60401:25:42,351 --> 01:25:44,591Hurt, why, tell me why?60501:25:45,751 ترجمة - 60401:25:42,351 --> 01:25:44,591Hurt, why, tell me why?60501:25:45,751 العربية كيف أقول

60401:25:42,351 --> 01:25:44,591Hur


604
01:25:42,351 --> 01:25:44,591
Hurt, why, tell me why?

605
01:25:45,751 --> 01:25:47,712
I can't.

606
01:25:48,592 --> 01:25:51,032
I don't know what's happening to me.

607
01:25:52,192 --> 01:25:54,552
I love you, I'm lost.

608
01:25:56,993 --> 01:25:58,953
It's all I know.

609
01:26:22,155 --> 01:26:24,115
You see this weather?

610
01:26:33,516 --> 01:26:38,797
I hope you won't spend the day
cooped up there.

611
01:26:38,917 --> 01:26:41,317
The day, no, but I'm not through.

612
01:26:42,957 --> 01:26:44,917
When do you show me?

613
01:26:47,518 --> 01:26:48,918
Coffee.

614
01:26:58,999 --> 01:27:02,559
And your wound?
I told you, it's nothing.

615
01:27:03,799 --> 01:27:05,759
Read this.

616
01:27:11,040 --> 01:27:13,080
My dear sister.

617
01:27:13,200 --> 01:27:15,240
Who is this addressed to?

618
01:27:20,041 --> 01:27:24,441
The one who gave me this
is the girl on the photo.

619
01:27:24,561 --> 01:27:26,602
She's Madame X's sister?

620
01:27:27,402 --> 01:27:29,362
Read.

621
01:27:30,802 --> 01:27:34,442
My dear sister,
you will be tempted, I know,

622
01:27:34,562 --> 01:27:38,523
to crumple this letter
and throw it in the basket

623
01:27:38,643 --> 01:27:41,723
as you did with so many others

624
01:27:41,843 --> 01:27:44,243
and as, in a sense, you did with me.

625
01:27:44,363 --> 01:27:47,644
But this one, read to the end.

626
01:27:47,764 --> 01:27:49,204
She underlined"this one".

627
01:27:51,404 --> 01:27:54,084
I am not crazy.

628
01:27:54,204 --> 01:27:57,245
The truth is
you always dominated me.

629
01:27:57,365 --> 01:28:01,205
We never dealt equal to equal.

630
01:28:01,325 --> 01:28:04,245
You were sure of everything.
I always doubted.

631
01:28:04,365 --> 01:28:07,846
You ordered me. I had to obey.

632
01:28:07,966 --> 01:28:11,886
I was like anyone, for life,
pleasure, and freedom.

633
01:28:12,006 --> 01:28:15,286
With bare hands, you twisted
and broke my very being

634
01:28:15,406 --> 01:28:17,967
that I may be the mere shadow
of who I was,

635
01:28:18,087 --> 01:28:21,447
incapable to see myself in the mirror

636
01:28:21,567 --> 01:28:23,567
without wanting to vomit.

637
01:28:23,687 --> 01:28:26,248
Today I did the irreparable:

638
01:28:26,368 --> 01:28:31,488
I borrowed a lot of money from you|to try to do something on my own.

639
01:28:31,608 --> 01:28:33,608
I failed.

640
01:28:33,728 --> 01:28:36,049
My shop went bankrupt.

641
01:28:38,529 --> 01:28:42,769
I can never repay you.
I know you'll never talk about it.

642
01:28:42,889 --> 01:28:45,850
That is what I can't stand.

643
01:28:47,290 --> 01:28:52,770
I know that sooner or later
you will punish me.

644
01:28:52,890 --> 01:28:57,131
I am lucid, in this horrible
clarity of the worst.

645
01:28:57,251 --> 01:29:00,971
I address to you,
my sister, my murderess:

646
01:29:01,091 --> 01:29:05,892
Even dead, I shan't disappear
and follow you forever.

647
01:29:06,932 --> 01:29:08,932
Yours,

648
01:29:09,052 --> 01:29:11,012
eternally.

649
01:29:14,812 --> 01:29:16,773
Well?

650
01:29:17,773 --> 01:29:19,973
Well, what?

651
01:29:20,093 --> 01:29:22,973
This girl is quite a novelist. Or...

652
01:29:23,973 --> 01:29:25,894
Yes.

653
01:29:26,014 --> 01:29:27,974
She's in a reprieve.

654
01:29:28,094 --> 01:29:30,054
Reprieve?

655
01:29:31,254 --> 01:29:33,214
It's funny?

656
01:29:35,734 --> 01:29:38,575
There's an abyss between you and me,

657
01:29:39,695 --> 01:29:41,735
and I don't know how to cross over.

658
01:29:47,056 --> 01:29:49,016
It's a torture.

659
01:31:17,465 --> 01:31:19,545
It's starting to resemble...

660
01:32:00,069 --> 01:32:02,029
Second third...

661
01:32:06,230 --> 01:32:08,750
There was something in there?

662
01:32:08,870 --> 01:32:10,830
Where?
In the head.

663
01:32:12,990 --> 01:32:16,071
Bizarre ideas, as in mine.

664
01:32:17,791 --> 01:32:19,791
Why do you look at me so?

665
01:32:19,911 --> 01:32:22,871
I told you, you remind me of someone.

666
01:32:24,911 --> 01:32:27,152
You've known Julien for long?

667
01:32:27,272 --> 01:32:29,472
You call him Julien?

668
01:32:33,352 --> 01:32:36,593
You won't answer me?
For long, no.

669
01:32:38,433 --> 01:32:42,273
Do you live with him?
Yes. Does it bother you?

670
01:32:46,634 --> 01:32:49,034
Where were you before?

671
01:32:49,154 --> 01:32:51,114
Before, when?

672
01:32:52,474 --> 01:32:54,434
Six months ago, or so.

673
01:32:57,475 --> 01:33:01,395
Mind bringing the rest
next time, or else...

674
01:33:02,555 --> 01:33:05,355
Or else?
Or else no photo.

675
01:34:03,321 --> 01:34:08,082
I didn't expect you tonight.
Am I disturbing? Another secret date?

676
01:34:08,202 --> 01:34:10,162
No, no one.

677
01:34:11,162 --> 01:34:15,482
You come less and less often.
We shouldn't get used to it.

678
01:34:15,602 --> 01:34:19,723
It will be harder when I leave.

679
01:34:22,923 --> 01:34:25,523
Before, we couldn't see each other.

680
01:34:25,643 --> 01:34:28,924
Now, we don't want to leave each other.

681
01:34:29,044 --> 01:34:30,604
Life's funny...

682
01:34:30,724 --> 01:34:32,444
Death's funny.

683
01:34:32,564 --> 01:34:33,524
Yes.

684
01:34:34,564 --> 01:34:37,645
You remember
the first time you saw me...

685
01:34:37,765 --> 01:34:39,725
I was terrified.

686
01:34:39,845 --> 01:34:41,885
I thought I was going mad.

687
01:34:43,485 --> 01:34:45,445
Now I feel I can see,

688
01:34:46,486 --> 01:34:48,606
in a world of the blind.

689
01:34:49,846 --> 01:34:52,086
I may be mad after all,

690
01:34:52,206 --> 01:34:54,926
and you don't exist.

691
01:34:55,046 --> 01:34:58,047
You're not mad, and I do exist.

692
01:34:59,807 --> 01:35:01,327
I know.

693
01:35:04,607 --> 01:35:06,568
I met your blackmailer.

694
01:35:07,768 --> 01:35:10,488
It's not her, only her accomplice.

695
01:35:10,608 --> 01:35:12,568
No, not only.

696
01:35:14,888 --> 01:35:17,049
She is like me.

697
01:35:17,169 --> 01:35:19,889
I knew it. I sensed it.

698
01:35:21,729 --> 01:35:23,889
I guessed it.

699
01:35:24,009 --> 01:35:25,970
You know everything...

700
01:35:29,490 --> 01:35:31,490
Free me.

701
01:35:31,610 --> 01:35:33,210
How?

702
01:35:33,330 --> 01:35:36,891
You have to find how. I can't.

703
01:35:37,011 --> 01:35:38,971
I can't tell you.

704
01:36:02,973 --> 01:36:06,614
Let me pass.
I want to know what you're up to.

705
01:36:06,734 --> 01:36:07,774
You went and looked?
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
60401:25:42، 351--> 01:25:44، 591يضر، لماذا، قل لي لماذا؟60501:25:45، 751--> 01:25:47، 712لا أستطيع.60601:25:48، 592--> 01:25:51، 032أنا لا أعرف ما يحدث بالنسبة لي.60701:25:52، 192--> 01:25:54، 552أحبك، أنا ضائعة.60801:25:56، 993--> 01:25:58، 953هو كل ما أعرفه.60901:26:22، 155--> 01:26:24، 115يمكنك مشاهدة هذا الطقس؟61001:26:33، 516--> 01:26:38، 797وآمل لن تنفق في اليوميغادر إلى هناك.61101:26:38، 917--> 01:26:41، 317اليوم، لا، ولكن أنا لا من خلال.61201:26:42، 957--> 01:26:44, 917عندما تظهر لي؟61301:26:47، 518--> 01:26:48، 918القهوة.61401:26:58، 999--> 01:27:02، 559والجرح الخاص بك؟قلت لك، فإنه لا شيء.61501:27:03، 799--> 01:27:05, 759اقرأ هذا.61601:27:11، 040--> 01:27:13, 080أختي العزيزة.61701:27:13، 200--> 01:27:15، 240منظمة الصحة العالمية هي موجهة إلى هذا؟61801:27:20، 041--> 01:27:24، 441الذي قدم لي هذاهي الفتاة في الصورة.61901:27:24، 561--> 01:27:26، 602وأخت "مدام x الصفحة"؟62001:27:27، 402--> 01:27:29، 362القراءة.62101:27:30، 802--> 01:27:34، 442أختي العزيزة،سيكون لإغراء، وأنا أعلم،62201:27:34، 562--> 01:27:38، 523أن كرومبلي هذه الرسالةورميها في سلة62301:27:38، 643--> 01:27:41، 723كما فعلت مع آخرين كثيرين62401:27:41، 843--> 01:27:44، 243وحسب، بمعنى، أنك فعلت معي.62501:27:44، 363--> 01:27:47، 644ولكن قراءة هذا واحد، تحقيقا للغاية.62601:27:47، 764--> 01:27:49، 204وأكدت "هذا واحد".62701:27:51، 404--> 01:27:54، 084أنا لست مجنون.62801:27:54، 204--> 01:27:57، 245والحقيقةيمكنك دائماً يسيطر عليه لي.62901:27:57، 365--> 01:28:01، 205ابدأ تعاملنا متساوية للمساواة.63001:28:01، 325--> 01:28:04، 245كنت متأكداً من كل شيء.أنا يشك دائماً.63101:28:04، 365--> 01:28:07، 846كنت قد طلبت لي. كان لي على طاعة.63201:28:07، 966--> 01:28:11، 886كنت مثل أي شخص، للحياة،المتعة، والحرية.63301:28:12، 006--> 01:28:15، 286بأيديهم العارية، كنت الملتويةوحطم كياني جداً63401:28:15، 406--> 01:28:17، 967أنه قد يكون من مجرد الظلمن الذي كان،63501:28:18، 087--> 01:28:21، 447غير قادر على رؤية نفسي في المرأة63601:28:21، 567--> 01:28:23، 567دون الرغبة في التقيؤ.63701:28:23، 687--> 01:28:26، 248اليوم فعلت لا يمكن إصلاحه:63801:28:26، 368--> 01:28:31، 488أنا اقترضت الكثير من المال من you|to في محاولة للقيام بشيء بمفردي.63901:28:31، 608--> 01:28:33، 608لقد فشلت.64001:28:33، 728--> 01:28:36، 049متجري أفلست.64101:28:38، 529--> 01:28:42، 769أنا يمكن أن يسدد لك ابدأ.أنا أعرف لك ابدأ سوف نتحدث عنه.64201:28:42، 889--> 01:28:45، 850وهذا ما لا يمكن أن يقف.64301:28:47، 290--> 01:28:52، 770وأنا أعرف أن عاجلاً أو أجلاًكنت ستعاقب لي.64401:28:52، 890--> 01:28:57، 131وأنا واضح، في هذه البشعةالوضوح للأسوأ.64501:28:57، 251--> 01:29، 971أتوجه إليكم،أختي، بلدي قاتلة:64601:29:01، 091--> 01:29:05، 892حتى الميتة، أنا عدتنا تختفيومتابعة لك إلى الأبد.64701:29:06، 932--> 01:29:08، 932لك،64801:29:09، 052--> 01:29:11، 012إلى الأبد.64901:29:14، 812--> 01:29:16، 773بشكل جيد؟65001:29:17، 773--> 01:29:19، 973حسنا، ماذا؟65101:29:20، 093--> 01:29:22، 973هذه الفتاة روائي تماما. أو...65201:29:23، 973--> 01:29:25، 894نعم.65301:29:26، 014--> 01:29:27، 974وفي مهلة.25 درجة مئوية01:29:28، 094--> 01:29:30، 054العفو؟65501:29:31، 254--> 01:29:33، 214ومن المضحك؟65601:29:35، 734--> 01:29:38، 575وهناك هوة بين لي ولكم،65701:29:39، 695--> 01:29:41، 735وأنا لا أعرف كيف عبور الحدود.65801:29:47، 056--> 01:29:49، 016وتعذيب.65901:31:17، 465--> 01:31:19، 545أنها بدأت تشبه...66001:32، 069--> 01:32:02، 029الثالثة والثانية...66101:32:06، 230--> 01:32:08، 750كان هناك شيء في هناك؟66201:32:08، 870--> 01:32:10، 830أين؟في الرأس.66301:32:12، 990--> 01:32:16، 071أفكار غريبة، كما هو الحال في الأعمال المتعلقة بالألغام.66401:32:17، 791--> 01:32:19، 791لماذا تنظرون لي ذلك؟66501:32:19، 911--> 01:32:22، 871قلت لك، أنت تذكرني بشخص ما.66601:32:24، 911--> 01:32:27، 152لقد عرفت جوليان لفترة طويلة؟66701:32:27، 272--> 01:32:29، 472يمكنك استدعاء له جوليان؟66801:32:33، 352--> 01:32:36، 593لن تجيب لي؟لفترة طويلة، لا.66901:32:38، 433--> 01:32:42، 273هل تعيش معه؟نعم. هل يزعجك؟67001:32:46، 634--> 01:32:49، 034أين كنت قبل؟67101:32:49، 154--> 01:32:51، 114قبل، ومتى؟67201:32:52، 474--> 01:32:54، 434ومنذ ستة أشهر أو نحو ذلك.67301:32:57، 475--> 01:33:01، 395العقل جلب بقيةفي المرة القادمة، أو آخر...67401:33:02، 555--> 01:33:05، 355أو آخر؟وأﻻ فلا توجد صور.67501:34:03، 321--> 01:34:08، 082لم أكن أتوقع لك هذه الليلة.أنا المزعجة؟ تاريخ سري آخر؟67601:34:08، 202--> 01:34:10، 162لا، لا يوجد واحد.67701:34:11، 162--> 01:34:15، 482تأتي أقل في كثير من الأحيان.ونحن لا ينبغي أن تعتاد على ذلك.67801:34:15، 602--> 01:34:19، 723سيكون أكثر صعوبة عندما اترك.67901:34:22، 923--> 01:34:25، 523قبل، لا يمكن أن نرى بعضنا البعض.68001:34:25، 643--> 01:34:28، 924الآن، نحن لا نريد ترك بعضها البعض.68101:34:29، 044--> 01:34:30، 604مضحكة الحياة...68201:34:30، 724--> 01:34:32، 444مضحك للموت.68301:34:32، 564--> 01:34:33، 524نعم.28°01:34:34، 564--> 01:34:37، 645يمكنك تذكرفي المرة الأولى التي شاهدتها لي...68501:34:37، 765--> 01:34:39، 725كان الرعب.68601:34:39، 845--> 01:34:41، 885فكرت الجنون.68701:34:43، 485--> 01:34:45، 445والآن أشعر أنني أستطيع أن أرى،68801:34:46، 486--> 01:34:48، 606في عالم من المكفوفين.68901:34:49، 846--> 01:34:52, 086قد يكون جنون بعد كل شيء،69001:34:52، 206--> 01:34:54، 926وأنت لا وجود لها.69101:34:55، 046--> 01:34:58، 047كنت لا جنون، وأنا موجود.69201:34:59، 807--> 01:35:01، 327أعرف.69301:35:04، 607--> 01:35:06، 568التقيت بك المبتز.29°01:35:07، 768--> 01:35:10, 488وليس لها إلا شريكها.69501:35:10, 608--> 01:35:12، 568لا، ليس فقط.69601:35:14، 888--> 01:35:17، 049ومثلي.69701:35:17، 169--> 01:35:19، 889وأنا على علم بذلك. وقد لمست ذلك.69801:35:21، 729--> 01:35:23، 889أنا تفكر في ذلك.69901:35:24، 009--> 01:35:25، 970يمكنك معرفة كل شيء...70001:35:29، 490--> 01:35:31، 490مجاناً لي.70101:35:31، 610--> 01:35:33، 210كيف؟20W01:35:33، 330--> 01:35:36، 891عليك أن تجد كيف. لا أستطيع.70301:35:37، 011--> 01:35:38، 971أنا لا أستطيع أن أقول لك.70401:36:02، 973--> 01:36:06، 614اسمحوا لي بالمرور.أريد أن أعرف ما إذا كنت تصل إلى.70501:36:06، 734--> 01:36:07، 774ذهبت وبحثت؟
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 2:[نسخ]
نسخ!

604
01: 25: 42351 -> 01: 25: 44591
هيرت، لماذا، قل لي لماذا؟ 605 01: 25: 45751 -> 01: 25: 47712 لا أستطيع. 606 01: 25: 48592 -> 01: 25: 51032 أنا لا أعرف ما الذي يحدث لي. 607 01: 25: 52192 -> 01: 25: 54552 أنا أحبك، أنا تائه. 608 01: 25: 56993 -> 01:25 : 58953 انها كل ما أعرفه. 609 01: 26: 22155 -> 01: 26: 24115 ترى هذا الطقس؟ 610 01: 26: 33516 -> 01: 26: 38797 آمل أنك لن تنفق اليوم محبوس . الى هناك 611 01: 26: 38917 -> 01: 26: 41317 اليوم، لا، ولكن أنا ليس من خلال. 612 01: 26: 42957 -> 01: 26: 44917؟ متى تستطيع أن تريني 613 01: 26: 47518 -> 01: 26: 48918 القهوة. 614 01: 26: 58999 -> 01: 27: 02559 والجرح؟ قلت لك، لا شيء. 615 01: 27: 03799 -> 01 : 27: 05759 اقرأ هذا. 616 01: 27: 11،040 -> 01: 27: 13080 أختي العزيزة. 617 01: 27: 13،200 -> 01: 27: 15،240؟ من هو هذا موجهة إلى 618 01:27: 20041 -> 01: 27: 24441 الشخص الذي أعطاني هذه هي الفتاة في الصورة. 619 01: 27: 24561 -> 01: 27: 26602 شقيقة وقالت مدام X ل؟ 620 01: 27: 27402 -> 01: 27: 29362 مقروءة. 621 01: 27: 30802 -> 01: 27: 34442 أختي العزيزة، سوف يميل لك، وأنا أعلم، 622 01: 27: 34562 -> 01: 27: 38523 لجعدة هذا الرسالة ورميها في سلة 623 01: 27: 38643 -> 01: 27: 41723 كما فعلت مع آخرين كثيرين 624 01: 27: 41843 -> 01: 27: 44243 وكما، بمعنى من المعاني، ل فعلت معي. 625 01: 27: 44363 -> 01: 27: 47644 ولكن هذا واحد، وقراءة لهذه الغاية. 626 01: 27: 47764 -> 01: 27: 49204. وأكدت "هذا واحد" 627 01 : 27: 51404 -> 01: 27: 54084 أنا لست مجنون. 628 01: 27: 54204 -> 01: 27: 57245 الحقيقة وكنت دائما يهيمن لي. 629 01: 27: 57365 -> 01: 28: 01205 نحن أبدا التعامل على قدم المساواة على قدم المساواة. 630 01: 28: 01325 -> 01: 28: 04245 هل كانوا على يقين من كل شيء. أنا دائما يشك في. 631 01: 28: 04365 -> 01: 28: 07846 أنت أمر لي. كان لي أن يطيع. 632 01: 28: 07966 -> 01: 28: 11886 كنت مثل أي شخص، من أجل الحياة، المتعة، والحرية. 633 01: 28: 12006 -> 01: 28: 15286 مع بأيديهم العارية، كنت الملتوية وكسر كوني جدا 634 01: 28: 15،406 -> 01: 28: 17967 بأنني قد يكون مجرد ظل لمن أنا، 635 01: 28: 18087 -> 01: 28: 21447 قادر على رؤية نفسي في المرآة 636 01: 28: 21567 -> 01: 28: 23567. دون الرغبة في التقيؤ 637 01: 28: 23687 -> 01: 28: 26248 اليوم فعلت لا يمكن إصلاحه: 638 01: 28: 26368 - -> 01: 28: 31488 اقترضت الكثير من المال منك | لتحاول أن تفعل شيئا بمفردي. 639 01: 28: 31،608 -> 01: 28: 33608. لقد فشلت 640 01: 28: 33728 - > 01: 28: 36049 متجري أفلست. 641 01: 28: 38529 -> 01: 28: 42769 أنا لا يمكن أبدا أن يسدد لك. وأنا أعلم أنك لن نتحدث عن ذلك. 642 01: 28: 42889 -> 01: 28: 45850. وهذا ما لا يمكن أن يقف 643 01: 28: 47290 -> 01: 28: 52770 أعرف إن عاجلا أو آجلا سوف يعاقبني. 644 01: 28: 52،890 -> 01: 28: 57131 أنا واضح في هذا الرهيبة ضوح الأسوأ. 645 01: 28: 57251 -> 01: 29: 00971 لي أن أتوجه إليكم، أختي، يا قاتلة: 646 01: 29: 01091 -> 01 : 29: 05892 وحتى الموتى، وأنا لن تختفي ومتابعة لكم إلى الأبد. 647 01: 29: 06932 -> 01: 29: 08932 تفضلوا بقبول فائق الاحترام، 648 01: 29: 09052 -> 01: 29: 11،012 الأبد. 649 01: 29: 14812 -> 01: 29: 16،773 حسنا؟ 650 01: 29: 17773 -> 01: 29: 19973 حسنا، ما هي؟ 651 01: 29: 20093 -> 01: 29: 22973 هذه الفتاة هي تماما الروائي. أو ... 652 01: 29: 23973 -> 01: 29: 25894 نعم. 653 01: 29: 26014 -> 01: 29: 27974 إنها في مهلة. 654 01: 29: 28094 -> 01: 29: 30054 ريبريف؟ 655 01: 29: 31254 -> 01: 29: 33214 انها مضحكا؟ 656 01: 29: 35734 -> 01: 29: 38575 هناك هاوية بين لي ولكم، 657 01: 29: 39695 -> 01: 29: 41735، وأنا لا أعرف كيف للعبور. 658 01: 29: 47056 -> 01: 29: 49016 انها التعذيب. 659 01: 31: 17،465 -> 01:31: 19545 انها بدأت تشبه ... 660 01: 32: 00069 -> 01: 32: 02029 ثانيا الثالث ... 661 01: 32: 06230 -> 01: 32: 08750؟ كان هناك شيء في هناك 662 01: 32: 08870 -> 01: 32: 10830 أين؟ في الرأس. 663 01: 32: 12،990 -> 01: 32: 16071 أفكار غريبة، كما هو الحال في المنجم. 664 01: 32: 17791 -> 01:32 : 19791 لماذا تنظرون لي ذلك؟ 665 01: 32: 19911 -> 01: 32: 22871 قلت لك، يذكرني شخص ما. 666 01: 32: 24911 -> 01: 32: 27152 أنت " لقد المعروف جوليان لفترة طويلة؟ 667 01: 32: 27272 -> 01: 32: 29472 استدعاء له جوليان؟ 668 01: 32: 33352 -> 01: 32: 36593؟ أنت لن يجيبني لفترة طويلة، لا . 669 01: 32: 38433 -> 01: 32: 42273 هل تعيش معه؟ نعم. هل يزعجك؟ 670 01: 32: 46634 -> 01: 32: 49034 أين كنتم من قبل؟ 671 01: 32: 49154 -> 01: 32: 51114 قبل، فمتى؟ 672 01: 32: 52474 - > 01: 32: 54434 منذ ستة أشهر، أو نحو ذلك. 673 01: 32: 57475 -> 01: 33: 01395 العقل جلب بقية المرة القادمة، وإلا ... 674 01: 33: 02555 -> 01: 33: 05355 أو آخر؟ وإلا لا توجد صور. 675 01: 34: 03321 -> 01: 34: 08082 لم أكن أتوقع منك هذه الليلة. أزعجك؟ تاريخ آخر السري؟ 676 01: 34: 08202 -> 01: 34: 10،162 لا، لا أحد. 677 01: 34: 11162 -> 01: 34: 15482. أنت تأتي أقل وأقل في كثير من الأحيان ونحن لا ينبغي أن تعتاد إلى ذلك. 678 01: 34: 15602 -> 01: 34: 19723 وسوف يكون أصعب عندما أغادر. 679 01: 34: 22923 -> 01: 34: 25523. قبل، ونحن لا يمكن أن نرى بعضنا البعض 680 01: 34: 25643 -> 01: 34: 28924 الآن، ونحن لا نريد أن ترك بعضها البعض. 681 01: 34: 29044 -> 01: 34: 30604 الحياة مضحك ... 682 01: 34: 30724 -> 01: 34: 32444 الموت مضحك. 683 01: 34: 32564 -> 01: 34: 33524 نعم. 684 01: 34: 34564 -> 01: 34: 37645 تتذكر أول مرة رأيت لي. .. 685 01: 34: 37765 -> 01: 34: 39725 شعرت بالرعب. 686 01: 34: 39845 -> 01: 34: 41،885 اعتقدت أنني ذاهب جنون. 687 01: 34: 43485 -> 01: 34: 45445 الآن أشعر أنني يمكن أن نرى، 688 01: 34: 46486 -> 01: 34: 48606 في عالم المكفوفين. 689 01: 34: 49846 -> 01: 34: 52086 قد أكون جنون بعد كل شيء، 690 01: 34: 52206 -> 01: 34: 54926، وكنت لا وجود لها. 691 01: 34: 55046 -> 01: 34: 58047 أنت لست مجنونا، وأنا لا وجود لها. 692 01: 34: 59807 -> 01: 35: 01327 أعلم. 693 01: 35: 04607 -> 01: 35: 06568 التقيت المبتز الخاص بك. 694 01: 35: 07768 -> 01: 35: 10،488 انها ليست لها، فقط لها شريك. 695 01: 35: 10608 -> 01: 35: 12568 لا، ليس فقط 696 01: 35: 14888 -> 01: 35: 17049. إنها مثلي 697 01:35 : 17169 -> 01: 35: 19889 كنت أعرف ذلك. وقد لمست ذلك. 698 01: 35: 21729 -> 01: 35: 23889 I تفكر في ذلك. 699 01: 35: 24009 -> 01: 35: 25970 أنت تعرف كل شيء ... 700 01: 35: 29490 - > 01: 35: 31490 حررني. 701 01: 35: 31610 -> 01: 35: 33210 كيف؟ 702 01: 35: 33330 -> 01: 35: 36891 عليك أن تجد طريقة. لا أستطيع. 703 01: 35: 37011 -> 01: 35: 38971 لا استطيع ان اقول لك. 704 01: 36: 02973 -> 01: 36: 06614 اسمحوا لي بالمرور. أريد أن أعرف ما كنت "اعادة تصل إلى. 705 01: 36: 06734 -> 01: 36: 07774 ذهبت ونظرت؟












































































































































































































































































































































































































































يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 3:[نسخ]
نسخ!


01:25:42351 604 -- > 01:25:44591
أذى، لماذا، قل لي لماذا؟


01:25:45751 605 -- > 01:25:47712
لا استطيع


01:25:48592 606 -- > 01:25:51032
لا أعرف ماذا يحدث بالنسبة لي


01:25:52192 607 -- > 01:25:54552
أحبك لقد أضعتني


01:25:56993 -- > 01:25:58953 608 هذا كل ما أعرفه



01:26:22155 609 -- > 01:26:24115
ترى هذا الطقس؟


01:26:33516 610 -- > 01:26:38797
أتمنى أنك لن تنفق اليوم
عالقاً هناك


01:26:38917 611 -- > 01:26:41317
اليوم، لا، لكن لست من خلال


01:26:42957 612 -- > 01:26:44917
متى تعرضون لي؟


01:26:47518 613 -- > 01:26:48918 القهوة



01:26:58999 614 -- > 01:27:02559
و جرحك؟قلت لك، لا شيء



01:27:03799 615 -- > تقرأ هذا 01:27:05759



01:27:11040 616 -- > 01:27:13080
أختي العزيزة


01: 61727:13200 -- > 01:27:15240
من وجهها؟


01:27:20041 618 -- > 01:27:24441

هو الشخص الذي أعطاني هذه الفتاة على الصورة


01:27:24561 619 -- > 01:27:26602
انها مادام كس اخت؟


01:27:27402 620 -- > 01:27:29362 القراءه



01:27:30802 621 -- > 01:27:34442 أختي العزيزة

سوف إغراء، وأنا أعلم،


01:27:34562 622 -- > 01:27:38523 تكوم هذه الرسالة

ورميها في السلة


01:27:38643 623 -- > 01:27:41723
كما فعلت مع آخرين كثيرين


01:27:41843 624 -- > 01:27:44243
وكذلك، إلى حد ما، فعلت معي


01:27:44363 625 -- > 01:27:47644
ولكن هذا واحد، القراءة حتى النهاية


01:27:47764 626 -- > 01:27:49204
وأكدت "هذا واحد"


01:27:51404 627 -- > 01:27:54084
أنا لست مجنونة


01:27:54204 628 -- > 01:27:57245 الحقيقة

لطالما سيطر بي


01:27:57365 629 -- > 01:28:01205
نحن أبدا التعامل متساوي


01:28:01325 630 -- > 01:28:04245

انا كنت متأكد من كل شئ دائما يشك


01:28:04365 631 -- > 01:28:07846
طلبت مني.كان يجب أن تطيع


01:28:07966 632 -- > 01:28:11886
كنت مثل أي شخص، من أجل الحياة،
المتعة و الحرية.


01:28:12006 633 -- > 01:28:15286
مع بأيديهم العارية، أيها الملتوي
و كسرت بلدي جدا


01:28:15406 634 -- > 01:28:17967
أنني قد أكون مجرد الظل الذي كنت



01:28:18087 635 -- > 01:28:21447
عاجز أن أرى نفسي في المرآة


01:28:21567 636 -- > 01:28:23567
دون الرغبة في القيء.


01:28:23687 637 -- > 01:28:26248
اليوم قمت Irreparable:


01:28:26368 638 -- > 01:28:31488
أنا اقترضت الكثير من المال منك | محاولة فعل شيء لوحدي


01:28:31608 639 -- > 01:28:33608
أنا فشلت


01:28:33728 640 -- > 01:28:36049
متجري أفلس


01:28:38529 641 -- > 01:28:42769
لا يمكنني أبدا نشكرك
أنا أعرف أنك لن أتحدث عنه


01:28:42889 642 -- > 01:28:45850
هذا ما لا أستطيع. قف


01:28:47290 643 -- > 01:28:52770

أعرف أنه عاجلا أم آجلا
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: