100:00:59,800 --> 00:01:00,800My name is Hugo.200:01:00,960 --> 00:01: ترجمة - 100:00:59,800 --> 00:01:00,800My name is Hugo.200:01:00,960 --> 00:01: العربية كيف أقول

100:00:59,800 --> 00:01:00,800My na

1
00:00:59,800 --> 00:01:00,800
My name is Hugo.

2
00:01:00,960 --> 00:01:05,200
I'm 27, with a degree
in Business Management,

3
00:01:05,400 --> 00:01:07,200
another in Marketing.

4
00:01:07,400 --> 00:01:09,680
And a Master's
in Business Administration.

5
00:01:11,120 --> 00:01:12,880
Braulio has a degree
in Chemical Sciences

6
00:01:13,080 --> 00:01:15,320
and a Master in Cellular
and Molecular Biology.

7
00:01:30,000 --> 00:01:32,840
We belong to the best prepared
generation in history,

8
00:01:33,080 --> 00:01:35,760
the one that was to make Spain
a champion in world economy,

9
00:01:35,960 --> 00:01:38,040
that was to live better
than their parents

10
00:01:38,240 --> 00:01:40,040
but ended up like
their grandparents,

11
00:01:40,240 --> 00:01:43,000
emigrating and picking up
the leftovers in Europe.

12
00:01:50,800 --> 00:01:52,880
Now we're called
“the lost generation...

13
00:01:53,160 --> 00:01:54,600
But I know where I am.

14
00:01:54,800 --> 00:01:57,800
Working ten hours a day
in a Turkish restaurant in Berlin,

15
00:01:58,000 --> 00:02:00,880
leaving at night stinking of falafel
and wondering

16
00:02:01,080 --> 00:02:03,120
how the hell
we ended up like this?

17
00:02:11,360 --> 00:02:12,760
UNEMPLOYMENT

18
00:02:15,200 --> 00:02:16,680
TAX!
VAT!

19
00:02:18,440 --> 00:02:19,440
CUTS!

20
00:02:24,280 --> 00:02:26,760
CORRUPTION

21
00:02:27,880 --> 00:02:30,200
DEBT

22
00:02:31,680 --> 00:02:33,880
EMIGRATION

23
00:02:35,600 --> 00:02:38,280
OFF COURSE

24
00:02:40,880 --> 00:02:43,920
One year earlier...

25
00:02:50,520 --> 00:02:52,880
How do I look for my first day?
Everything OK?

26
00:02:53,720 --> 00:02:55,320
Is the tie too daring?

27
00:02:55,960 --> 00:02:57,120
Shit, a thread!

28
00:02:57,320 --> 00:02:58,840
Hugo, stand still!

29
00:02:59,080 --> 00:03:03,160
People get nervous if they don't
have a job, not if they do.

30
00:03:03,640 --> 00:03:07,080
I've been going to interviews
for two years.

31
00:03:07,520 --> 00:03:10,560
I've heard “We'll call you" so often
it's like my surname.

32
00:03:10,840 --> 00:03:12,000
"Hugo Wellcallyou".

33
00:03:12,480 --> 00:03:14,680
My father
keeps offering you jobs.

34
00:03:14,880 --> 00:03:15,880
Your father?

35
00:03:16,080 --> 00:03:19,320
He keeps handing me the keys
of his car so I can park it.

36
00:03:20,040 --> 00:03:22,240
Darling, try to understand.

37
00:03:22,920 --> 00:03:25,520
For his princess,
he thinks every man is a frog.

38
00:03:29,080 --> 00:03:30,640
He's wrong about me, Nadia.

39
00:03:30,960 --> 00:03:33,440
I'm worth more than he thinks.

40
00:03:33,840 --> 00:03:36,960
Why else would
a prestigious firm hire me?

41
00:03:38,120 --> 00:03:41,080
Move!
Hands where I can see them!

42
00:03:44,000 --> 00:03:46,520
Switch off the shredder!

43
00:03:48,840 --> 00:03:51,160
Four years' investigation
depend on this culture.

44
00:03:53,360 --> 00:03:55,680
This is a microscopic step
for the scientist,

45
00:03:55,880 --> 00:03:57,360
but a huge...
- Braulio!

46
00:03:58,040 --> 00:03:59,280
We're over here.

47
00:04:07,760 --> 00:04:09,880
This is a microscopic step
for the scientist,

48
00:04:10,160 --> 00:04:12,000
but a...
- Look at the damn thing!

49
00:04:19,080 --> 00:04:21,000
It's stable.
Stable!

50
00:04:21,400 --> 00:04:23,280
Suck on that, "Science Review"!

51
00:04:23,920 --> 00:04:26,000
They'll have to publish me!

52
00:04:26,240 --> 00:04:29,640
We did it!
We did it!

53
00:04:30,160 --> 00:04:32,320
Sir!
We did it!

54
00:04:32,720 --> 00:04:34,800
Get your tuxedo,
we're going to Stockholm.

55
00:04:35,000 --> 00:04:36,280
The Nobel is ours!

56
00:04:37,080 --> 00:04:39,200
Look, I did all I could,

57
00:04:39,680 --> 00:04:41,400
but everything's being cut

58
00:04:41,760 --> 00:04:44,520
and research grants
are no different.

59
00:04:45,000 --> 00:04:46,000
What?!

60
00:04:48,400 --> 00:04:50,400
Excuse me,
what's going on?

61
00:04:50,600 --> 00:04:52,280
I'm the new financial director,

62
00:04:52,480 --> 00:04:54,320
Get out while you still can.

63
00:04:56,640 --> 00:04:57,800
Drop that!

64
00:04:58,400 --> 00:04:59,640
There must be a mistake.

65
00:04:59,840 --> 00:05:01,600
Mr. Guillén hired me on Friday.

66
00:05:02,160 --> 00:05:03,160
Can I speak to him?

67
00:05:03,520 --> 00:05:05,280
It'll be difficult.

68
00:05:05,480 --> 00:05:08,520
That isn't my writing
in those ledgers!

69
00:05:08,720 --> 00:05:10,080
Tell that to the judge...

70
00:05:10,280 --> 00:05:12,400
No, no, that's not acceptable.

71
00:05:12,600 --> 00:05:14,040
I demand an explanation!

72
00:05:14,560 --> 00:05:17,240
Were we investigating
above our means?

73
00:05:17,440 --> 00:05:19,880
- Calm down, you'll have a fit.
- I won't calm down!

74
00:05:20,080 --> 00:05:21,680
You've lost
your medical cover.

75
00:05:23,800 --> 00:05:25,160
I'm sorry, guys-

76
00:05:30,640 --> 00:05:32,280
What are you doing?

77
00:05:32,520 --> 00:05:34,960
Are you giving up
after all our efforts?

78
00:05:35,320 --> 00:05:37,040
Not sleeping, not eating,

79
00:05:37,280 --> 00:05:38,360
not seeing anyone!

80
00:05:38,560 --> 00:05:39,880
I couldn't even get a girlfriend!

81
00:05:40,000 --> 00:05:42,200
Maybe that wasn't
because of the work.

82
00:05:43,840 --> 00:05:45,360
Whatever it was for!

83
00:05:45,880 --> 00:05:47,520
We have to do something.

84
00:05:47,720 --> 00:05:48,800
What if we demonstrate?

85
00:05:49,120 --> 00:05:50,280
Just let it go.

86
00:05:50,800 --> 00:05:52,880
- We could start a petition!
- Yeah...

87
00:05:54,600 --> 00:05:56,280
What if we call a Bardem?

88
00:06:20,440 --> 00:06:21,600
Crayfish too?

89
00:06:22,720 --> 00:06:24,400
Isn't that a bit much?

90
00:06:24,680 --> 00:06:28,600
Prospe, if we think middle-class
we'll always be middle-class.

91
00:06:29,240 --> 00:06:32,480
And this is a dinner
for a financial director.

92
00:06:33,400 --> 00:06:34,480
That's true.

93
00:06:35,360 --> 00:06:37,040
We had to make sacrifices,

94
00:06:37,240 --> 00:06:40,560
but he's firmly installed
in the working world!

95
00:06:41,800 --> 00:06:43,000
Out on the fucking street!

96
00:06:43,200 --> 00:06:44,400
- On the street?
- What?

97
00:06:44,600 --> 00:06:45,720
What happened, love?

98
00:06:45,920 --> 00:06:47,520
According to the boss,
a mix-up.

99
00:06:47,720 --> 00:06:49,000
According to the law

100
00:06:49,200 --> 00:06:51,800
embezzlement and tax evasion.

101
00:06:55,080 --> 00:06:57,640
And no holiday pay...

102
00:06:57,840 --> 00:06:59,000
You poor thing.

103
00:06:59,200 --> 00:07:02,200
I'll pray
to St. Isidro the Worker.

104
00:07:02,400 --> 00:07:03,920
He knows about these things.

105
00:07:04,120 --> 00:07:07,680
Mom, there are 5 million people
praying in the dole line.

106
00:07:08,640 --> 00:07:10,640
You think
God has enough miracles?

107
00:07:11,760 --> 00:07:14,520
- Love...
- Let him go.

108
00:07:21,360 --> 00:07:23,680
If we wrap this up,
maybe we can return it.

109
00:07:24,160 --> 00:07:26,240
To where? The sea?

110
00:07:27,240 --> 00:07:28,680
Tomorrow, with this, I'll invite

111
00:07:28,880 --> 00:07:30,000
the girls to a “brus...

112
00:07:30,240 --> 00:07:31,240
To a what?

113
00:07:31,880 --> 00:07:34,240
To a “brun che"...

114
00:07:35,120 --> 00:07:36,120
To a “brunch"!

115
00:07:36,720 --> 00:07:38,360
We'll see who's a hick!

116
00:07:40,520 --> 00:07:43,160
We worked like crazy
for two years.

117
00:07:43,360 --> 00:07:46,000
And now, overnight,
they kick us in the ass!

118
00:07:46,400 --> 00:07:49,560
Lots of big talk, and now
there's no money for science.

119
00:07:49,800 --> 00:07:52,000
The only ones investigating
in Spain are the judges.

120
00:07:52,200 --> 00:07:54,560
But we're all highly qualified.

121
00:07:54,960 --> 00:07:56,720
This country has invested
in us.

122
00:07:56,920 --> 00:07:58,760
Are they so stupid as to dump us?

123
00:08:00,000 --> 00:08:01,000
You tell him.

124
00:08:01,320 --> 00:08:03,880
I'm going to Mercadona.
They're looking for shelf stackers.

125
00:08:04,680 --> 00:08:05,680
So long.

126
00:08:06,040 --> 00:08:07,440
All right, leave.

127
00:08:07,960 --> 00:08:08,960
Go on.

128
00:08:09,880 --> 00:08:11,640
That's how we'll fix things!

129
00:08:12,840 --> 00:08:15,920
In Spain, I had no job,
no house and no future.

130
00:08:16,160 --> 00:08:18,400
I could either kill myself
or emigrate.

131
00:08:18,600 --> 00:08:21,880
But blood makes me queasy,
so here I am, in Berlin.

132
00:08:22,680 --> 00:08:24,080
Why did you choose Germany?

133
00:08:24,280 --> 00:08:26,120
For the food and the climate.

134
00:08:28,040 --> 00:08:29,200
No, seriously,

135
00:08:29,400 --> 00:08:33,200
Spain is great, but there are
more opportunities here.

136
00:08:37,200 --> 00:08:38,200
Yeah?

137
00:08:38,360 --> 00:08:39,360
The TV, put on...

138
00:08:39,520 --> 00:08:41,120
What? Slow down.

139
00:08:41,720 --> 00:08:42,760
The TV?

140
00:08:43,240 --> 00:08:45,560
Wait, I'll switch it on.

141
00:08:48,480 --> 00:08:50,280
We're a real bargain
for the Germans.

142
00:08:50,760 --> 00:08:52,880
They get qualified labor
paid for by our taxes.

143
00:08:53,200 --> 00:08:56,880
I'm a specialist in environmental
waste management.

144
00:08:57,360 --> 00:08:58,560
You're not going back?

145
00:08:58,960 --> 00:08:59,960
Look,

146
00:09:00,280 --> 00:09:03,960
would you, when a week's wage here
is a month's wage in Spain?

147
00:09:04,960 --> 00:09:08,040
I'm not moving from here,
even if there's another Holocaust.

148
00:09:08,560 --> 00:09:09,560
Eh?

149
00:09:09,960 --> 00:09:12,480
It was a joke,
I've got lots of Jewish friends.

150
00:09:15,200 --> 00:09:16,200
You see that?
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
100:00:59، 800--> 00:01:00، 800اسمي Hugo.200:01:00، 960--> 00:01:05، 200وأنا 27، بدرجةفي إدارة الأعمال،300:01:05، 400--> 00:01:07، 200آخر في التسويق.400:01:07، 400--> 00:01:09، 680وعلى درجة الماجستيرفي إدارة الأعمال.500:01:11، 120--> 00:01:12، 880بروليو حاصل على درجةفي العلوم الكيميائية600:01:13، 080--> 00:01:15، 320وعلى درجة ماجستير في الخلويوالبيولوجيا الجزيئية.700:01:30، 000--> 00:01:32، 840أننا ننتمي إلى استعداد أفضلجيل في التاريخ،800:01:33، 080--> 00:01:35، 760تلك التي كان جعل إسبانيابطل في الاقتصاد العالمي،900:01:35، 960--> 00:01:38، 040وكان ذلك للعيش على نحو أفضلمن والديهم1000:01:38، 240--> 00:01:40، 040ولكن انتهى الأمر مثلأجدادهم،1100:01:40، 240--> 00:01:43، 000الهجرة والتقاطالبقايا في أوروبا.1200:01:50، 800--> 00:01:52، 880ونحن الآن تسمى"فقدان جيل...1300:01:53، 160--> 00:01:54، 600ولكن أنا أعرف أين أنا.1400:01:54، 800--> 00:01:57، 800وتعمل عشر ساعات في اليومفي أحد مطاعم تركية في برلين،1500:01:58، 000--> 00:02:00، 880ترك في ليلة النتن من فلافلويتساءل1600:02:01، 080--> 00:02:03، 120كيف الجحيملقد انتهى الأمر مثل هذا؟1700:02:11، 360--> 00:02:12، 760البطالة1800:02:15، 200--> 00:02:16، 680ضريبة!ضريبة القيمة المضافة!1900:02:18، 440--> 00:02:19، 440تخفيضات!2000:02:24، 280--> 00:02:26، 760الفساد2100:02:27، 880--> 00:02:30، 200الديون2200:02:31، 680--> 00:02:33، 880الهجرة إلى الخارج2300:02:35، 600--> 00:02:38، 280خرجت عن مسارها2400:02:40، 880--> 00:02:43، 920سنة واحدة في وقت سابق...2500:02:50، 520--> 00:02:52، 880كيف نبحث عن أول يوم لي؟كل شيء موافق؟2600:02:53، 720--> 00:02:55، 320هو التعادل جريئة جداً؟2700:02:55، 960--> 00:02:57، 120القرف، مؤشر ترابط!2800:02:57، 320--> 00:02:58، 840Hugo، يقف ساكنا!2900:02:59، 080--> 00:03:03، 160الناس الحصول على الجهاز العصبي إذا كانوا لاالحصول على عمل، لا إذا فعلوا ذلك.3000:03:03، 640--> 00:03:07، 080لقد كانت تنوي إجراء المقابلاتلمدة سنتين.3100:03:07، 520--> 00:03:10، 560لقد استمعت إلى "أننا سوف ندعو لك" في كثير من الأحيانأنها مثل بلدي اللقب.3200:03:10، 840--> 00:03:12، 000"Hugo ويلكاليو".3300:03:12، 480--> 00:03:14، 680أبيوتبقى تقدم لك فرص العمل.3400:03:14، 880--> 00:03:15، 880والدك؟3500:03:16، 080--> 00:03:19، 320أنه يبقى تسليم لي المفاتيحمن سيارته حتى يمكن الحديقة.3600:03:20، 040--> 00:03:22، 240حبيبي، في محاولة لفهم.3700:03:22، 920--> 00:03:25، 520لأن الأميرة،وهو يعتقد أن كل رجل ضفدع.3800:03:29، 080--> 00:03:30، 640أنه من الخطأ عني، ناديه.3900:03:30، 960--> 00:03:33، 440أنا يستحق أكثر مما كان يعتقد.4000:03:33، 840--> 00:03:36، 960لماذا سيكون آخرشركة مرموقة استئجار لي؟4100:03:38، 120--> 00:03:41، 080نقل!الأيدي حيث يمكن رؤيتها!4200:03:44، 000--> 00:03:46، 520إيقاف التقطيع!4300:03:48، 840--> 00:03:51، 160التحقيق أربع سنواتتعتمد على هذه الثقافة.4400:03:53، 360--> 00:03:55، 680هذا خطوة مجهريةللعالم،4500:03:55، 880--> 00:03:57، 360ولكن ضخمة...-بروليو!4600:03:58، 040--> 00:03:59، 280نحن هنا.4700:04:07، 760--> 00:04:09، 880هذا خطوة مجهريةللعالم،4800:04:10، 160--> 00:04:12، 000ولكن...-نظرة على الشيء لعنة!4900:04:19، 080--> 00:04:21، 000أنها مستقرة.مستقرة!5000:04:21، 400--> 00:04:23، 280مص على ذلك، "استعراض العلم"!5100:04:23، 920--> 00:04:26، 000أنها سوف تضطر إلى نشر لي!5200:04:26، 240--> 00:04:29, 640فعلنا ذلك!فعلنا ذلك!5300:04:30، 160--> 00:04:32، 320سيدي!فعلنا ذلك!5400:04:32، 720--> 00:04:34، 800الحصول على الخاص بك سهرة،نحن ذاهبون إلى ستوكهولم.5500:04:35، 000--> 00:04:36، 280جائزة نوبل هو لنا!5600:04:37، 080--> 00:04:39، 200انظروا، لقد فعلت كل ما يمكن أن أقوله،5700:04:39، 680--> 00:04:41، 400ولكن كل شيء يجري قطع5800:04:41، 760--> 00:04:44، 520والمنح البحثيةهي لا تختلف.5900:04:45، 000--> 00:04:46، 000ماذا؟!6000:04:48، 400--> 00:04:50، 400معذرةماذا يحدث؟6100:04:50، 600--> 00:04:52، 280أنا المدير المالي الجديد،6200:04:52، 480--> 00:04:54، 320الخروج في حين أنك لا تزال ممكنة.6300:04:56، 640--> 00:04:57، 800إسقاط هذا!6400:04:58، 400--> 00:04:59, 640يجب أن يكون هناك خطأ.6500:04:59، 840--> 00:05:01، 600السيد غيين استأجرت لي يوم الجمعة.6600:05:02، 160--> 00:05:03، 160يمكن أن أتحدث معه؟6700:05:03، 520--> 00:05:05، 280أنها سوف تكون صعبة.6800:05:05، 480--> 00:05:08، 520أن لم يكن لي كتابةفي هذه الدفاتر!6900:05:08، 720--> 00:05:10، 080أقول أن القاضي...7000:05:10، 280--> 00:05:12، 400لا، لا، هذا ليس مقبولاً.7100:05:12، 600--> 00:05:14، 040أنا الطلب تفسيراً!7200:05:14، 560--> 00:05:17، 240نحن يحققونأعلاه وسائلنا؟7300:05:17، 440--> 00:05:19، 880-الهدوء إلى أسفل، سيكون لديك نوبة.--أنا لن تهدأ!7400:05:20، 080--> 00:05:21، 680كنت قد فقدتتغطية الطبية الخاصة بك.7500:05:23، 800--> 00:05:25، 160أنا آسف، يا رفاق-7600:05:30، 640--> 00:05:32، 280ماذا تفعل؟7700:05:32، 520--> 00:05:34، 960يمكنك التخلي عنبعد كل الجهود التي نبذلها؟7800:05:35، 320--> 00:05:37، 040عدم النوم، وعدم تناول الطعام،7900:05:37، 280--> 00:05:38، 360لا نرى أي شخص!8000:05:38، 560--> 00:05:39، 880لم أستطع أن احصل حتى على صديقة!8100:05:40، 000--> 00:05:42، 200ربما لم يكن هذابسبب العمل.8200:05:43، 840--> 00:05:45، 360أيا كانت ل!8300:05:45، 880--> 00:05:47، 520علينا أن نفعل شيئا.8400:05:47، 720--> 00:05:48، 800ماذا لو نظهر؟8500:05:49، 120--> 00:05:50، 280مجرد السماح لها الذهاب.8600:05:50، 800--> 00:05:52، 880--يمكن أن نبدأ عريضة!-نعم...8700:05:54,600 --> 00:05:56,280What if we call a Bardem?8800:06:20,440 --> 00:06:21,600Crayfish too?8900:06:22,720 --> 00:06:24,400Isn't that a bit much?9000:06:24,680 --> 00:06:28,600Prospe, if we think middle-classwe'll always be middle-class.9100:06:29,240 --> 00:06:32,480And this is a dinnerfor a financial director.9200:06:33,400 --> 00:06:34,480That's true.9300:06:35,360 --> 00:06:37,040We had to make sacrifices,9400:06:37,240 --> 00:06:40,560but he's firmly installedin the working world!9500:06:41,800 --> 00:06:43,000Out on the fucking street!9600:06:43,200 --> 00:06:44,400- On the street?- What?9700:06:44,600 --> 00:06:45,720What happened, love?9800:06:45,920 --> 00:06:47,520According to the boss,a mix-up.9900:06:47,720 --> 00:06:49,000According to the law10000:06:49,200 --> 00:06:51,800embezzlement and tax evasion.10100:06:55,080 --> 00:06:57,640And no holiday pay...10200:06:57,840 --> 00:06:59,000You poor thing.10300:06:59,200 --> 00:07:02,200I'll prayto St. Isidro the Worker.10400:07:02,400 --> 00:07:03,920He knows about these things.10500:07:04,120 --> 00:07:07,680Mom, there are 5 million peoplepraying in the dole line.10600:07:08,640 --> 00:07:10,640You thinkGod has enough miracles?10700:07:11,760 --> 00:07:14,520- Love...- Let him go.10800:07:21,360 --> 00:07:23,680If we wrap this up,maybe we can return it.10900:07:24,160 --> 00:07:26,240To where? The sea?11000:07:27,240 --> 00:07:28,680Tomorrow, with this, I'll invite11100:07:28,880 --> 00:07:30,000the girls to a “brus...11200:07:30,240 --> 00:07:31,240To a what?11300:07:31,880 --> 00:07:34,240To a “brun che"...11400:07:35,120 --> 00:07:36,120To a “brunch"!11500:07:36,720 --> 00:07:38,360We'll see who's a hick!11600:07:40,520 --> 00:07:43,160We worked like crazyfor two years.11700:07:43,360 --> 00:07:46,000And now, overnight,they kick us in the ass!11800:07:46,400 --> 00:07:49,560Lots of big talk, and nowthere's no money for science.11900:07:49,800 --> 00:07:52,000The only ones investigatingin Spain are the judges.12000:07:52,200 --> 00:07:54,560But we're all highly qualified.12100:07:54,960 --> 00:07:56,720This country has investedin us.12200:07:56,920 --> 00:07:58,760Are they so stupid as to dump us?12300:08:00,000 --> 00:08:01,000You tell him.12400:08:01,320 --> 00:08:03,880I'm going to Mercadona.They're looking for shelf stackers.12500:08:04,680 --> 00:08:05,680So long.12600:08:06,040 --> 00:08:07,440All right, leave.12700:08:07,960 --> 00:08:08,960Go on.12800:08:09,880 --> 00:08:11,640That's how we'll fix things!12900:08:12,840 --> 00:08:15,920In Spain, I had no job,no house and no future.13000:08:16,160 --> 00:08:18,400I could either kill myselfor emigrate.13100:08:18,600 --> 00:08:21,880But blood makes me queasy,so here I am, in Berlin.13200:08:22,680 --> 00:08:24,080Why did you choose Germany?13300:08:24,280 --> 00:08:26,120For the food and the climate.13400:08:28,040 --> 00:08:29,200No, seriously,13500:08:29,400 --> 00:08:33,200Spain is great, but there aremore opportunities here.13600:08:37,200 --> 00:08:38,200Yeah?13700:08:38,360 --> 00:08:39,360The TV, put on...13800:08:39,520 --> 00:08:41,120What? Slow down.13900:08:41,720 --> 00:08:42,760The TV?14000:08:43,240 --> 00:08:45,560Wait, I'll switch it on.14100:08:48,480 --> 00:08:50,280We're a real bargainfor the Germans.14200:08:50,760 --> 00:08:52,880They get qualified laborpaid for by our taxes.14300:08:53,200 --> 00:08:56,880I'm a specialist in environmentalwaste management.14400:08:57,360 --> 00:08:58,560You're not going back?14500:08:58,960 --> 00:08:59,960Look,14600:09:00,280 --> 00:09:03,960would you, when a week's wage hereis a month's wage in Spain?14700:09:04,960 --> 00:09:08,040I'm not moving from here,even if there's another Holocaust.14800:09:08,560 --> 00:09:09,560Eh?14900:09:09,960 --> 00:09:12,480It was a joke,I've got lots of Jewish friends.15000:09:15,200 --> 00:09:16,200You see that?
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 3:[نسخ]
نسخ!
1 00:00:59800

< i > - > 00:01:00800 اسمي هوجو. < / i >


00:01:00960 2 -- > 00:01:05200
< i > أنا 27، مع شهادة البكالوريوس في إدارة الأعمال < / i >



00:01:05400 3 -- > 00:01:07200
< i > آخر في التسويق - < / i >


00:01:07400 4 -- > 00:01:09680

< i > و سيد في إدارة الأعمال < / i >

5
00:01:11120 -- > 00:01:12880
< i > بروليو
حاصل على شهادة في العلوم الكيميائية < / i >


00:01:13080 6 -- > 00:01:15،320
< i > و ماستر في البيولوجيا الجزيئية الخلوية
< / i >

00:01:30000 -- > 00:01:32840

7 < i > نحن ننتمي الى افضل اعداد
جيل في التاريخ < / i >


00:01:33080 8 -- > 00:01:35760
< ي الوحيد الذي جعل اسبانيا
رائدة في الاقتصاد العالمي، < / i >


00:01:35960 9 -- > 00:01:38040

< i > كان يعيش أفضل من آبائهم < / i >


10 00:01:38240 -- > 00:01:40040
ا > ولكن انتهى بها المطاف مثل
أجدادهم، < / i >


00:01:40240 11 -- > 00:01:43000

< i > الهجرة و التقاط بقايا الطعام في أوروبا. < / i >


00:01:50800 12 -- > 00:01:52880

< i > نحن الآن يسمى "الجيل الضائع... < ي


00:01:53160 13 -- > 00:01:54600
< i > ولكن أنا أعرف أين أنا. < / i >

14 00:01:54800

< i > - > 00:01:57800 العمل عشر ساعات يوميا
في مطعم تركي في برلين، < / i >
15

00:01:58000 -- > 00:02:00880
< i > ترك ليلا النتن الفلافل
ويتساءل < / i >


00:02:01080 16 -- > 00:02:03120
< i > كيف
لقد انتهى الأمر هكذا؟< / i >


00:02:11360 17 -- > 00:02:12760 البطالة



00:02:15200 18 -- > 00:02:16680
ضريبة!
ضريبة القيمة المضافة.


00:02:18440 19 -- > 00:02:19440
التخفيضات!


00:02:24280 20 -- > 00:02:26760 الفساد



00:02:27880 21 -- > 00:02:30200 الديون



00:02:31680 22 -- > 00:02:33880 الهجرة



2300:02:35600 -- > 00:02:38280 بالطبع



00:02:40880 24 -- > 00:02:43920
قبل سنة...


00:02:50520 25 -- > 00:02:52880
كيف يمكنني البحث عن أول يوم لي؟
هل كل شيء على ما يرام؟


00:02:53720 26 -- > 00:02:55320
هو التعادل جريئة جدا؟


00:02:55960 27 -- > 00:02:57120
شيت، الخيط!


00:02:57320 28 -- > 00:02:58840
هوغو، لا تتحرك


00:02:59080 29 -- > 00:03:03160
الناس الحصول على عصبية لو لا
لديك وظيفة، إذا لم تفعل


00:03:03640 30 -- > 00:03:07080
لقد تم الذهاب إلى المقابلات
لسنتين


00:03:07520 31 -- > 00:03:10560
سمعت "سوف أدعوك" حتى غالبا ما يبدو اللقب بلادي



00:03:10840 32 -- > 00:03:12000
"هوغو" wellcallyou


00:03:12480 33 - > 00:03:14680

أبي يحتفظ أعرض عليك وظيفة


00:03:14880 34 -- > 00:03:15880
والدك؟


00:03:16080 35 -- > 00:03:19320

يبقى تسليم المفاتيح لي سيارته حتى استطيع ان اوقفها

36
00:03:20040 -- > 00:03:22240
عزيزي، حاول أن تفهم


00:03:22920 37 -- > إن الأميرة، 00:03:25520

هو يفكر فيه كل رجل الضفدع


00:03:29080 38 -- > 00:03:30640
انه مخطيء يا نادية


00:03:30960 39 -- > 00:03:33440
أنا أستحق أكثر مما يعتقد


00:03:33 40،840 -- > 00:03:36960

وإلا لماذا المرموقة شركة توظفني؟


00:03:38120 41 -- > 00:03:41080
< i > الانتقال!
يديك حيث يمكنني رؤيتهم< / i >


00:03:44000 42 -- > 00:03:46520
< i > إيقاف التقطيع!< / i >


00:03:48840 43 -- > أربعة سنوات من التحقيق 00:03:51160




00:03:53360 44 يعتمد على هذه الثقافة. -- > 00:03:55680

وهذه خطوة المجهرية على العالِم


00:03:55880 45 -- > 00:03:57،
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: