09:28,420
I see her rise slowly.

1054
01:09:30,350 --> 01:09:32,350
The mother superiors are stunned.

1055
01:09:34,079 --> 01:09:36,359
Katerina slowly continues to rise.

1056
01:09:38,239 --> 01:09:41,220
The others try to hold her down
and even push her back to the floor.

1057
01:09:43,760 --> 01:09:46,529
One girl sits on her stomach
to hold her down.

1058
01:09:47,119 --> 01:09:49,470
She's caught in the rising movement.

1059
01:09:50,520 --> 01:09:51,960
She's terrified.

1060
01:09:52,350 --> 01:09:54,520
She can't speak or scream.

1061
01:09:57,000 --> 01:10:01,180
Both remain there a few minutes
above the ground.

1062
01:10:03,600 --> 01:10:04,899
Then they come down.

1063
01:10:07,390 --> 01:10:08,300
It's over.

1064
01:10:09,319 --> 01:10:11,920
I saw total ecstasy
on Sister Katerina's face.

1065
01:10:13,470 --> 01:10:15,569
It looked like intense happiness.

1066
01:10:22,430 --> 01:10:24,149
I'm going to count to five now

1067
01:10:24,960 --> 01:10:26,149
and you'll wake up.

1068
01:10:26,960 --> 01:10:30,750
You'll remember everything
you've just been through.

1069
01:10:36,239 --> 01:10:37,539
I want to feel that ecstasy.

1070
01:10:38,350 --> 01:10:40,100
I thought you were beyond all that.

1071
01:10:40,560 --> 01:10:41,720
You can't understand.

1072
01:10:42,520 --> 01:10:43,989
It's so much more.

1073
01:10:45,390 --> 01:10:46,720
Hypnotise me again.

1074
01:10:47,119 --> 01:10:48,420
Hypnotise me, too.

1075
01:10:48,880 --> 01:10:49,720
Why?

1076
01:10:50,039 --> 01:10:52,710
You hear what she just said?
There's nothing more to say.

1077
01:10:53,279 --> 01:10:54,649
What she describes looks like

1078
01:10:55,079 --> 01:10:57,750
the ult
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
91800:59:58,880 --> 00:59:59,860I'm game, too.91901:00:02,239 --> 01:00:03,400And why not me?92001:00:05,719 --> 01:00:07,260We can't control how this will go.92101:00:08,079 --> 01:00:10,079It's okay. We're big girls now.92201:00:10,800 --> 01:00:13,360And if the ecstasyhappens to turn erotic, so what?92301:00:13,920 --> 01:00:14,900How about you,92401:00:15,639 --> 01:00:17,500got the gutsfor something like this?92501:00:18,760 --> 01:00:20,340Are you all nuts?92601:00:21,840 --> 01:00:22,920We're all adults.92701:00:23,320 --> 01:00:25,280And consenting. And ready to go.92801:00:26,960 --> 01:00:28,289So, shall we?92901:00:35,440 --> 01:00:36,380You're asleep.93001:00:47,039 --> 01:00:48,650I'm going to ask you93101:00:50,320 --> 01:00:52,070to search your memories.93201:00:54,440 --> 01:00:56,690Let yourselfslip back into your past.93301:01:00,199 --> 01:01:01,389What do you see?93401:01:07,440 --> 01:01:08,769I'm in a forest.93501:01:11,079 --> 01:01:12,239It's hot93601:01:13,440 --> 01:01:14,449very hot.93701:01:17,559 --> 01:01:18,639I'm little93801:01:19,599 --> 01:01:20,719very little.93901:01:23,960 --> 01:01:25,570I'm in a woman's arms.94001:01:27,559 --> 01:01:28,639My mother's.94101:01:30,639 --> 01:01:32,179She's holding me tight,94201:01:33، 719--> 01:01:35، 440ضيق جداً ضد صدرها.94301:01:40، 920--> 01:01:43، 239وعلى ركبتيهافي الأدغال سميكة جداً.94401:01:46، 159--> 01:01:47، 489وقالت أنها تخفض رأسها94501:01:48، 719--> 01:01:51، 039ولكن يراقب شيئاخلف الشجيرات.94601:01:52، 559--> 01:01:54، 210وقالت أنها تتطلع بالرعب.94701:01:57، 079--> 01:01:58، 940ما كانت تقوم به؟ إخفاء؟94801:02:11، 559--> 01:02:12، 679وقالت أنها تقع94901:02:14، 559--> 01:02:16، 420وتضع يدها على فمي.95001:02:20، 679--> 01:02:22، 329وقالت أنها لن اسمحوا لي التنفس.95101:02:24، 960--> 01:02:26، 429وقالت أنها هي تخنق لي.95201:02:27، 960--> 01:02:29، 429أنا الهلع، أيضا.95301:02:35، 840--> 01:02:37، 420أسمع أصواتاً قاسية.95401:02:38، 320--> 01:02:39، 650صرخات.95501:02:40، 039--> 01:02:41، 760أصوات من يغلق أبواب السيارات.95601:02:43، 159--> 01:02:44، 530السيارات يقود بعيداً.95701:02:48، 880--> 01:02:50، 489ثم الصمت.95801:02:55، 519--> 01:02:58, 639لا تزال لا يجرؤ على نقل أمي.وقالت أنها لا يزال يحمل لي ضيق.95901:03:03، 440--> 01:03:06، 699وقالت أنها تنتظر فترة أطول من ذلك،ثم يتيح لي التنفس96001:03:08، 119--> 01:03:09، 309ويحصل على أعلى.96101:03:13، 719--> 01:03:14، 840أنا أبكي.96201:03:18، 119--> 01:03:20، 050أمي هو المشي على طول طريق،96301:03:22، 119--> 01:03:24، 369بين الناس الكذب هناك.96401:03:25، 639--> 01:03:27، 320وهناك من الرجال96501:03:28,320 --> 01:03:29,969women and children96601:03:31,519 --> 01:03:32,960cats and dogs,96701:03:36,159 --> 01:03:37,769all lying in their blood.96801:03:43,239 --> 01:03:45,130A few steps away there's a truck.96901:03:46,039 --> 01:03:47,199No.97001:03:48,400 --> 01:03:50,820A bus with signs on it.97101:03:53,559 --> 01:03:56,469No, just written things97201:03:58,079 --> 01:03:59,550but in Arabic script.97301:04:02,199 --> 01:04:03,530I'm in Algeria.97401:04:05,320 --> 01:04:06,719My mother keeps walking,97501:04:08,119 --> 01:04:09,420past people.97601:04:10,199 --> 01:04:12,940No... bodies.97701:04:14,679 --> 01:04:15,980And then, suddenly,97801:04:18,679 --> 01:04:20,639she drops to her kneesbeside a man.97901:04:21,679 --> 01:04:24,239His throat is strangely red.98001:04:26,719 --> 01:04:27,730She screams.98101:04:28,960 --> 01:04:31,800And I feel her tears droppingon my face.98201:04:37,639 --> 01:04:38,829How old are you?98301:04:41,960 --> 01:04:43,119I don't know.98401:04:44,679 --> 01:04:45,840Less than a year old.98501:04:52,920 --> 01:04:54,110Relax a bit.98601:04:57,920 --> 01:04:59,880Think she really can't remember?98701:05:01,920 --> 01:05:04,170How can she go so farinto her past?98801:05:04,960 --> 01:05:07,349She's not equippedto imagine what happened98901:05:08,559 --> 01:05:09,860and to remember.99001:05:11,079 --> 01:05:12,519But it rings true.99101:05:17,119 --> 01:05:19,400Think she really went backinto her past?99201:05:20,679 --> 01:05:21,840Yes.99301:05:38,679 --> 01:05:39,730What is it, Mina?99401:05:49,360 --> 01:05:50,409Where are you?99501:05:51,280 --> 01:05:53,699I'm far back, very far back.99601:05:55,639 --> 01:05:57,809I'm flying through a very beautiful99701:05:58,800 --> 01:06:00,269but strange sky.99801:06:02,000 --> 01:06:04,030I've just opened a door in the sky.99901:06:04,880 --> 01:06:06,110It's full of stars.100001:06:07,760 --> 01:06:10,599I fly to another doorthat closes behind me.100101:06:12,639 --> 01:06:14,010Where are you?100201:06:14,400 --> 01:06:15,630In a castle.100301:06:16,400 --> 01:06:17,909I'm in this castle100401:06:18,679 --> 01:06:20,219lying on the ground,100501:06:20,719 --> 01:06:22,969face down, my arms stretched out.100601:06:24,800 --> 01:06:25,710Keep going.100701:06:27,360 --> 01:06:29,989An old woman is talking. In Flemish.100801:06:31,199 --> 01:06:32,570You understand Flemish?100901:06:34,239 --> 01:06:35,570I'm Flemish.101001:06:37,440 --> 01:06:38,840I'm praying now.101101:06:52,320 --> 01:06:54,389Beside me are other girls.101201:06:55,360 --> 01:06:58,099They're lying like mewith their arms stretched out.101301:07:01,920 --> 01:07:03,179I think they're nuns.101401:07:03,559 --> 01:07:06,400The two women sittingat the end of the hall, above us101501:07:07,000 --> 01:07:08,469are the mother superiors.101601:07:11,199 --> 01:07:13,940There's a Christ on his crossbehind them.101701:07:15,320 --> 01:07:16,760I'm in a convent.101801:07:17,719 --> 01:07:19,329The Dژchaussژes Convent.101901:07:24,840 --> 01:07:26,030What's going on?102001:07:26,880 --> 01:07:28,980I heard something like a moan,102101:07:29,559 --> 01:07:31,210followed by a strange sound.102201:07:32,519 --> 01:07:35,500So I slowly lift my head and I see102301:07:37,239 --> 01:07:39,840a light that seemsto be coming out of the ground.102401:07:41,719 --> 01:07:44,389The two mother superiorslook in the same direction.102501:07:46,559 --> 01:07:47,960The light stops.102601:07:48,840 --> 01:07:50,000Then starts again.102701:07:50,800 --> 01:07:51,739Actually,102801:07:52,880 --> 01:07:55,409it seems to comefrom the body of another sister.102901:07:57,440 --> 01:07:59,539She's lying on her back103001:08:00,239 --> 01:08:02,590her arms outstretchedbut slightly bent.103101:08:05,119 --> 01:08:06,239A noise.103201:08:08,159 --> 01:08:09,559The sister moans.103301:08:11,199 --> 01:08:12,389Her head is thrown back103401:08:12,760 --> 01:08:14,719
and her neck
supports the rest of her body.

1035
01:08:16,920 --> 01:08:21,840
Her face expresses both
intense pain and ecstasy.

1036
01:08:25,319 --> 01:08:28,649
The other girls lift their heads
and look, too.

1037
01:08:30,760 --> 01:08:33,079
The two mother superiors say,

1038
01:08:33,960 --> 01:08:36,590
"Sisters
we're going to interrupt prayer. "

1039
01:08:37,600 --> 01:08:41,079
"Don't worry about Sister Katerina.
We'll take care of her. "

1040
01:08:42,520 --> 01:08:45,050
Now rise and go to your cells.

1041
01:08:47,470 --> 01:08:48,729
The girls obey,

1042
01:08:49,279 --> 01:08:51,739
more or less pushing and shoving.

1043
01:08:53,159 --> 01:08:54,630
I'm one of the last.

1044
01:08:57,279 --> 01:08:58,399
Suddenly,

1045
01:08:59,390 --> 01:09:01,350
I feel a harsh light behind me.

1046
01:09:02,920 --> 01:09:04,079
I turn around.

1047
01:09:05,279 --> 01:09:07,909
Sister Katerina's face is all white

1048
01:09:09,199 --> 01:09:10,529
all lit up.

1049
01:09:11,390 --> 01:09:12,720
She's not moving.

1050
01:09:16,390 --> 01:09:18,140
There is a strange silence.

1051
01:09:19,470 --> 01:09:22,140
I can't hear the girls
or anything else now.

1052
01:09:24,319 --> 01:09:25,689
I look at Katerina.

1053
01:09:26,390 --> 01:09:28,420
I see her rise slowly.

1054
01:09:30,350 --> 01:09:32,350
The mother superiors are stunned.

1055
01:09:34,079 --> 01:09:36,359
Katerina slowly continues to rise.

1056
01:09:38,239 --> 01:09:41,220
The others try to hold her down
and even push her back to the floor.

1057
01:09:43,760 --> 01:09:46,529
One girl sits on her stomach
to hold her down.

1058
01:09:47,119 --> 01:09:49,470
She's caught in the rising movement.

1059
01:09:50,520 --> 01:09:51,960
She's terrified.

1060
01:09:52,350 --> 01:09:54,520
She can't speak or scream.

1061
01:09:57,000 --> 01:10:01,180
Both remain there a few minutes
above the ground.

1062
01:10:03,600 --> 01:10:04,899
Then they come down.

1063
01:10:07,390 --> 01:10:08,300
It's over.

1064
01:10:09,319 --> 01:10:11,920
I saw total ecstasy
on Sister Katerina's face.

1065
01:10:13,470 --> 01:10:15,569
It looked like intense happiness.

1066
01:10:22,430 --> 01:10:24,149
I'm going to count to five now

1067
01:10:24,960 --> 01:10:26,149
and you'll wake up.

1068
01:10:26,960 --> 01:10:30,750
You'll remember everything
you've just been through.

1069
01:10:36,239 --> 01:10:37,539
I want to feel that ecstasy.

1070
01:10:38,350 --> 01:10:40,100
I thought you were beyond all that.

1071
01:10:40,560 --> 01:10:41,720
You can't understand.

1072
01:10:42,520 --> 01:10:43,989
It's so much more.

1073
01:10:45,390 --> 01:10:46,720
Hypnotise me again.

1074
01:10:47,119 --> 01:10:48,420
Hypnotise me, too.

1075
01:10:48,880 --> 01:10:49,720
Why?

1076
01:10:50,039 --> 01:10:52,710
You hear what she just said?
There's nothing more to say.

1077
01:10:53,279 --> 01:10:54,649
What she describes looks like

1078
01:10:55,079 --> 01:10:57,750
the ult
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 3:[نسخ]
نسخ!
918

انا 00:59:58880 -- > 00:59:59860 اللعبة ايضاً


01:00:02239 919 -- > 01:00:03400
و لماذا ليس لي؟


01:00:05719 920 -- > 01:00:07260
لا نستطيع التحكم به كيف هذا سوف يذهب


01:00:08079 921 -- > 01:00:10079
بخير.نحن الفتيات الكبيرة الآن


01:00:10800 992 -- > 01:00:13360

واذا النشوة يحدث تحويل جنس، ماذا؟


01:00:13920 923 -- > كيف عنك، 01:00:14900



01:00:15639 924 -- > 01:00:17500

تملك الشجاعة عن شيء مثل هذا؟


01:00:18760 925 -- > 01:00:20340
هل جميع المكسرات؟


01:00:21840 926 -- > 01:00:22920
كلنا بالغون.


01:00:23320 927 -- > 01:00:25280
و الموافقة.و أنا جاهز


01:00:26960 928 -- > 01:00:28289
لذا يجب علينا؟


01:00:35440 929 -- > 01:00:36380
انت نائم


01:00:47039 930 -- > 01:00:48650
سأسألك


01:00:50 931320 -- > 01:00:52070
للبحث ذكرياتك


01:00:54440 932 -- > 01:00:56690

دع نفسك بالعودة إلى الماضي.


01:01:00199 933 -- > 01:01:01389
ماذا ترى؟


01:01:07440 934 -- > 01:01:08769
انا في غابة


01:01:11079 935 -- > 01:01:12239 الجو حار



01:01:13440 936 -- > 01:01:14449
بالحر


01:01:17559 937 -- > 01:01:18639
أنا قليلا


01:01:19599 938 -- > 01:01:20719
قليل جداً


01:01:23960 939 -- > 01:01:25570
أنا في الأسلحة المرأة


01:01:27559 940 -- > 01:01:28639
أمي


01:01:30639 941 -- > 01:01:32179
انها عقد لي ضيق،


01:01:33719 942 -- > 01:01:35440
ضيق جدا على صدرها


01:01:40920 943 -- > 01:01:43239
انها على ركبتيها بوش سميكة جدا



01:01:46159 944 -- > 01:01:47489
وهي تخفض رأسها


01:01:48 945719 -- > 01:01:51039
ولكن هو مشاهدة ما خلف شجيرات



01:01:52559 946 -- > 01:01:54210

تبدو خائفة

01:01:57079 947 -- > 01:01:58940
ماذا تفعل؟مختبيء؟


01:02:11559 948 -- > 01:02:12679
انها تقع اسفل


01:02:14559 949 -- > 01:02:16420
و تضع يدها على فمي.


01:02:20679 950 -- > 01:02:22329
لن اسمحوا لي تنفس.


01:02:24960 951 -- > 01:02:26429
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: